Tu Sais D'où Je Viens Lyrics in English Jul

Below, I translated the lyrics of the song Tu Sais D'où Je Viens by Jul from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ju-Ju-Jul
Ju-Ju-Jul
La-la-la, la-la, la-la-la-la
La-la-la, la-la, la-la-la-la
La-la-la, la-la-la, la
La-la-la, la-la-la, the
En moto, je déboule
On a motorcycle, I tumble
Des problèmes, j'ai les boules
Problems, I have the balls
Tu me reconnais pas
You don't recognize me
Sous la cagoule, c'est Jul, Jul
Under the hood, it's Jul, Jul
Rien à foutre de ces fous, ils croient que la ville est à eux
Nothing to fuck these crazy people, they believe that the city is their own
Tu disais qu'c'était ta folle mais au final, elle t'a eu
You said it was your crazy but in the end, she had you
Mais au final, elle t'a eu
But in the end, she had you
Tous les jours, tous les jours
Every day, every day
Rien que j'm'enfume tous les jours
Not that I get fucked every day
Mon bébé, mon bijou
My baby, my jewelry
Essuie tes larmes sur les joues
Watch your tears on the cheeks
Leur gentillesse, c'est fini
Their kindness is over
J'serai seul dans l'Lamborghini
I will be alone in the Lamborghini
Et si je vois les képis, accélération comme Didi
And if I see the kepis, acceleration like Didi
On fait des pompes dans l'froid, entassés dans l'camion à trois
We make pumps in the cold, piled up in the truck at three
On boit trop d'alcool, on va finir par s'niquer le foie
We drink too much alcohol, we will end up getting the liver
Poto, il encaisse le trois, il veut mettre la sienne à tout l'monde
Poto, he cashes the three, he wants to put his own to everyone
Après il a plus rien pour manger, il regarde l'assiette à tout l'monde
After he has nothing more to eat, he looks at everyone
Passe-moi l'feu, t'es cool
Pass me the fire, you're cool
Les fils de me dégoutent
The sons of disgust me
En c'moment, c'est bizarre
In that, it's weird
J'pense que j'suis sur écoute
I think I'm listening
J'cache l'iPhone pour parler
I work the iPhone to talk
J'mets la musique en fond, hon, hon, hon
I give music in the background, hon, hon, honest
J'm'en fous de c'que les gens font, hon, hon, hon
I don't care what people do, hon, hon, honest
J'continue mon rêve d'enfant, han, han, han
I contain my childhood dream, han, han, han
T'sais d'où j'viens, j'viens de Massilia
You know where I come from, I come from Massilia
C'est racket, charbon et assassinat
It's racket, coal and assassination
Tu jalouses de moi, dis-moi qu'est-c'que t'y as?
You jealous of me, tell me what are you there?
J'vais passer l'week-end avec Maria
I'm going to spend the weekend with Maria
Puis y a l'soleil et la playa
Then there is the sun and the playa
On est loin du monde avec ma fille
We are far from the world with my daughter
Elle est encore plus belle sans maquillage
She is even more beautiful without makeup
Faut qu'je m'éloigne des gens pas fiables
I have to go away from people not reliable
Yaya-yaya-yaya
Yaya-yaya-yaya
Yaya-yaya-yaya
Yaya-yaya-yaya
Yaya-yaya-yayaya
Yaya-yaya-yaya
Yaya-yaya-yaya
Yaya-yaya-yaya
Yaya-yaya-yaya
Yaya-yaya-yaya
Yaya-yaya-yayaya
Yaya-yaya-yaya
Ça veut le port d'armes, la beuh d'Amsterdam
It wants the wearing of weapons, the Beuh of Amsterdam
Une super dame
A super lady
Ça veut la belle maison, être propriétaire vers Cannes
It wants the beautiful house, be owner to Cannes
Ça veut l'Huracán
It wants the Huracán
J'fais gaffe sous l'airbag, qu'y ait pas un AirTag
I am watching under the airbag, that there is not an airtag
Sur pépé, dans le secteur, faut investir maison à hectare
In Pépé, in the sector, you have to invest house in hectare
J'vis comme un mec en cavale qui vit caché quelque part
I see like a guy on the run who lives hidden somewhere
Tu m'as dit qu'elle était bonne, apparemment elle s'appelle Hector
You told me she was good, apparently her name is Hector
Quand j'arrive devant chez moi
When I arrive in front of my house
Pour pas qu'on m'voit, j'mets les pleins phares
For not being I envied me, I give up the full headlights
Là, j'suis dans le four, en c'moment, j'ai la forme
There, I'm in the oven, in that, I have the shape
Le mécano m'a dit 'à force de cabrer, tu vas niquer la fourche'
The mechanic told me 'by dint of coating, you will fuck the fork'
D&P à mort, team Jul à vie
D&P to death, Team Jul for life
On m'a dit 't'inquiète, tu vas l'avoir, la lune si tu la vises'
I was told 'worry, you're going to have it, the moon if you target it'
J'ai l'impression que t'y attends un retour en m'faisant des cadeaux
I have the impression that you are waiting for a comeback by doing gifts
J'sais pas, j'suis parano un peu comme Tony Soprano
I don't know, I'm paranoid a bit like Tony Soprano
On zone au Prado, sous les gadjis et parasol
We zone in Prado, under the gadjis and parasol
Sache que tu peux te faire trouer même si tu pars à la salle
Know that you can get caught even if you go to the room
T'sais d'où j'viens, j'viens de Massilia
You know where I come from, I come from Massilia
C'est racket, charbon et assassinat
It's racket, coal and assassination
Tu jalouses de moi, dis-moi qu'est-c'que t'y as?
You jealous of me, tell me what are you there?
J'vais passer l'week-end avec Maria
I'm going to spend the weekend with Maria
Puis y a l'soleil et la playa
Then there is the sun and the playa
On est loin du monde avec ma fille
We are far from the world with my daughter
Elle est encore plus belle sans maquillage
She is even more beautiful without makeup
Faut qu'je m'éloigne des gens pas fiables
I have to go away from people not reliable
Yaya-yaya-yaya
Yaya-yaya-yaya
Yaya-yaya-yaya
Yaya-yaya-yaya
Yaya-yaya-yayaya
Yaya-yaya-yaya
Yaya-yaya-yaya
Yaya-yaya-yaya
Yaya-yaya-yaya
Yaya-yaya-yaya
Yaya-yaya-yayaya
Yaya-yaya-yaya
Ça veut le port d'armes, la beuh d'Amsterdam
It wants the wearing of weapons, the Beuh of Amsterdam
Une super dame
A super lady
Ça veut la belle maison, être propriétaire vers Cannes
It wants the beautiful house, be owner to Cannes
Ça veut l'Huracán
It wants the Huracán
J'fais gaffe sous l'airbag, qu'y ait pas un AirTag
I am watching under the airbag, that there is not an airtag
Ça veut le port d'armes, la beuh d'Amsterdam
It wants the wearing of weapons, the Beuh of Amsterdam
Une super dame
A super lady
Ça veut la belle maison, être propriétaire vers Cannes
It wants the beautiful house, be owner to Cannes
Ça veut l'Huracán
It wants the Huracán
J'fais gaffe sous l'airbag, qu'y ait pas un AirTag
I am watching under the airbag, that there is not an airtag
Je fais pas de cinéma, ma Tchikita è bellissima
I don't make a cinema, my tchikita è bellissima
Racket, assassinat, ils te mettent la peine maximale
Racketeering, assassination, they bring you the maximum sentence
Da-da-di-da-da, da-da-di-da-da
DA-DA-DI-DA-DA, DA-DA-DI-DA-DA-DA
Je fais pas de cinéma, ma Tchikita è bellissima
I don't make a cinema, my tchikita è bellissima
Racket, assassinat, ils te mettent la peine maximale
Racketeering, assassination, they bring you the maximum sentence
Banshee
Banshee
Veteran
Veteran
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Jul
Get our free guide to learn French with music!
Join 49609 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.