Below, I translated the lyrics of the song Minnie ˂3 by Kidd Voodoo from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
No te vayas, dame un TBT
Don't go, give me a TBT
Minnie, con la mini yo te vi, hookeándome a mí
Minnie, with the mini I saw you, hooking me
Tentándome para irno' a París
Tempting me to go to Paris
Por ti es que yo me enganché los VV
It's because of you that I got hooked on VV
Para darle el corte, sí
To give it the cut, yes
Seguro que esos palos son para mí
I'm sure those sticks are for me
Trilla'o, pero eres mi Harley Queen
Trila'o, but you are my Harley Queen
O sin eso mi queen
Or without that my queen
Córrete pa'l lado ese bikin-
Move to the side that bikini-
Que yo soy tu viking
That I am your Viking
Tu bellaquito corte serafín
Your beautiful seraph court
Conmigo no sé si será tu fin
With me I don't know if it will be your end
come check this shit out
come check this shit out
Imagínate que te cojo de nuevo
Imagine I catch you again
Que tú vuelves a ser mía, sí
That you are mine again, yes
Contra la pares en la disco espero
Against the peers in the disco I hope
Recuerde' como te movía' así
Remember 'how she moved you' well
Yo sé que esto no fue en vano
I know this was not in vain
Yo te cojo de la mano, pero
I hold your hand, but
Si se mete un gusano, baby, yo lo rebano
If a worm gets in, baby, I'll slice it up
Sabes de lo que vamos, pero
You know what we're about, but
Baby, desacátate, que tu chat lo destaqué
Baby, get out of your way, I highlighted your chat
Porque eres mi favorita
Because you are my favorite
Tú sólo indica, di que necesitas
You just indicate, say what you need
Que yo estoy leyéndote
that I am reading you
Para que no te me escapes
So that you don't escape from me
Y si se mete un gusano, sabes yo lo rebano
And if a worm gets in, you know I'll slice it up
Tú sabes de que vamos, espero
You know what we're about, I hope
Que recuerde' como lo hacía
Let him remember how he did it
Tú sola te ibas, mi nena, tú sola te venías
You left alone, my baby, you came alone
Lo que tú hacía' ya sabía
What you did' I already knew
Pero eras mi reina, mi nena, no me cobraba el IVA
But you were my queen, my baby, you didn't charge me VAT
Juro lo más lindo que me enganché
I swear the cutest thing I ever got hooked on
De esa vez que le fui a Viña, fue a usted
From that time I went to Viña, it was to you
Pero eso lo sabes, no te vayas, dame un TBT
But you know that, don't go, give me a TBT
Minnie, con la mini yo te vi, hookeándome a mí
Minnie, with the mini I saw you, hooking me
Tentándome para irno' a París
Tempting me to go to Paris
Por ti es que yo me enganché los VV
It's because of you that I got hooked on VV
Para darle el corte, sí
To give it the cut, yes
Seguro que esos palos son para mí
I'm sure those sticks are for me
Trilla'o, pero eres mi Harley Queen
Trila'o, but you are my Harley Queen
O sin eso mi queen
Or without that my queen
Córrete pa'l lado ese bikin-
Move to the side that bikini-
Que yo soy tu viking
That I am your Viking
Tu bellaquito corte serafín
Your beautiful seraph court
Conmigo no sé si será tu fin
With me I don't know if it will be your end
Baby, desacátate, que tu chat lo destaqué
Baby, get out of your way, I highlighted your chat
Porque eres mi favorita
Because you are my favorite
Tú sólo indica, di que necesitas
You just indicate, say what you need
Que yo estoy leyéndote
that I am reading you
Para que no te me escapes
So that you don't escape from me
Y si se mete un gusano, baby, yo lo rebano
And if a worm gets in, baby, I'll slice it up
Sabes de lo qué vamos, espero
You know what we're about, I hope
Espero, bae, que seas bien sincera conmigo
I hope, bae, that you are very honest with me
Como lo fuiste esa ve', cuando te quité el corset
As you were that time, when I took off your corset
Y quizá no se repita mañana
And maybe it won't be repeated tomorrow
Y despierto solo, desolado en la cama
And I wake up alone, desolate in bed
Pensando como lo hacíamos en el alta gama
Thinking like we did in the high-end
Para que después diga que las cosas no son sana'
So that later they say that things are not healthy'
Y, baby, hasta cuándo, deja ese rebote
And, baby, until when, let that bounce
Sé que no fui el primero que te toqué
I know I wasn't the first one to touch you
So-solo chingando, juntos al atardecer
So-just fucking, together at sunset
Para que no me diga que no vamos hablando
So that you don't tell me that we are not talking
Sé que me subestima y eso le anima
I know he underestimates me and that encourages him
Pero ya yo no estoy para ese juego, mi niña
But I'm not up for that game anymore, my girl
Ahora Está fina, me cambia el clima
Now it's fine, the weather changes me
Anda bandolera, nadie la lastima
She goes banditry, nobody hurts her
Imagínate, que te cojo de nuevo
Imagine, I catch you again
Que tú vuelves a ser mía, sí
That you are mine again, yes
Contra la pares en la disco espero
Against the peers in the disco I hope
Recuerde' como te movía así
Remember how you moved like that
Yo sé que esto no fue en vano
I know this was not in vain
Yo te cojo de la mano, pero
I hold your hand, but
Si se mete un gusano, baby, yo lo rebano
If a worm gets in, baby, I'll slice it up
Sabes de lo que vamos, pero
You know what we're about, but
Baby, desacátate, que tu chat lo destaqué
Baby, get out of your way, I highlighted your chat
Porque tú eres mi favorita
Because you are my favorite
Tú sólo indica, di que necesitas
You just indicate, say what you need
Que yo estoy leyéndote
that I am reading you
Para que no te me escapes
So that you don't escape from me
Y si se mete un gusano, baby, yo lo rebano
And if a worm gets in, baby, I'll slice it up
Sabes de lo que vamos, espero
You know what we're about, I hope
Yeah, Daiko 02
Yeah, Daiko 02
estamos en la cueva
we are in the cave
Sí, to' los días una baby nueva
Yes, every day a new baby
Daiko, Kidd Voodoo
Daiko, Kidd Voodoo
Mami, dime qué es lo que
Mommy, tell me what is it
El club, la liga, los rompecorazone'
The club, the league, the heartbreakers'
Para los satiro', siempre para las satira'
For the satyrs, always for the satires
Y para las satira', yeah
And for the satires, yeah
estamos siempre activo
we are always active