Below, I translated the lyrics of the song A Fine Romance by Louis Armstrong from English to Spanish.
These Spanish lyric translations are not yet verified.
A fine romance, with no kisses
Un buen romance, sin besos
A fine romance, my friend this is
Un buen romance, mi amigo, esto es
We should be like a couple of hot tomatoes
Deberíamos ser como un par de tomates calientes
But you're as cold as yesterday's mashed potatoes
Pero tienes tanto frío como el puré de papas de ayer
A fine romance, you won't nestle
Un buen romance, no te acompañarás
A fine romance, you won't wrestle
Un buen romance, no lucharás
I might as well play bridge
Bien podría jugar Bridge
With my old maid aunt
Con mi vieja sirvienta tía
I haven't got a chance
No tengo la oportunidad
This is a fine romance
Este es un buen romance
A fine romance, with no kisses
Un buen romance, sin besos
A fine romance, my friend this is
Un buen romance, mi amigo, esto es
We two should be like clams in a dish of chowder
Nosotros dos deberíamos ser como almejas en un plato de sopa
But we just fizz like parts of seidlitz powder
Pero solo nos gustamos como partes de Seidlitz Powder
Yes, a fine romance, with no glitches
Sí, un buen romance, sin problemas técnicos
A fine romance, with no beaches
Un buen romance, sin playas
Just as hard to land as the Isle de France
Tan difícil de aterrizar como la Isla de Francia
I haven't got a chance
No tengo la oportunidad
This is a fine romance
Este es un buen romance
A fine romance, my good fellow
Un buen romance, mi buen compañero
You take romance, I'll take jello
Toma romance, tomaré gelatina
You're calmer than the seals
Estás más tranquilo que los sellos
In the arctic ocean
En el Océano Ártico
At least they flap their fins
Al menos se agitan las aletas
To express emotion
Expresar emoción
A fine romance with no quarrels
Un buen romance sin disputas
With no insults and all morals
Sin insultos y todas las moral
I've never mussed the crease
Nunca he visto el pliegue
In your blue serge pants
En tus pantalones de sargento azul
I never get the chance
Nunca tengo la oportunidad
This is a fine romance
Este es un buen romance
Yes, a fine romance, my dear judges
Sí, un buen romance, mis queridos jueces
Two old fogies who need crutches
Dos viejos nieblas que necesitan muletas
True love should have the thrills
El verdadero amor debería tener las emociones
That a healthy crime has
Que tiene un crimen saludable
We don't have the thrills
No tenemos las emociones
That the march of time has
Que la marcha del tiempo tiene
A fine romance, my good woman
Un buen romance, mi buena mujer
My strong aged in the wood, woman
Mi fuerte envejecimiento en la madera, mujer
You never give the orchids I sent a glance
Nunca le das a las orquídeas que envié una mirada
No you like cactus plants
No, te gustan las plantas de cactus
This is a fine romance
Este es un buen romance
A fine romance, my dear duchess
Un buen romance, mi querida duquesa
Two old fogies who need crutches
Dos viejos nieblas que necesitan muletas
True love should have the thrills
El verdadero amor debería tener las emociones
That a healthy crime has
Que tiene un crimen saludable
You know Louie we don't have half the thrills
Sabes Louie no tenemos la mitad de las emociones
That the march of time has
Que la marcha del tiempo tiene
You're telling me
Me estás diciendo
Fine romance, my very good woman
Bien romance, mi muy buena mujer
My strong aged in the wood woman
Mi fuerte anciano en la mujer de madera
You never give the orchids I sent a glance
Nunca le das a las orquídeas que envié una mirada
No I prefer cactus plants
No, prefiero las plantas de cactus
This is a fine romance
Este es un buen romance
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind