Below, I translated the lyrics of the song Une Mère by Lynda Lemay from French to English.
Ça travaille à temps plein
She works full-time
Ça dort un oeil ouvert
She sleeps with one eye open
C'est d'garde comme un chien
She's on guard like a dog
Ça court au moindre petit bruit
She runs at the slightest little noise
Ça s'lève au petit jour
She gets up at dawn
Ça fait des petites nuits
She has tiny nights
Ça crève de fatigue
She's dead tired
Ça danse à tout jamais une éternelle gigue
She dances an endless jig forever
Ça reste auprès de sa couvée
She stays near her brood
Au prix de sa jeunesse
At the cost of her youth
Au prix de sa beauté
At the cost of her beauty
Ça fait ce que ça peut
She does what she can
Ça ne peut pas tout faire
She can't do everything
Mais ça fait de son mieux
But she does her best
Ça calme des chamailles
She calms fights
Ça peigne d'autres cheveux
She combs other hair
Que sa propre broussaille
Instead of her own wild mop
C'est plus comme les autres filles
She's not like other girls anymore
Ça oublie d'être fière
She forgets to be proud
Ça vit pour sa famille
She lives for her family
Ça s'confie nos bercails
She's entrusted with our homes
C'est pris comme un noyau
She's trapped like a pit
Dans l'fruit de ses entrailles
In the fruit of her womb
C'est là qu'ça nous protège
That's where she shields us
Avec les yeux pleins d'eau
With eyes full of tears
Les cheveux pleins de neige
Hair full of snow
À un moment, ça s'courbe
At some point, she bends
Ça grince quand ça s'penche
She creaks when she leans
Ça n'en peut plus d'être lourde
She can't bear the weight anymore
Ça tombe, ça se brise une hanche
She falls, she breaks a hip
Puis rapidement, ça sombre
Then quickly, she sinks
C'est son dernier dimanche
It's her last Sunday
Ça pleure et ça fond à vue d'oeil
She cries and melts before our eyes
Ça atteint la maigreur des plus petits cercueils
She reaches the thinness of the smallest coffins
Bien sûr, ça veut revoir ensemble
Of course, she wants to see again
Toute sa progéniture entassée dans sa chambre
All her offspring crammed in her room
Et ça fait semblant d'être encore forte
And she pretends she's still strong
Jusqu'à c'que son cadet ait bien r'fermé la porte
Till her youngest has firmly closed the door
Et lorsque, toute seule ça se retrouve
And once she's left all alone
Ça attend dignement qu'le firmament s'entrouvre
She waits with dignity for heaven to open
Et puis là, ça se donne le droit
And then she gives herself the right
De fermer pour la première fois
To close for the first time
Les deux yeux à la fois
Both eyes at once
Ça n'devrait pas partir
She shouldn't leave
Mais on n'y peut rien faire
But we can't do a thing
Mais on n'y peut rien dire
But we can't say a thing
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind