Below, I translated the lyrics of the song Flash by Maëlle from French to English.
Je revois le fond
I see the depths again
Mes souvenirs sont là
My memories are here
Je redoute le monde
I fear the world
J'entends comme des sirènes
I hear something like sirens
Qui se battent entre elles
Fighting each other
Et puis le bruit des vagues
And then the sound of waves
M'emporte et revienne
It sweeps me away then comes back
J'voulais juste lui parler
I just wanted to talk to him
Mais on s'est désabonné
But we unfollowed
Je ressens ses mains qui picotent et picotent encore mon corps
I feel his hands still tingling all over my body
J'repense à ces matins
I think back to those mornings
Où tout était encore là
When everything was still there
Comme pour la première fois
Like the first time
Mais qu'est-ce que tu t'imagines?
But what d'you imagine?
Qu'est-ce que tu veux dire?
What d'you wanna say?
T'es toujours dans mes flashs
You're always in my flashbacks
Comme si j'n'avais plus d'espace
Like I had no space left
Mais qu'est-ce que tu t'imagines si vite?
But what d'you imagine so quick?
Qu'est-ce que tu veux fuir?
What d'you wanna run from?
Le pire, toujours dans mes flashs
The worst, always in my flashbacks
Comme si j'n'avais plus d'espace
Like I had no space left
Ce soleil sans éclat
That sun with no shine
Qui me parle tout bas
Whispering to me
Toujours, tu restes là
Always, you stay there
Tu voulais t'en donner
You wanted to give it your all
Mais tout s'est désaccordé
But everything went out of tune
Je souris pour masquer mes blessures
I smile to hide my wounds
Jamais surprise, souvent déçue
Never surprised, often let down
Le dos courbé, c'est le poids des mots
My back bent, it's the weight of words
Des cris à l'aide, j'entends que l'écho
Cries for help, I only hear the echo
La nuit retrouve ses secrets
Night reclaims its secrets
Noyée au milieu des regrets
Drowned among regrets
Où on était encore là
Where we were still there
Comme pour la première fois
Like the first time
Mais qu'est-ce que tu t'imagines?
But what d'you imagine?
Qu'est-ce que tu veux dire?
What d'you wanna say?
T'es toujours dans mes flashs
You're always in my flashbacks
Comme si j'n'avais plus d'espace
Like I had no space left
Mais qu'est-ce que tu t'imagines si vite?
But what d'you imagine so quick?
Qu'est-ce que tu veux fuir?
What d'you wanna run from?
Le pire, toujours dans mes flashs
The worst, always in my flashbacks
Comme si j'n'avais plus d'espace
Like I had no space left
Tout s'assombrit
Everything darkens
Je marche sur un fil
I walk on a wire
Je revois ces matins
I see those mornings again
Où on était encore là
Where we were still there
Comme pour la dernière fois
Like it's the last time
Mais qu'est-ce que tu t'imagines?
But what d'you imagine?
Qu'est-ce que tu veux dire?
What d'you wanna say?
T'es toujours dans mes flashs
You're always in my flashbacks
Comme si j'n'avais plus d'espace
Like I had no space left
Mais qu'est-ce que tu t'imagines si vite?
But what d'you imagine so quick?
Qu'est-ce que tu veux fuir?
What d'you wanna run from?
Le pire, toujours dans mes flashs
The worst, always in my flashbacks
Comme si j'n'avais plus d'espace
Like I had no space left
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind