Below, I translated the lyrics of the song Ghost by Michael Jackson from English to Spanish.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
There's a ghost down in the hall
Hay un fantasma en el pasillo
There's a ghoul upon the bed
Hay un espíritu maligno sobre la cama
There's something in the walls
Hay algo en las paredes
There's blood up on the stairs
Hay sangre en las escaleras
And it's floating through the room
Y está flotando por la habitación
And there's nothing I can see
Y no veo nada
And I know that that's the truth
Y sé que esa es la verdad
Because now it's onto me
Porque ahora está sobre mí
I don't understand it
No lo entiendo
I don't understand it!
¡No lo entiendo!
There's a tappin' in the floor
Hay un golpeteo en el suelo
There's a creak behind the door
Hay un crujido detrás de la puerta
There's a rocking in the chair
Hay un balanceo en la silla
But there's no-one sitting there
Pero no hay nadie sentado ahí
There's a ghostly smell around
Hay un olor fantasmal alrededor
But nobody to be found
Pero no se encuentra a nadie
And a coughin' and a yawnin'
Y una tos y un bostezo
Where a restless soul is going
Donde un alma inquieta deambula
I don't understand it
No lo entiendo
Don't understand it
No lo entiendo
And who gave you the right to shake my family
Y quién te dio el derecho de perturbar a mi familia
And who gave you the right to shake my baby
Y quién te dio el derecho de perturbar a mi bebé
She needs me
Ella me necesita
And who gave you the right to shake my family tree
Y quién te dio el derecho de sacudir mi árbol genealógico
You put a knife in my back
Me clavaste un cuchillo en la espalda
Shot an arrow in me!
¡Me disparaste una flecha!
Tell me are you the ghost of jealousy
Dime, ¿eres el fantasma de los celos?
The ghost of jealousy
El fantasma de los celos
There's a tappin in the floor
Hay un golpeteo en el suelo
There's a creak behind the door
Hay un crujido detrás de la puerta
There's a rocking in the chair
Hay un balanceo en la silla
But nobody's sitting there
Pero no hay nadie sentado ahí
There's a ghostly smell around
Hay un olor fantasmal alrededor
But nobody to be found
Pero no se encuentra a nadie
And a coughin' and a yawnin'
Y una tos y un bostezo
Where a restless soul is going
Donde un alma inquieta deambula
Don't understand it!
¡No lo entiendo!
Don't understand it!
¡No lo entiendo!
And who gave you the right to scare my family
Y quién te dio el derecho de asustar a mi familia
And who gave you the right to scare my baby
Y quién te dio el derecho de asustar a mi bebé
She needs me
Ella me necesita
And who gave you the right to shake my family tree
Y quién te dio el derecho de sacudir mi árbol genealógico
You put a knife in my back
Me clavaste un cuchillo en la espalda
Shot an arrow in me!
¡Me disparaste una flecha!
Tell me are you the ghost of jealousy
Dime, ¿eres el fantasma de los celos?
A suckin' ghost of jealousy
Un maldito fantasma de los celos
Who gave you the right to shake my family
Quién te dio el derecho de perturbar a mi familia
And who gave you the right shake my baby
Y quién te dio el derecho de perturbar a mi bebé
She needs me
Ella me necesita
And who gave you the right to shake my family tree
Y quién te dio el derecho de sacudir mi árbol genealógico
And who gave you the right to take
Y quién te dio el derecho de
Intrusion to see me
invadirme para verme
And who gave you the right to hurt my family
Y quién te dio el derecho de herir a mi familia
And who gave you the right to shake my baby
Y quién te dio el derecho de perturbar a mi bebé
She needs me
Ella me necesita
And who gave you the right to shake my family tree
Y quién te dio el derecho de sacudir mi árbol genealógico
You put a knife in my back
Me clavaste un cuchillo en la espalda
Shot an arrow in me!
¡Me disparaste una flecha!
Tell me are you the ghost of jealousy
Dime, ¿eres el fantasma de los celos?
You're scared yet
¿Ya tienes miedo?