Below, I translated the lyrics of the song LO LOGRÉ by Myke Towers from Spanish to English.
Por ahí se dice ni que mi sueño logré
It is said out there that I didn't achieve my dream
Por ahí se dice ni que mi sueño logré
It is said out there that I didn't achieve my dream
Pero nadie sabe cuánto a papá Dios le oré
But nobody knows how much I prayed to God
Y yo no te niego que sufrí, también lloré
And I won't deny that I suffered, I also cried
Dije, 'De lo malo algún día me reiré'
I said, 'From the bad, someday I will laugh'
Por ahí se dice ni que mi sueño logré
It is said out there that I didn't achieve my dream
Pero nadie sabe cuánto a papá Dios le oré
But nobody knows how much I prayed to God
Y yo no te niego que sufrí, también lloré
And I won't deny that I suffered, I also cried
Dije, 'De lo malo algún día me reiré'
I said, 'From the bad, someday I will laugh'
No soy un ángel, a mí desde pequeño me gustaba la candela
I'm not an angel, since I was little I liked trouble
Ni soy de Brasil, pero el barrio donde crecí parecía una favela
I'm not from Brazil, but the neighborhood where I grew up looked like a favela
Todas se quieren atar, para mí que fue que me vieron por las cadenas
They all want to tie themselves to me, it seems they saw me with chains
La liga voy a matar, no me importa tener que cumplir la condena
I'm going to kill the league, I don't care if I have to serve the sentence
Por ahí se dice ni que mi sueño logré
It is said out there that I didn't achieve my dream
Pero nadie sabe cuánto a papá Dios le oré
But nobody knows how much I prayed to God
Y yo no te niego que sufrí, también lloré
And I won't deny that I suffered, I also cried
Dije, 'De lo malo algún día me reiré'
I said, 'From the bad, someday I will laugh'
Mientras más crezco, más sueño
The more I grow, the more I dream
Los chamaquito' que están endecando
The kids who are starting out
Ahora quieren ponerle mi cara a los sello'
Now want to put my face on the labels
Tengo diez cadenas ahora mismo en el cuello
I have ten chains right now around my neck
¿En dónde está eso que te traje, aquello?
Where is that thing I brought you, that thing?
A ma' siempre le pido bendición
I always ask my mom for her blessing
Antes de cada vuelo por si un día me estrello
Before every flight in case one day I crash
A los envidiosos que Dios los bendiga
To the envious, may God bless them
En la cara les prendo el blunt, buen día
I light a blunt in their face, good day
Me acuerdo cuando zapatos vendía
I remember when I used to sell shoes
Siempre que llegaba el corrillo, prendía
Every time the crew arrived, I would light up
Y puede que yo no sea el que jale
And maybe I'm not the one pulling the strings
Pero confía, voy a ser el que guía
But trust me, I'll be the one guiding
Todas las mujeres haciendo señales
All the women making signals
Si me paro en la mía voy a hacer una orgía
If I stand my ground, I'll have an orgy
No descifran el código Da Vinci
They can't decipher the Da Vinci code
Yo ando con Georgie vestido de Givenchy
I'm with Georgie dressed in Givenchy
Fuera Bart Simpson si esto fuera Springfield
Bart Simpson would be out if this were Springfield
Me escucha desde Cristiano hasta Messi
They hear me from Cristiano to Messi
Si hago algo, quieren hacer lo mismo
If I do something, they want to do the same
Confunden la Coca-Cola con la Pepsi
They confuse Coca-Cola with Pepsi
A estos cabrones yo no le doy clase
I don't give these bastards lessons
Yo lo que estoy es dando catequesi'
I'm actually giving them catechesis
Por ahí se dice ni que mi sueño logré
It is said out there that I didn't achieve my dream
Pero nadie sabe cuánto a papá Dios le oré
But nobody knows how much I prayed to God
Y yo no te niego que sufrí, también lloré
And I won't deny that I suffered, I also cried
Dije, 'De lo malo algún día me reiré'
I said, 'From the bad, someday I
No soy un ángel, a mí desde pequeño me gustaba la candela
I'm not an angel, since I was little I liked the candle
Ni soy de Brasil, pero el barrio donde crecí parecía una favela
I'm not from Brazil, but the neighborhood where I grew up looked like a favela
Todas se quieren atar, para mí que fue que me vieron por las cadenas
They all want to tie themselves up, for me it was that they saw me by the chains
La liga voy a matar, no me importa tener que cumplir la condena
I'm going to kill the league, I don't mind having to serve the sentence
Por ahí se dice ni que mi sueño logré
Out there it is said that I achieved my dream
Pero nadie sabe cuánto a papá Dios le oré
But no one knows how much I prayed to dad God
Y yo no te niego que sufrí, también lloré
And I do not deny that I suffered, I also cried
Dije, 'De lo malo algún día me reiré'
I said, 'I'll laugh at the bad one day'
A todos mis fanáticos o simplemente a todo el que me apoya
To all my fans or just everyone who supports me
Quiero aprovechar este momento para agradecerles por el respaldo
I want to take this moment to thank you for your support.
Ustedes saben que lo vamos a seguir haciendo ver fácil
You know we're going to keep making it look easy
Escuchen a todo el mundo
listen to everyone
Porque uno nunca sabe de dónde venga la inspiración
Because you never know where the inspiration comes from
Y hagan lo que hagan, siempre pongan el corazón
And whatever they do, always put their hearts
Persigan sus sueño' hasta que se hagan realidad
Follow your dreams 'til they come true
Este cabrón, ¿quién se cree?
This bastard, who does he think he is?
Yo me acuerdo quién soy
I remember who I am
Myke Towers, nigga
Myke Towers, nigga
El Young King, baby, -y, yeah
The Young King, baby, -y, yeah
El Young King, baby, -y
The Young King, baby, -y
(Por ahí se dice ni que mi sueño logré
(There it is said that I did not achieve my dream
Pero nadie sabe cuánto a papá Dios le oré
But no one knows how much I prayed to dad God
Y yo no te niego que sufrí, también lloré
And I do not deny that I suffered, I also cried
Dije, 'De lo malo algún día me reiré')
I said, 'I'll laugh at the bad one day')
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.