Below, I translated the lyrics of the song Visión by Omar Courtz from Spanish to English.
Los míos me cubren desde que tengo uso de razón
My people have me covered since I can remember
Cartier en las gafas siempre tan cubriendo la visión
Cartier on the shades always covering the view
Mai no te preocupe las mujeres es mi único vicio
Ma, don't worry, women are my only vice
Y tengo una funda que están invirtiendo en la visión
And I have a stack that they're investing in the vision
Y ayer me dieron diez mil por una canción
And yesterday they gave me ten grand for a song
Y abuela no a ido a dormir por echarme bendición
And grandma hasn't gone to sleep 'cause she's giving me her blessing
Los míos no van a dormir hasta comprar mansión
My people won't sleep until we buy a mansion
El cuello no pesa por cadenas es qué los cargo a tos'
My neck isn't heavy from chains, it's that I carry them all
Y los míos son rojos todos tienen r sport
And my people are in red, they all have R Sport
El BM es rojo ella le gusta ponerlo en sport
The Beamer is red, she likes to put it in sport
Y yo tengo stylist pero siempre compramos Dior
And I have a stylist but we always buy Dior
Y como están las cosas siempre compramos más Glo'
And with how things are we always buy more Glo'
Y como están las cosas?
And how are things?
Tiempo que no me das un call short'
It's been a while that you don't give me a call, shorty
Dime si todavía trabaja en el mall shorty'
Tell me if you still work at the mall, shorty
Yo no soy calle solamente doy un call shorty'
I'm not street, I just make a call, shorty
Tu anda en la calle dicen que estás a vapor shorty'
You're out in the street, they say you're on vapor, shorty
Lo que se fue no hace falta ya me lo dijo abuela
What left isn't missed, grandma already told me that
Pero como hace falta abuelo
But grandpa is really missed
Pregúntale a abuela
Ask grandma
Si tú cometes una falta se te vacía entera
If you commit a foul they'll empty it all on you
Estos cabrones no te creen hasta que la lambo les frena
These motherf*ckers don't believe you till the Lambo pulls up on them
En to'a' las putas caras
In all their f*cking faces
Tú dices que no me amas ven y dímelo en la cara
You say that you don't love me, come and tell me that to my face
Cuando me veas con otra yo quiero verte la cara
When you see me with another, I wanna see your face
Joden con el nene y te los van a dar
Mess with the kid and they'll give it to you
Tos en la cara
All in your face
Los míos me cubren desde que tengo uso de razón
My people have me covered since I can remember
Cartier en las gafas siempre tan cubriendo la visión
Cartier on the shades always covering the view
Mai no te preocupe las mujeres es mi único vicio
Ma, don't worry, women are my only vice
Y tengo una funda que están invirtiendo en la visión
And I have a stack that they're investing in the vision
Dando vuelta por manhattan pero ahora en la nave
Cruising around Manhattan but now in the spaceship
Hay mucho ratón por eso es que siempre hablar en clave
There's a lot of rats, that's why we always talk in code
Nunca estuve según tú y por eso enviaste los mensajes
I was never there according to you and that's why you sent the messages
De donde soy dan fuletazos pa que capten el mensaje
Where I'm from they fire shots so the message sinks in
En la isla to se sabe dos peine respuesta porque uno nunca sabe
On the island everybody knows, two-clip response 'cause you never know
Baby me compre otro carro pa uno no se sale
Babe, I bought another car so we don't roll out in just one
Yo nunca vi tu respuesta y lo que dijiste ya se sabe
I never saw your reply and what you said is already known
Más de lo mismo
More of the same
Veinte mil en mi bolsillo no me hacen el mismo
Twenty grand in my pocket don't make me the same
Amigo es un peso en el bolsillo
A friend is a peso in the pocket
Yo ando con los mismos
I roll with the same ones
Ya nada es lo mismo
Nothing's the same anymore
Más de lo mismo
More of the same
Veinte mil en mi bolsillo
Twenty grand in my pocket
No me hacen el mismo
Don't make me the same
Amigo es un peso en el bolsillo
A friend is a peso in the pocket
Yo ando con los mismos
I roll with the same ones
Ya nada es lo mismo
Nothing's the same anymore
Los míos me cubren desde que tengo uso de razón
My people have me covered since I can remember
Cartier en las gafas siempre tan cubriendo la visión
Cartier on the shades always covering the view
Mai no te preocupe las mujeres es mi único vicio
Ma, don't worry, women are my only vice
Y tengo una funda que están invirtiendo en la visión
And I have a stack that they're investing in the vision
Y ayer me dieron 10 mil por una canción
And yesterday they gave me ten grand for a song
Y abuela no a ido a dormir por echarme bendición
And grandma hasn't gone to sleep 'cause she's giving me her blessing
Los míos no van a dormir hasta comprar mansión
My people won't sleep until we buy a mansion
El cuello no pesa por cadenas es qué los cargo a todos
My neck isn't heavy from chains, it's that I carry them all
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind