Fences Lyrics in Romanian Paramore

Below, I translated the lyrics of the song Fences by Paramore from English to Romanian.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Stau într-o cameră
Doar cu pereți mari și albi, iar pe holuri
Sunt oameni care privesc prin
Geamul din ușă și știu exact
De ce suntem aici
Nu te uita în sus, lasă-i să creadă
Că nu e alt loc unde ai prefera să fii
Ești mereu la vedere
Ca toți să te privească
Și să învețe de la tine, nu știi deja?
Nu te poți întoarce
Pentru că drumul ăsta e tot ce vei avea vreodată
Și e evident că mori, mori
Doar o dovadă vie că, camera minte
Și oh-oh-deschide larg, căci e noaptea ta
Așa că zâmbește, căci vei ieși din scenă cu stil
Vei ieși din scenă cu stil
Dacă m-ai lăsa, aș putea
Ți-aș arăta cum să-ți construiești gardurile
Să pui restricții, să te separi de lume
Lupta constantă pe care urăști s-o duci
Dă vina pe lumina reflectoarelor
Nu te uita în sus, lasă-i să creadă
Că nu e alt loc unde ai prefera să fii
Și acum nu te poți întoarce
Pentru că drumul ăsta e tot ce vei avea vreodată
Și e evident că mori, mori
Doar o dovadă vie că, camera minte
Și oh-oh-deschide larg, căci e noaptea ta
Așa că zâmbește
Da, da, tu ți-o ceri
Cu fiecare respirație
Doar inspir-o
Da, da, păi ești un dezastru
Ești doar gură de tine
Așa că hai să te vedem la fapte
Am zis hai să te vedem la fapte
Da, da, păi ești un dezastru
Ești doar gură de tine
Așa că hai să te vedem la fapte
Am zis hai să te vedem la fapte
Și e evident că mori, mori
Doar o dovadă vie că, camera minte
Și oh-oh-deschide larg
Da, oh-oh-deschide larg
Da, oh-oh-deschide larg
Căci vei ieși din scenă cu stil
Vei ieși din scenă cu stil
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?

limelightlumina reflectoarelor

Limelight înseamnă a fi în centrul atenției publice, la fel ca un actor pe o scenă sub "lumina reflectoarelor". Este un cuvânt care nu se referă la o lumină reală, ci la presiunea și expunerea care vin cu faima.

În melodie, versul "Just blame the limelight" (Doar dă vina pe lumina reflectoarelor) este o modalitate poetică de a spune că celebritatea este de vină pentru problemele și lupta interioară a personajului. Este o expresie memorabilă care surprinde perfect tema cântecului.

Salut! Ești gata să descoperi partea mai puțin strălucitoare a celebrității? Piesa ‘Fences’ de la Paramore ne poartă exact acolo, într-o lume unde ești mereu în centrul atenției, ca într-o cameră cu pereți albi și ferestre prin care toată lumea se uită la tine. Versurile descriu presiunea constantă de a zâmbi pentru camere, chiar și atunci când simți că ‘mori’ pe dinăuntru. Este un cântec despre cum imaginea publică poate fi o minciună, o dovadă vie că ‘the camera’s lying’ (camera minte).

Soluția? Poate construirea unor ‘garduri’ (fences), așa cum sugerează refrenul. Cântecul vorbește despre nevoia de a stabili limite și de a te proteja de ochii lumii. Ironia din versul ‘smile, ‘cause you'll go out in style’ (zâmbește, pentru că vei ieși din scenă în stil) subliniază perfect lupta interioară a unui artist. Este o invitație să te gândești la ce se ascunde în spatele faimei și la importanța de a-ți păstra propria identitate.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including Fences by Paramore!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH FENCES BY PARAMORE
Learn English with music with 16404 lyric translations from various artists including Paramore
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 ★ by 7000+ learners
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 ★ by 7000+ learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.