Below, I translated the lyrics of the song Resident Evil by Projota from Portuguese to English.
Eu sou dependente de química, tem dezesseis anos que eu fumo isso
I'm a chemical dependent, I've been smoking this for sixteen years
Só que até então ninguém se apresentou para me dar ajuda
But so far nobody has offered to help me
Eu me arrependo muito, mano
I regret it so much, bro
Me arrependo muito, porque a curiosidade matou o gato
I regret it so much, because curiosity killed the cat
A curiosidade de experimentar essa maldita droga
The curiosity to try this d*mn drug
Ele foi, nem olhou pra trás, nem sentiu
He went, didn't even look back, didn't even feel it
Foi, nem ligou pros pais, nem mentiu, só foi
He went, didn't care about his parents, didn't even lie, he just went
Se jogou pro centro da cidade, só com a roupa do corpo
Threw himself downtown, with only the clothes on his back
O corpo cheio de vontade de matar
His body full of the will to kill
Aquilo que o matava por dentro
What was killing him inside
Senti, que ainda vive por um momento
He felt he was still alive for a moment
Pai de alguém, filho de alguém
Someone's father, someone's son
Não é filho do prefeito então não é ninguém
He's not the mayor's son so he's nobody
Ele é como um zumbi, mal lembra de quem deixou por aqui
He's like a zombie, barely remembers who he left behind
'Tá, pra ver, tudo aqui sucumbir
He's there to watch everything here succumb
Vidros, tiros, tomam seu corpo
Glass, shots, take over his body
Xinga e afoga suas mágoas numa seringa
He curses and drowns his sorrows in a syringe
Foge porque a polícia quer te pegar
Runs 'cause the police wanna get you
Sorte, ele conhece bem o lugar
Luckily, he knows the place well
O tempo passa e ele passa a se desesperar
Time passes and he starts to despair
A esperar a hora de poder cheirar
Waiting for the time to be able to snort
E foi pra rua procurar
And he went to the streets to search
O que não tinha achado por aqui
For what he hadn't found around here
Talvez só procurasse alguém pra amar
Maybe he was just looking for someone to love
Ou talvez uma missão pra cumprir
Or maybe a mission to fulfill
Vaga sem direção
Wandering without direction
Anda com uma só função
Walking with a single purpose
Vender, comprar, cheirar
To sell, to buy, to snort
Fumar, viver, morrer em vão
To smoke, to live, to die in vain
Um para-brisa limpo, mais uma moeda
A clean windshield, one more coin
Mais uma pedra, mais uma queda
One more rock, one more fall
Ele ajoelha após 30 segundos sem dor
He kneels after 30 seconds without pain
Mas ela volta e ele volta pro seu cobertor
But it comes back and he returns to his blanket
Coração bate, o cérebro lateja, a alma flutua, o corpo rasteja
Heart beats, brain throbs, soul floats, body crawls
Vidros sobem, a noite cai e o Resident Evil 'tá lá fora e não sai
Windows roll up, night falls and Resident Evil is outside and won't leave
Ele tenta fugir, tenta lutar, tenta fingir que não é seu lugar
He tries to run, tries to fight, tries to pretend this isn't his place
Sem céu, sem réu, no limbo e só, sem véu, sem mel, cachimbo e pó
No heaven, no trial, in limbo and alone, no veil, no honey, a pipe and powder
Ele respira bem fundo e vai
He takes a deep breath and goes
Talvez a procura do seu Monte Sinai
Maybe searching for his Mount Sinai
A lágrima cai, toma seu posto
The tear falls, takes its place
E vai descendo devagar pelo seu rosto
And slowly rolls down his face
Sem cor, sem vida, também sem amor
No color, no life, also no love
Desce a corda de um caixão sem flor
The rope lowers on a flowerless coffin
Tantos sonhos que já não existem mais
So many dreams that no longer exist
De quem encontrou a guerra procurando por paz
Of one who found war while looking for peace
Não é de hoje, não é de ontem, não
It's not new, it's not recent, no
Que o mundo assiste o mundo em defecação
As the world watches the world go to sh*t
Não sei quanto tempo vai durar, mas ele 'tá lá
Don't know how long it'll last, but he's there
A esperar a hora de poder fumar
Waiting for the time he can smoke
E foi pra rua procurar
And he went to the streets to search
O que não tinha achado por aqui
For what he hadn't found around here
Talvez só procurasse alguém pra amar
Maybe he was just looking for someone to love
Ou talvez uma missão pra cumprir
Or maybe a mission to fulfill
Vaga sem direção
Wandering without direction
Anda com uma só função
Walking with a single purpose
Vender, comprar, cheirar
To sell, to buy, to snort
Fumar, viver, morrer em vão
To smoke, to live, to die in vain
Na rua, maldade no olhar, vontade de matar
On the street, malice in his eyes, the will to kill
Dormir sem saber se vai acordar
Sleeping without knowing if he'll wake up
Papelão, lixo, fome, tensão
Cardboard, trash, hunger, tension
Assombração, bicho, homem, quem são?
Apparition, beast, man, who are they?
Vida e morte em um só ser
Life and death in one being
Na escuridão, aonde é mais fácil se esconder
In the darkness, where it's easier to hide
Game over, o tempo passa sem ver
Game over, time passes unseen
E ele lá a esperar a hora de poder morrer
And he's there waiting for the time to die
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind