Below, I translated the lyrics of the song La Pêche À La Ligne by Renaud from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
C'est à peine l'aurore
It's barely dawn
Et je tombe du plume
And I fall from the feather
Mon amour dort encore
My love is still sleeping
Du sommeil de l'enclume
From the sleep of the anvil
Je la laisse à ses rêves
I leave her to her dreams
Où je ne suis sûrement pas
Where I am certainly not
Marlon Brando l'enlève
Marlon Brando takes it off
Qu'est-ce que je foutrais là?
What the hell would I do here?
Sur un cheval sauvage
On a wild horse
Ils s'en vont ridicules
They go away ridiculous
Dehors, y a un orage
Outside there is a storm
Ils sont mouillés, c'est nul
They're wet, it sucks
Moi, j'affûte mes gaules
Me, I sharpen my saplings
Pour partir à la pêche
To go fishing
Musette sur l'épaule
Bag on the shoulder
Saucisson, bière fraîche
Sausage, cold beer
Quand le soleil arrive
When the sun comes
Mon amour se réveille
My love wakes up
Le cœur à la dérive
The drifting heart
Les yeux pleins de sommeil
Eyes full of sleep
Téléphone à sa mère
Phone his mother
Qu'est sa meilleure amie
What is her best friend?
Paroles éphémères
Ephemeral words
Et tous petits soucis
And all the little worries
J'aimerais bien entendre
I would like to hear
Ce qu'elle dit de moi
What she says about me
C'est sûrement très tendre
It's probably very tender
Enfin bon, j'entends pas
Anyway, I don't hear
Moi, je plante mon hameçon
Me, I plant my hook
Tout en haut d'une branche
At the top of a branch
Je tire sur le nylon
I pull on the nylon
Me ruine une phalange
Ruins my knuckle
Le jour avance un peu
The day advances a little
Mon amour se maquille
My love is putting on makeup
Un œil et puis les deux
One eye and then both
C'est futile mais ça brille
It's futile but it shines
Qui veut-elle séduire
Who does she want to seduce
Je suis même pas là
I'm not even there
Je me tue à lui dire
I kill myself to tell him
Qu'elle est mieux sans tout ça
That she's better off without all that
Que ses yeux sont plus clairs
That his eyes are clearer
Quand ils sont dans ma poche
When they're in my pocket
Et que vouloir trop plaire
And wanting to please too much
C'est le plaisir des moches
It's the pleasure of ugly people
Moi, je sors une truite
Me, I take out a trout
D'au moins cent vingt kilos
At least one hundred and twenty kilos
J'ai pitié, trop petite
I'm sorry, too small
Je la rejette à l'eau
I throw it back into the water
Il est midi passé
It's past noon
Je reviens les mains vides
I come back empty handed
Trop de vent, pas assez
Too much wind, not enough
L'eau était trop humide
The water was too wet
Alors je rentre chez moi
So I go home
Triste comme un menhir
Sad as a menhir
Et personne n'est là
And no one is there
Pour m'entendre mentir
To hear me lie
Mon amour est partie
My love is gone
Est partie pour toujours
Gone forever
J'ai perdu mon amour
I lost my love
Et j'ai perdu ma vie
And I lost my life
J'emmènerai, dimanche
I will take, Sunday
Si je peux, la gamine
If I can, the kid
S'emmêler dans les branches
Getting tangled in the branches
À la pêche à la ligne
Angling
J'emmènerai, dimanche
I will take, Sunday
Si je veux, la gamine
If I want, the kid
S'emmêler dans les branches
Getting tangled in the branches
À la pêche à la ligne
Angling
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindDid you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.