Below, I translated the lyrics of the song Riquissima by Rico Dalasam from Portuguese to English.
Ficou rica de uns anos pra cá
It was rich for a few years here
Botou aquele lá pra andar
Put that one to walk
E ouvir não paro mais de viajar
And listening to no longer to travel
Tá riquissima
It's rissimal
Brasini, injeção da Lívia Marine
Brasini, injection of Lívia Marine
Sou um hit machine day dentro das matinê
I'm a hit machine day inside the matinee
Achou que eu tava louco de martini
Thought I was crazy about Martini
Pô, entre tiras e dillors(?)
Wow, between strips and dillors (?)
Não entro nessas filas
I don't enter these queues
Primeiro do ramo afirma
First in the branch states
Driblo o que a vida destina
DRIBLO WHAT LIFE ENTERS
Entre michê e cafetina
Between Michê and Cafetine
Eita, sou filho de mãe nordestina
Eita, I'm a son of a northeastern mother
Dei minha cara na medina
I gave my face to Medina
Pô, traição não combina
Wow, betrayal does not match
Um negrinho cheio de querer
A black black
Trocando campos Elíseos
Changing FIELDS ELYSEOS
Por Champs Elysées
By Champs Elysées
Cremes pra não envelhecer
Creams not to grow old
Curtindo um Michael Bublé
Enjoying a Michael Bublé
No cash sem miserê
In cash without misery
Na maior diginitê
In the largest diginitê
Saudável comendo até rúcula
Healthy eating even arugula
Na reunião da cúpula
At the summit meeting
Pra ver RuPaul no sofá
To see Rupaul on the couch
Diz que fraca não tá
Says weak is not
E que eu só penso em lucrar
And that I just think about profit
Pensando o que lhe mausar(?)
Thinking what mause you (?)
Na intenção de lacrar, vráh
In order to seal, Váh
Tô tipo como, como, tipo, tipo bem
I'm like how, like, like
Tâmo pique men health
PICE MEN HEALTH
Africa master(?)
Africa Master (?)
Mestre nos planos, trampos
Master in the plans, trampos
Pra mais de 100 crânios no ramo
For more than 100 skulls in the business
Botando azine(?) no cimento mole cimentando
Putting azine (?) In the soft cement cementing
Ei, flagra onde eu to sabe?
Hey, caught where I know?
Hoje eu to no ouro mas já vendi uns cobre
Today I am in gold but I already sold some copper
A vida é um leilão e meu lance ninguém cobre
Life is an auction and my bid nobody covers
Eu sou provocativo igual a Kylie Minogue
I'm provocative like Kylie Minogue
Ficou rica de uns anos pra cá
It was rich for a few years here
Botou aquele lá pra andar
Put that one to walk
E ouvir não paro mais de viajar
And listening to no longer to travel
Ficou rica de uns anos pra cá
It was rich for a few years here
Botou aquele lá pra andar
Put that one to walk
E ouvir não paro mais de viajar
And listening to no longer to travel
Mua, beijo pra Suzana Vieira
MUA, Kiss to Suzana Vieira
E avisa os mal acabado que sou álcool na frieira
And warns the badly finished that I'm alcohol in the chicken
A classe chegou depois me preparou pra riqueza
The class arrived later prepared me for wealth
Mas eu sou bem maloqueiro dos que pegava rabeira
But I'm very bad guy who caught up
Étrange, chegou o Neymar(?) ja ta longe
Étrange, neymar arrived (?)
É claro, no meu escritorio tem horário
Of course, in my office has time
Não brinca, eu te encontro logo mais em París
Do not play, I find you soon in Paris
Cortando uns casacos fino
Cutting thin coats
Chardonnay e queijo Brie
Chardonnay and Brie Cheese
Dá nem tempo de olhar, né?
Give no time to look, right?
Quando vê fui, ficou, quando vê vim
When you see I went, when you see I came
Tem nem o que falar
Has nothing to talk about
Deixa os ruim passar
Let the bad pass
Deixa os bom rir, me citar
Let the good laugh, quote me
Pelo que eu fiz, pelo que eu fiz
From what I did, what I did for
Dá nem tempo de olhar, né?
Give no time to look, right?
Quando vê fui, ficou, quando vê vim
When you see I went, when you see I came
Tem nem o que falar
Has nothing to talk about
Deixa os ruim passar
Let the bad pass
Deixa os bom rir, me citar
Let the good laugh, quote me
Pelo que eu fiz, pelo que eu fiz
From what I did, what I did for
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind