Below, I translated the lyrics of the song Je n'ai pas sommeil by RIDSA from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
On s'donnera rendez-vous quand on fera les comptes
We'll meet when we do the math
J'avais des idées de fou, ils ont toujours été contre
I had crazy ideas, they were always against
Ok j'pars faire un tour, je traîne avec mon ombre
Ok I go for a walk, I hang out with my shadow
J'ai toujours favorisé la qualité au nombre
I've always favoured quality in numbers
Mais qu'est-c'que tu crois j'ai besoin de personne
But what do you think I need no one
Des bêtes de cicatrices, t'inquiète j'm'repère seul
Beasts of scars, don't worry I spot me alone
J'ai souvent fais des passes, ils l'ont joué perso
I often made passes, they played it personally
Là j'suis sur messagerie, du coup ils ont l'seum
There I'm on messaging, so they have the seum
Mi amor tu sais, l'amour ça j'connais pas
Mi amor you know, love that I do not know
Quand tu me regardes, je n'me reconnais plus
When you look at me, I don't recognize myself anymore
Mi amor oui un beau jour on s'en ira
Mi amor yes one day we will leave
Prends tout c'que tu peux car on n'reviendra plus
Take everything you can because we won't be coming back
Mama ne dit rien mais elle a mal no no no
Mama doesn't say anything but she hurts no no no
J'ai trop la haine quand j'vois une larme couler sur sa joue
I hate too much when I see a tear running down his cheek
J'te serre fort dans mes bras te quiero
I hug you tightly in my arms quiero
Ce soir j'n'ai pas sommeil, sommeil
Tonight I have no sleep, sleep
Toujours à viser l'sommet, sommet
Always aiming for the top, summit
Ce soir j'n'ai pas sommeil, sommeil
Tonight I have no sleep, sleep
Je sens qu'mon heure va sonner, sonner
I feel that my time is going to ring, ringing
Ce soir j'n'ai pas sommeil
Tonight I'm not sleepy
J'n'ai pas sommeil, j'n'ai pas sommeil
I don't sleep, I don't sleep
Ce soir j'n'ai pas sommeil
Tonight I'm not sleepy
Laisse-les ils sont perdus, dis-moi de quoi tu t'occupes
Let them get lost, tell me what you're dealing with
Pas besoin d'faire d'la chirurgie pour rencontrer des faux-culs
No need to do surgery to meet ass ass
Moi j'ai des factures à payer, faut nourrir la famille
I have bills to pay, I have to feed the family
Y'a trop de personnes à rayer, et j'vois pas l'bout d'la ligne
There are too many people to scratch, and I can't see the end of the line
J'culpabilise car j'ai du mal à dire c'que j'ressens
I feel guilty because I have a hard time saying what I feel
Quand j'vois qu'ici sur terre seule la mort nous rassemble
When I see that here on earth alone death brings us together
Moi j'ai mon délire, ne me dis pas que je leur ressemble
I have my delirium, do not tell me that I look like them
Plus tu vas monter, plus on cherchera à te descendre
The more you go up, the more we'll try to shoot you
C'est que d'la musique, petit calme-toi
It's just music, little calm down
Comme tous ces gens tu m'as négligé
Like all these people you neglected me
Tu parles de ma vie mais tu connais quoi
You talk about my life, but you know what
Seul le créateur pourra nous juger
Only the creator can judge us
Y'a pire que nous on pense qu'à nos blèmes-pro
There's worse than us than our problems
Moi j'donne tout à ma mif et ma bella
I give everything to my mif and my bella
Même si mon cœur est devenu un vrai ghetto
Even though my heart has become a real ghetto
Ce soir j'n'ai pas sommeil, sommeil
Tonight I have no sleep, sleep
Toujours à viser l'sommet, sommet
Always aiming for the top, summit
Ce soir j'n'ai pas sommeil, sommeil
Tonight I have no sleep, sleep
Je sens qu'mon heure va sonner, sonner
I feel that my time is going to ring, ringing
Ce soir j'n'ai pas sommeil
Tonight I'm not sleepy
J'n'ai pas sommeil, j'n'ai pas sommeil
I don't sleep, I don't sleep
Ce soir j'n'ai pas sommeil
Tonight I'm not sleepy
Donc là vas-y oublie-moi, c'est bon
So there go forget me, it's good
Je te le dis oublie-moi, c'est bon
I tell you forget me, it's good
Comme d'hab' je prends sur moi, tu sais
As usual, I take it upon myself, you know
C'qu'on m'a fait j'oublie pas, jamais
It was done to me I do not forget, never
J'vais finir épuiser si j'continue à écouter
I'll end up exhausting if I keep listening
Moi je sais sur qui compter quand tout va mal
I know who to count on when things go wrong
Un sourire déguisé, j'arrive pas à réaliser
A smile in disguise, I can't realize
Je sais c'que ça m'a coûté de faire du mal
I know it cost me to hurt
Ce soir j'n'ai pas sommeil, sommeil
Tonight I have no sleep, sleep
Toujours à viser l'sommet, sommet
Always aiming for the top, summit
Ce soir j'n'ai pas sommeil, sommeil
Tonight I have no sleep, sleep
Je sens qu'mon heure va sonner, sonner
I feel that my time is going to ring, ringing
Ce soir j'n'ai pas sommeil
Tonight I'm not sleepy
J'n'ai pas sommeil, j'n'ai pas sommeil
I don't sleep, I don't sleep
Ce soir j'n'ai pas sommeil
Tonight I'm not sleepy
Outro
Non je n'ai pas sommeil
No I'm not sleepy
Non je n'ai pas sommeil
No I'm not sleepy
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
YANN XAVIER CARTIER, MAXENCE BOITEZ