1789 Ça Ira Mon Amour Lyrics in English Rod Janois

Below, I translated the lyrics of the song 1789 Ça Ira Mon Amour by Rod Janois from French to English.
This fear that undresses me
For having dared your name on my skin
And these tears that unmask you
Come to take away my reason under the waves
Despite all the piercing looks
Near us the faltering standard
After all
We don't care, care, care, care
It will be okay my love
It will be okay forever
Let's go lovers proclaim our forbidden
Vows
It will be okay my love
We will forget the drums
On all the walls I will write
I swear FREEDOM, darling
I dreamed of our bodies touching
Caressed the spirit of our ideals
I put my tongue on your mouth
Savoring the essence of your slightest words
Despite everything, desire is fragile
Near us pleasure in peril
After all
We don't care, care, care, care
It will be okay my love
It will be okay forever
Let's go lovers proclaim our forbidden
Vows
It will be okay my love
We will forget the drums
On all the walls I will write
I swear FREEDOM, darling
My love
It's your life that I embrace
On this day
Adorned with red roses
Let's go lovers
We must laugh and dance
Here is the liberated spring
It will be okay my love
We will write the great day
I will offer you my nights for life
It's promised
It will be okay my love
It will be okay forever
Let's go lovers proclaim our forbidden
Vows
It will be okay my love
We will forget the drums
On all the walls I will write
I swear FREEDOM
Did you like these lyrics?
SONG MEANING

Time-travel to Paris, 1789! Rod Janois’s “1789 Ça Ira Mon Amour” drops us right in the heat of the French Revolution, where cobblestones echo with drums and whispered promises. The title borrows the famous revolutionary chant “Ça ira” (It will be alright) and twists it into a love pledge: “Ça ira, mon amour… ça ira pour toujours.” Over a soaring pop-rock melody, two clandestine lovers defy fear, gossiping eyes, and even potential execution. Their romance is not just kisses in the shadows; it is a bold act of rebellion. Every stolen embrace, every graffiti of LIBERTÉ on a wall, becomes a spark that feeds the broader fight for freedom.

Behind the pulsing chorus, the lyrics paint a vivid contrast: trembling vulnerability (“Cette peur qui me déshabille”) against ironclad resolve (“On s’en moque …”). The couple vows to laugh, dance, and wed amid red roses while the old order crumbles. Love and Revolution merge until you cannot tell one heartbeat from the other. By the final refrain, the message rings clear: when passion joins purpose, neither tyranny nor doubt can silence the cry for liberty—or the promise that everything will be alright, my love.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Rod Janois
Get our free guide to learn French with music!
Join 49676 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.