40:1 Lyrics in Romanian Sabaton

Below, I translated the lyrics of the song 40:1 by Sabaton from English to Romanian.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Botezați în foc
Patruzeci la unu
Atât de tăcuți înaintea furtunii
Așteptând comanda
Câțiva au fost aleși să reziste
Ca unul depășit numeric cu mult
Ordinele de la înaltul comandament
Luptă înapoi, ține-ți poziția!
La începutul lunii septembrie a venit
Un război necunoscut lumii
Nicio armată nu poate intra în acel ținut
Care este protejat de mâna poloneză
Dacă nu sunteți patruzeci la unu
Forța voastră va fi în curând distrusă
Distrusă
Botezați în foc
Patruzeci la unu
Spiritul spartanilor
Moarte și glorie
Soldați ai Poloniei
De neegalat
Furia Wehrmacht-ului oprită
Pe 8 septembrie începe
Furia Reich-ului
Un baraj de mortiere și tunuri
Rămâneți tari, buncărele vor rezista
Căpitanul și-a jurat viața
Îmi voi înfrunta soarta aici!
Sunetul atacului de artilerie
Atât de feroce
Tunetul tunurilor
Așa că veniți, aduceți tot ce aveți
Haideți dracului, veniți ape mari
Nu vă opriți niciodată
Dacă nu sunteți patruzeci la unu
Viețile voastre vor fi în curând distruse
Distrusă
Botezați în foc
Patruzeci la unu
Spiritul spartanilor
Moarte și glorie
Soldați ai Poloniei
De neegalat
Furia Wehrmacht-ului oprită
Amintiți-vă întotdeauna, un soldat căzut
Amintiți-vă întotdeauna, tați și fii la război
Amintiți-vă întotdeauna, un soldat căzut
Amintiți-vă întotdeauna, tați și fii la război
Amintiți-vă întotdeauna, un soldat căzut
Amintiți-vă întotdeauna, îngropat în istorie
Nicio armată nu poate intra în acel ținut
Care este protejat de mâna poloneză
Dacă nu sunteți patruzeci la unu
Forța voastră va fi în curând distrusă
Distrusă
Botezați în foc
Patruzeci la unu
Spiritul spartanilor
Moarte și glorie!
Soldați ai Poloniei
De neegalat
Furia Wehrmacht-ului oprită
Nu, nu, nu
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
SONG MEANING

Pregătește-te pentru o lecție de istorie... în stil heavy metal! Trupa suedeză Sabaton este faimoasă pentru melodiile sale inspirate din evenimente istorice reale, iar "40:1" este una dintre cele mai cunoscute piese ale lor. Chiar dacă versurile sunt în engleză, povestea pe care o spun este universală și plină de eroism.

Cântecul este un omagiu adus Bătăliei de la Wizna din 1939, un eveniment adesea numit "Termopilele poloneze". Imaginează-ți asta: aproximativ 720 de soldați polonezi curajoși au ținut piept unei armate germane de peste 40.000 de oameni. Raportul de forțe era, ai ghicit, de 40 la 1! Versurile "Spirit of Spartans\nDeath and glory" (Spirit de spartan\nMoarte și glorie) și "Soldiers of Poland\nSecond to none" (Soldații Poloniei\nFără egal) surprind perfect curajul incredibil al acestor soldați care au luptat pentru a-și apăra țara, chiar și atunci când șansele le erau complet potrivnice.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including 40:1 by Sabaton!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH 40:1 BY SABATON
Learn English with music with 13952 lyric translations from various artists including Sabaton
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 ★ by thousands of learners
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 ★ by thousands of learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.