Below, I translated the lyrics of the song Tokarev by SCH from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Katrina Squad
Katrina Squad
J'voulais qu'une paire de Dita, truffe me demande si j'ai loué l'Fe'-Fe'
I wanted a pair of Dita, truffle to ask me if I rented the 'Fe'-Fe'
Hein? Du sang des ch'mises, on r'vient défait
Eh? From the blood of the shirts, we come back defeated
Dix forêts pour un trèfle, un Tokarev pour la trêve
Ten forests for a clover, a Tokarev for the truce
Un trois-quarts Boss couleur pègre
An underworld-colored Boss three-quarter length
Comme si on allait tuer l'juge et l'préfet
As if we were going to kill the judge and the prefect
Seventies, un shlass, un cuir noir, père écoute pas la funk
Seventies, a shlass, a black leather, father doesn't listen to funk
J'suis v'nu naïf, j'partirai padre, Dieu ait pitié d'nos âmes
I came naive, I will leave padre, God have mercy on our souls
T'sais, un te-traî capuché au phone sur l'trottoir devant l'Starbucks
You know, a hooded guy on the phone on the sidewalk in front of Starbucks
Minuit en ville, un 530 SX et c'est pas les Daft Punk
Midnight in the city, a 530 SX and it's not Daft Punk
Le putain d'bruit d'la pointeuse, le courant d'air froid du vestiaire
The fucking noise of the time clock, the cold draft from the locker room
Tu m'paies mes supplémentaires
You pay me my extra
Dehors, j'me suis jamais laissé faire
Outside, I never let myself go
Tu t'fais pincer mon ami, c'est l'risque, ouais
You get caught my friend, that's the risk, yeah
Mais ta bêtise me rend triste, nous
But your stupidity makes me sad, we
On perd l'essai, on n'a pas l'B.A.C, donc on investit
We lose the test, we don't have the B.A.C, so we invest
Un couteau suisse, une 'teille de Hennessy
A Swiss army knife, a 'tea of Hennessy
J't'aurai au-d'ssus d'la vessie
I'll have you above your bladder
Trois fois si, le monde avec trois six
Three times yes, the world with three sixes
J'traîne pas loin du réseau, mes potes aussi
I don't hang out far from the network, my friends too
On gagne, on fini pas ex æquo
We win, we don't end up tied
Pendejo, le quartier meurt
Pendejo, the neighborhood is dying
T'as fumé ton re-frè, le quartier fait flipper
You smoked your brother, the neighborhood is freaking out
Un revenant qui prend possession d'un corps pour crier la vérité
A ghost who takes possession of a body to scream the truth
Le hall et l'escalier, le parking et les caves
The hall and the staircase, the parking lot and the cellars
Les préaux, les fauteuils
The courtyards, the armchairs
Les flingues à la buvette, l'héroïne, les épaves
Guns at the bar, heroin, wrecks
Le ciel est rouge et gris
The sky is red and gray
On reprend, on découpe, on emballe, on écoule
We take back, we cut, we pack, we sell
Un flash devant l'alim', un taxiphone sur écoute
A flash in front of the power supply, a telephone phone tapped
Au moins une mère à l'abri
At least one mother safe
Ils sont morts pour des doutes, pas l'intime conviction
They died for doubts, not inner conviction
Des fois, les doutes suffisent
Sometimes doubts are enough
Rogatoire commission, les PGP séduisent
Rogatory commission, PGPs are attractive
Les couilles, la condition
The balls, the condition
L'époque et l'ambition, j'suis seul sur l'addition
The times and the ambition, I'm alone on the bill
Y a ton équipe qui cotise ou t'as mis des millions?
Does your team contribute or have you put in millions?
La drogue, la soumission, la banque dans un buisson
Drugs, submission, bank in a bush
J'ai rien d'bien reluisant mais j'ai ramené trois CZ
I don't have anything great but I brought back three CZ
J'apporte mes solutions, c'est ça nan, hein?
I bring my solutions, that’s it, right?
Temps à la neige, nuancé ouais l'ciel est bas
Snowy weather, nuanced yeah the sky is low
Le froid, l'tranchant, le mistral, on passe d'XP à Vista
The cold, the sharp, the mistral, we go from XP to Vista
On passe du légal au létal
We move from legal to lethal
Un homicide à Esso
A homicide in Esso
Pendant qu'tu mettais du Super dans ton vaisseau, cric-cric, baw-baw
While you were putting Super in your ship, jack-jack, baw-baw
J'voulais qu'une paire de Dita, truffe demande si j'ai loué l'Fe'-Fe'
I wanted a pair of Dita, truffle to ask if I rented the Fe'-Fe'
Du sang des ch'mises, on r'vient défait
From the blood of the shirts, we come back defeated
Dix forêts pour un trèfle, un Tokarev pour la trêve
Ten forests for a clover, a Tokarev for the truce
Un trois-quarts Boss couleur pègre
An underworld-colored Boss three-quarter length
Comme si on allait tuer l'juge et l'préfet
As if we were going to kill the judge and the prefect
J'voulais qu'une paire de Dita, truffe demande si j'ai loué l'Fe'-Fe'
I wanted a pair of Dita, truffle to ask if I rented the Fe'-Fe'
Du sang des ch'mises, on r'vient défait
From the blood of the shirts, we come back defeated
Dix forêts pour un trèfle, un Tokarev pour la trêve
Ten forests for a clover, a Tokarev for the truce
Un trois-quarts Boss couleur pègre
An underworld-colored Boss three-quarter length
Comme si on allait tuer l'juge et l'préfet
As if we were going to kill the judge and the prefect
Si j'ai loué l'Fe'-Fe'
If I praised the Fe'-Fe'
Du sang des ch'mises, on r'vient défait
From the blood of the shirts, we come back defeated
Un Tokarev pour la trêve
A Tokarev for the truce
Comme si on allait tuer l'juge et l'préfet
As if we were going to kill the judge and the prefect
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind