La Tâche Lyrics in English Sexion D'Assaut

Below, I translated the lyrics of the song La Tâche by Sexion D'Assaut from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Tu traînes pas avec les tiens, en fait tu t'aimes pas toi-même
You don't hang out with your people, in fact you don't like yourself
Non c'est faux, c'est que le désert s'traverse qu'avec des touaregs
No it's false, it's that the desert is only crossed with Tuaregs
Au square tous les dimanches mes semblables étaient absents
In the square every Sunday my peers were absent
'Maintenant tu marcheras avec nous', je l'ai compris malgré l'accent
'Now you will walk with us', I understood it despite the accent
Moi je m'en battais grave les couilles, c'était qu'une couleur de peau
I didn't really give a damn, it was just a skin color
J'savais pas trop qu'ma tolérance causerait la douleur des autres
I didn't really know that my tolerance would cause others' pain
Putain qui venait dire à Adam 'Pourquoi ce Blanc dort chez toi
Who the fuck came to tell Adam 'Why is this white guy sleeping at your house?
Wesh le yassa ça s'mélange pas avec du porc tu l'sais pas
Wesh le yassa doesn't mix with pork you don't know
Malgré le regard des autres mon pote m'a toujours assumé
Despite the looks of others, my friend always took responsibility for me
Pour m'protéger il leur disait 'Joue pas le fou, il va t'fumer'
To protect me he told them 'Don't act crazy, he'll smoke you'
Les miens me dévisagent dans la rue, c'est dur
My people stare at me in the street, it's hard
Quand j'marche avec l'équipage d'une nature exclue
When I walk with the crew of an excluded nature
Comme si je retournais ma veste alors moi j'dépouillais la leur
As if I were turning my jacket inside out, then I was taking off theirs
Mais défaire des lacets n'a jamais dénoué le malheur
But untying shoelaces has never undone misfortune
J'suis fier d'mes origines, T-shirt 'Babtou' sur l'torse
I'm proud of my origins, 'Babtou' T-shirt on the chest
J'suis perdu dans ma ville mais j'sais d'où j'viens et c'est ma force
I'm lost in my city but I know where I come from and that's my strength
Le prof du CIS m'appelait déjà 'Le Blanc'
The CIS teacher already called me 'Le Blanc'
Etait-ce pour que j'noircisse qu'il m'insultait salement
Was it so that I would darken that he insulted me dirty?
Mais ça le manque de respect, un bonhomme laisse pas passer
But that's a lack of respect, a guy doesn't let it go
Car c'est en se faisant tout petit qu'on finit par se faire écraser
Because it is by making ourselves very small that we end up being crushed
J'aime les gos aux peaux d'ébène, ça frappe l'égo des gars qui haient la mixité
I like guys with ebony skin, it hits the ego of guys who hate diversity
Tant pis pour eux j'suis traité de tout, j'fais pas de dilemme
Too bad for them, I'm treated with everything, I don't have any dilemmas
Donc on m'a cafouillé, plus d'une fois la tête en sang
So I was screwed up, more than once with a bloody head
Car le blanc-bec frappait fort donc fallait bien vous mettre ensemble
Because the white-beak was hitting hard so you had to get together
J'préfère être dans l'ombre, c'est peut-être pour ça qu'mes potes sont noirs
I prefer to be in the shadows, maybe that’s why my friends are black
Raté, ma peau est blanche donc forcément c'est que moi qu'on voit
Failed, my skin is white so obviously it's only me that we see
S'taper, avec des bleus, la différence sera moins choquante
Take care, with bruises, the difference will be less shocking
J'casse des dents, la prochaine fois tu m'embrouilleras en zozotant
I'm breaking teeth, next time you'll confuse me by lisping
Donc j'arrachais davantage et j'tisais davantage
So I pulled more and I worked more
Ouais j'dealais davantage, mais l'argent sale c'est lamentable
Yeah I was dealing more, but dirty money is pitiful
J'voulais montrer qu'j'suis plus fou qu'vous, qu'il faut s'méfier des apparences
I wanted to show that I'm crazier than you, that you have to be wary of appearances
A la base j'ai une tête d'ange, préférant qu'les 'blèmes s'arrangent
Basically I have the head of an angel, preferring that problems get sorted out
L'impression d'être trop naze a fait de moi ce mec tenace
Feeling like I was so stupid made me this stubborn guy
T'effaces pas une tache comme aç, même si voir ma face te lasse
You don't erase a stain like that, even if seeing my face tires you
J'ai la peau la plus claire, peut-être le cœur le plus sombre
I have the lightest skin, maybe the darkest heart
Dieu merci les ablutions vont vite éteindre mes pulsions
Thank God the ablutions will quickly extinguish my urges
Ma famille comprend mal mon chemin dans l'Islam
My family misunderstands my path in Islam
Bien qu'il ait empêché qu'leur fiston grandisse mal
Although he prevented their son from growing up badly
J'ai du taf facilement, j'culpabilise pour les miens
I have work easily, I feel guilty for mine
Certains keufs me disent 'T'es blanc donc écarte-toi de tous ces chiens'
Some guys tell me 'You're white so stay away from all these dogs'
Pour tous les babtous de rue qu'ont eu mon parcours atypique
For all the street bumpkins that my atypical journey has had
On s'sert la main on s'reconnait, on sait qu'les jaloux rappliquent vite
We shake hands, we recognize each other, we know that the jealous people will soon come back
Au final cette différence a fait de moi ce mec ouvert
In the end this difference made me this open guy
Leur culture sera en moi même si j'porte celle de la Lozère
Their culture will be in me even if I carry that of Lozère
Les mères de mes potos gwadas, gal-sen ou maliennes
The mothers of my Gwada, Gal-sen or Malian friends
Sont devenues les miennes, la mienne la leur c'est la même
Have become mine, mine theirs is the same
Entre les miens qui m'ont reniés, ceux qui aimaient pas ma face vanille
Between my people who disowned me, those who didn't like my vanilla face
Y'avait mes renois sûrs qui m'ont pris dans leur famille
There were my sure renois who took me into their family
nigga j'esquive la parano de peu
nigga I narrowly dodge paranoia
Me détestent-ils?
Do they hate me?
L'impression d'être qu'une foutue tâche sur leur textile
The impression of being just a damn stain on their textile
Tout un conflit de race sur le dos d'un môme de 13 piges
A whole racial conflict on the back of a 13-year-old kid
Mais puisque faudrait qu'on m'éclaircisse
But since someone should clarify it for me
C'était peut-être qu'un film en noir et blanc
Maybe it was just a black and white film
C'était peut-être qu'un film en noir et blanc
Maybe it was just a black and white film
Où ma peau parle d'elle-même
Where my skin speaks for itself
Comprends que j'pouvais pas me taire
Understand that I couldn't keep quiet
Comprends que j'pouvais pas me taire
Understand that I couldn't keep quiet
Akhi j'ai grandit dans un tieks où j'faisais partie des plus pauvres
Akhi I grew up in a tieks where I was one of the poorest
Là où les grands m'ont dit 'Petit argent facile ou pas, coffre'
Where the grown-ups told me 'Easy money or not, safe'
Ma plume pourra te dire comment j'ai vu tous mes gars foirer
My pen can tell you how I saw all my guys screw up
Preuve que la vie n'ressemble pas à une belle métaphore
Proof that life does not resemble a beautiful metaphor
La majorité des Blancs qui n'aimaient pas les immigrés
The majority of white people who didn't like immigrants
Après l'école, le soir, l'daron m'disait 'Faut pas les imiter'
After school, in the evening, the daron said to me 'Don't imitate them'
T'façon j'vois pas comment avec notre loge de gardien
Anyway, I don't see how with our caretaker's lodge
Rien n'sert de s'mentir à soi-même, c'est la hass regarde bien
There's no point in lying to yourself, it's a hassle, take a good look
Impossible qu'aujourd'hui je rappe sans être carré
Impossible that today I rap without being square
Mes camarades de la primaire vivent dans des 400 mètres carrés
My primary school classmates live in 400 square meters
En parlant de la primaire j'étais la tache d'la photo de classe
Speaking of primary school I was the spot in the class photo
Le photographe lui-même devait s'dire que le p'tit Diallo n'a pas sa place
The photographer himself must have said to himself that little Diallo has no place
Naïf et innocent j'me retrouvais souvent coupable
Naive and innocent, I often found myself guilty
Parce que j'sais ap, disons qu'j'voulais plaire à mes potos les toubab
Because I know ap, let's say I wanted to please my friends the toubab
J'profitais de leur confort sans même savoir ce que c'était
I took advantage of their comfort without even knowing what it was
Sé-po dans le salon pieds nus jusqu'à c'que la console s'éteigne
Se-po in the living room barefoot until the console turns off
J'étais pas l'seul, y'avait aussi mes potes les guesh, les carail
I wasn't the only one, there were also my friends the guesh, the carail
Qui au lieu de le laver préféraient casser le carreau
Who instead of washing it preferred to break the tile
Insolent peut-être parce que chez nous y'avait pas de G.I Joe
Insolent perhaps because there was no G.I Joe in our house
Frère de rue, de sang, si tu m'baises on s'dit adieu
Street brother, blood brother, if you fuck me we'll say goodbye
J'me rappelle y'avait Dilli qui lui parlait le Lingala
I remember there was Dilli who spoke Lingala to him
Fallait qu'il parle d'abord le Français avant d'apprendre l'Anglais
He had to speak French first before learning English
Elément perturbateur, fils de femme de ménage
Disturbing element, son of a cleaning lady
J'pouvais lire sur certains regards fils de ch déménage
I could read about certain looks son of ch is moving
Testé par différentes équipes dès que Paris s'agite
Tested by different teams as soon as Paris gets busy
Ma couleur faisait de moi l'un des plus charismatique
My color made me one of the most charismatic
Les voisins eux, j'en avais la conviction
The neighbors, I was convinced
Qu'ils étaient sincères jusqu'au jour de notre expulsion
That they were sincere until the day of our expulsion
L'huissier moqueur, ce fils de pute m'écœure
The mocking bailiff, this son of a bitch sickens me
10 piges sont passées ouais mais j'lui en veux encore
10 years have passed, yeah, but I'm still mad at him
Orienté loin, la daronne est témoin
Oriented far away, the lady is witness
Putain d'système scolaire, pourquoi la prof me té-ma
Damn school system, why is the teacher stopping me?
Limite parano, hébergé par un autre
Borderline paranoid, hosted by another
Ça servait pas du maro mais bon le gava m'arrange
It didn't help the husband but hey the gava suits me
Ouais Dieu merci j'avais mes babtous sûrs
Yeah thank God I had my safe slippers
Ceux qui m'suivaient dans mes bails quand j'étais rapta l'soir
Those who followed me in my leases when I was kidnapped in the evening
nigga j'esquive la parano de peu
nigga I narrowly dodge paranoia
Me détestent-ils?
Do they hate me?
L'impression d'être qu'une foutue tâche sur leur textile
The impression of being just a damn stain on their textile
Tout un conflit de race sur le dos d'un môme de 13 piges
A whole racial conflict on the back of a 13-year-old kid
Mais puisque faudrait qu'on m'éclaircisse
But since someone should clarify it for me
C'était peut-être qu'un film en noir et blanc
Maybe it was just a black and white film
C'était peut-être qu'un film en noir et blanc
Maybe it was just a black and white film
Où ma peau parle d'elle-même
Where my skin speaks for itself
Comprends que j'pouvais pas me taire
Understand that I couldn't keep quiet
Comprends que j'pouvais pas me taire
Understand that I couldn't keep quiet
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Sexion D'Assaut
Get our free guide to learn French with music!
Join 49676 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.