Below, I translated the lyrics of the song Cash by Shay from French to English.
Moi, la vie j'la vois pas sans oseille
I can't see life without cash
Ça répond à tes questions
That answers your questions
Y a que des fils de, j'sais plus en qui croire
There's only sons of b*tches, I don't know who to trust anymore
Toutes les nuits, j'ai des visions
Every night, I have visions
Magnifique, j'l'ai touché sans viser
Magnificent, I hit it without aiming
Lunettes noires quand j'suis dans l'4MATIC
Black shades on when I'm in the 4MATIC
Avec kichta j'fais pyramide d'Gizeh
With cash I build the Giza pyramid
J'serai plus là avant que t'aies réalisé
I'll be gone before you realize
J't'ai laissé sur le te-c on va pas dramatiser
I left you in the hood, let's not dramatize
Toujours du gros son quand j'allume la fusée
Always heavy beats when I light up the rocket
J'sais qu'tu m'en veux, que j't'ai trop négligé
I know you're mad at me, that I neglected you too much
J't'ai laissé en vu, faut pas dramatiser
I left you on read, don't dramatize
Les valises pleines de cash
Suitcases full of cash
Comme si j'rentrais l'polo tâché
Like I walked in with a stained polo
J't'ai dit, 'j'ai pas d'attaches'
I told you, 'I'm not tied down'
Bébé, pourquoi t'es fâché?
Baby, why're you mad?
Y a quelque chose qui est brisé, pourquoi t'hausses le ton?
Something's broken, why're you raising your voice?
Si tu m'attaques, j'te réponds
If you attack me, I answer
Y a quelque chose qui est brisé, pourquoi t'hausses le ton?
Something's broken, why're you raising your voice?
Si tu m'attaques, j'te réponds
If you attack me, I answer
Avant d'péter les plombs, j'préfère couper les ponts
Before I blow a fuse, I'd rather cut ties
Tu m'attaques, j'te réponds, faut pas jouer
You attack me, I answer, don't play
Askip l'argent rend beau, mais t'as l'coeur en lambeaux
Apparently money makes you handsome, but your heart's in shreds
Y a personne qui t'console dans la Lambo
Nobody comforts you in the Lambo
Dis pas qu'ma vie tu vas la pimenter
Don't say you're gonna spice up my life
Si t'as déjà les deux pieds cimentés
If your two feet are already in cement
Reine sans couronne, j'ai jamais posé l'genou
Crownless queen, I've never bent the knee
C'est pas mon dos, ils ont des délires ches-lou
Not my back, they're on some shady trips
J't'ai laissé sur le te-c on va pas dramatiser
I left you in the hood, let's not dramatize
Toujours du gros son quand j'allume la fusée
Always heavy beats when I light up the rocket
J'sais qu'tu m'en veux, que j't'ai trop négligé
I know you're mad at me, that I neglected you too much
J't'ai laissé en vu, faut pas dramatiser
I left you on read, don't dramatize
Les valises pleines de cash
Suitcases full of cash
Comme si j'rentrais l'polo tâché
Like I walked in with a stained polo
J't'ai dit, 'j'ai pas d'attaches'
I told you, 'I'm not tied down'
Bébé, pourquoi t'es fâché?
Baby, why're you mad?
Y a quelque chose qui est brisé, pourquoi t'hausses le ton?
Something's broken, why're you raising your voice?
Si tu m'attaques, j'te réponds
If you attack me, I answer
Y a quelque chose qui est brisé, pourquoi t'hausses le ton?
Something's broken, why're you raising your voice?
Si tu m'attaques, j'te réponds
If you attack me, I answer
Les valises pleines de cash
Suitcases full of cash
Comme si j'rentrais l'polo tâché
Like I walked in with a stained polo
J't'ai dit, 'j'ai pas d'attaches'
I told you, 'I'm not tied down'
Bébé, pourquoi t'es fâché?
Baby, why're you mad?
Y a quelque chose qui est brisé, pourquoi t'hausses le ton?
Something's broken, why're you raising your voice?
Si tu m'attaques, j'te réponds
If you attack me, I answer
Y a quelque chose qui est brisé, pourquoi t'hausses le ton?
Something's broken, why're you raising your voice?
Si tu m'attaques, j'te réponds
If you attack me, I answer
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind