Below, I translated the lyrics of the song All Out Life by Slipknot from English to Spanish.
What a world, the horizon
¡Qué mundo, el horizonte!
It's coming like a hell-bent killing machine
Viene como una máquina de matar empeñada en el infierno
Can't afford to be the goddamn wreckage
No puedo permitirme ser el maldito desastre
Burn it all again at a million degrees
Quémalo todo de nuevo a un millón de grados
Calling all the adamant upper-level
Llamando a todos los inflexibles de nivel superior
Undefeated counterfeit cunts with a reason to fear
Coños falsos invictos con motivos para temer
Throw away all the meaningless shit that's clinging
Tira toda la mierda sin sentido que se aferra
The enemy is here, I said
El enemigo está aquí, dije
Give it to three
Dáselo a tres
I'm going to show you how to do it if you know what I mean
Voy a mostrarte cómo hacerlo si sabes a qué me refiero
One by one against, give me the name
Uno a uno en contra, dame el nombre
All you shiny pretty never-wills ruined the game
Todos ustedes, brillantes y bonitos, nunca arruinaron el juego
You hold all the keys so the chains shouldn't hold you
Tienes todas las llaves para que las cadenas no te retengan
I know you heard me, I fucking told you
Sé que me escuchaste, te lo dije
Old does not mean dead
Viejo no significa muerto
New does not mean best
Nuevo no significa mejor
No hard feelings
Sin resentimientos
I'm tired of being right
Estoy cansado de tener razón
About everything I've said
Sobre todo lo que he dicho
Yours does not mean mine
Lo tuyo no significa lo mío
Kill does not mean die
Matar no significa morir
We are not your kind
No somos tu tipo
I challenge you to all out fucking life
Te desafío a toda nuestra maldita vida
Drop that shit and put it on a pedestal
Deja esa mierda y ponla en un pedestal
Children are afraid of the gods
Los niños tienen miedo de los dioses
Raise your hands and show me what's impossible
Levanta la mano y muéstrame lo que es imposible
That makes us even, never tell me the odds
Eso nos iguala, nunca me digas las probabilidades
What a bore, getting stuck in a metaphor
Que aburrido, quedarse atrapado en una metáfora
I don't want to go to sleep
no quiero ir a dormir
I need a breakdown quick in negotiations
Necesito una ruptura rápida en las negociaciones
Get it all together and remember to seethe
Júntelo todo y recuerde hervir
Give it to three
Dáselo a tres
I'm going to show you how to do it if you know what I mean
Voy a mostrarte cómo hacerlo si sabes a qué me refiero
Drive by violence, more of the same
Conducir por la violencia, más de lo mismo
I can see where you're going and I'm really ashamed
Puedo ver a dónde vas y estoy realmente avergonzado
Do you think when you act or just act like you're thinking?
¿Piensas cuando actúas o simplemente actúas como estás pensando?
I got to know now, you better tell me
Ahora lo sé, será mejor que me lo digas
Old does not mean dead
Viejo no significa muerto
New does not mean best
Nuevo no significa mejor
No hard feelings
Sin resentimientos
I'm tired of being right
Estoy cansado de tener razón
About everything I've said
Sobre todo lo que he dicho
Yours does not mean mine
Lo tuyo no significa lo mío
Kill does not mean die
Matar no significa morir
We are not your kind
No somos tu tipo
I challenge you to all out
Te desafío a todo
We are gathered here today to get it right
Estamos reunidos aquí hoy para hacerlo bien
Repeat after me
Repite después de mi
I will not celebrate mediocrity
No celebraré la mediocridad
I will not worship empty shells
No adoraré conchas vacías
I will not listen to worthless noises
No escucharé ruidos inútiles
I will not subject myself to selected predictable choices
No me someteré a elecciones predecibles seleccionadas
My quality should not be bought and sold
Mi calidad no debe comprarse ni venderse
For convenience's sake
Por conveniencia
We are not your kind
No somos tu tipo
We are not your kind
No somos tu tipo
We are not your kind
No somos tu tipo
We are not your kind
No somos tu tipo
We are not your kind
No somos tu tipo
We are not your kind
No somos tu tipo
We are not your kind
No somos tu tipo
We are not your
no somos tu
Old does not mean dead
Viejo no significa muerto
New does not mean best
Nuevo no significa mejor
No hard feelings
Sin resentimientos
I'm tired of being right
Estoy cansado de tener razón
About everything I've said
Sobre todo lo que he dicho
Yours does not mean mine
Lo tuyo no significa lo mío
Kill does not mean die
Matar no significa morir
Pay attention
Prestar atención
It's gonna be a while 'til I really feel alright
Pasará un tiempo hasta que realmente me sienta bien
Old does not mean dead
Viejo no significa muerto
New does not mean best
Nuevo no significa mejor
No hard feelings
Sin resentimientos
I'm tired of being right
Estoy cansado de tener razón
About everything I've said
Sobre todo lo que he dicho
Yours does not mean mine
Lo tuyo no significa lo mío
Kill does not mean die
Matar no significa morir
We are not your kind
No somos tu tipo
I challenge you to all out fucking
Te reto a que lo hagas todo, joder
I challenge you to all-out fucking
Te reto a follar a tope
Live! Live! Live! Life!
¡Vivir! ¡Vivir! ¡Vivir! ¡Vida!
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind