Below, I translated the lyrics of the song Faux Paradis by Soprano from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Au début tout est beau, tout est parfait
At the beginning everything is beautiful, everything is perfect
Puis tout est flou, tout est faux, tout est à refaire
Then everything is blurry, everything is wrong, everything has to be redone
J'ai perdu trop de temps, trop de papel
I wasted too much time, too much paper
Pour ne gagner que des vues quand je t'appelle
To only gain views when I call you
Quand je donne, c'est sincère
When I give, it's sincere
J'n'attends pas de retour d'ascenseur, hey
I'm not waiting for the elevator to return, hey
Mais bien sûr que ça saigne quand des gars sûrs n'attendent que ta SACEM
But of course it bleeds when reliable guys are just waiting for your SACEM
Hey, trop naïf pour le remarquer
Hey, too naive to notice
Je vois le bien partout
I see good everywhere
J't'avoue des fois que je suis largué
I admit to you sometimes that I'm dumped
Ouais, faut que j'sois dur comme Moboutou
Yeah, I have to be tough like Moboutou
Hey, à chaque fois que j'ai morflé c'était à cause de tes mots doux
Hey, every time I got upset it was because of your sweet words
À toutes tes caresses au sens du poil
To all your gentle caresses
Tes promesses, à tes techniques vaudoues
Your promises, your voodoo techniques
Hey, t'as fini par m'envouter, par m'ensorceler
Hey, you ended up bewitching me, bewitching me
J'avais ton nom, ton visage dans mon cervelet
I had your name, your face in my cerebellum
Tu savais comment contrôler, manipuler
You knew how to control, manipulate
Mon petit cœur qui ne savait que pardonner
My little heart that only knew how to forgive
Beaucoup trop vrai pour ne pas être touché
Much too true not to be touched
Par ces relations au visage retouché
By these relationships with retouched faces
Ouais, je me suis reconstruit, après des années j'ai compris
Yeah, I rebuilt myself, after years I understood
Je m'suis trompé de paradis
I was in the wrong paradise
Je n'savais plus comment faire
I didn't know how to do it anymore
Comment sortir de cet enfer
How to get out of this hell
Ouais, je me suis trompé de paradis
Yeah, I went to the wrong paradise
La tête et le cœur en guerre
Head and heart at war
Et ma dignité mais sous terre
And my dignity but underground
J'veux partir loin de là
I want to go far from there
S.O, S.O, S.O.S
N/A, N/A, N/A
S.O, S.O, S.O.S
N/A, N/A, N/A
J'veux partir tout là-bas
I want to go all there
S.O, S.O, S.O.S
N/A, N/A, N/A
S.O, S.O, S.O.S
N/A, N/A, N/A
Hey, c'est pas tous les jours la fiesta
Hey, it's not every day a party
Y a même des jours les nuages pleurent
There are even days when the clouds cry
Le soleil part, j'suis énervé tout seul
The sun is leaving, I'm angry all alone
J'prends trop les trucs à cœur
I take things to heart too much
Si j'te dis oui, c'est que c'est oui
If I tell you yes, it means yes
Igo, pas besoin d'relancer
Igo, no need to restart
J'préfère être seul dans mes soucis
I prefer to be alone in my worries
J'me tais, t'façon t'sais comment c'est
I'm silent, you know how it is
Gros, dans mon cœur il fait moins cinq
Big, in my heart it's minus five
Comme une envie d'faire mon sac
Like a desire to pack my bag
Mais j'fais que d'rapper sur le boom
But I just rap about the boom
Tchak, tchak, tchak, tchak, tchak
Tchak, tchak, tchak, tchak, tchak
Chaque, chaque choix qu'tu fais, réfléchis bien
Every, every choice you make, think carefully
Le diable m'chuchote que 'vas-y, viens'
The devil whispers to me that 'go ahead, come'
Rien d'fou, faut rester basique
Nothing crazy, keep it basic
Survet' et Asics, j'suis bien parmi les miens
Tracksuits and Asics, I'm among my people
Ça fait longtemps que ça dure-dure
It's been going on for a long time
Maintenant, j'sens bon pour une ordure
Now I smell good for trash
J'reste avec ceux qui m'ont connu à terre
I stay with those who knew me on land
Y a du monde derrière moi, j'suis
There are people behind me, I'm
Toi, ils dégoutent tes potos
You, they disgust your friends
Ils cachent des deux, trois soucis
They hide two or three worries
P'tet dans mon dos y a des couteaux
Little behind my back there are knives
Mais quand j'regarde mes poches, j'ai l'sourire
But when I look at my pockets, I smile
Je m'suis trompé de paradis
I was in the wrong paradise
Je n'savais plus comment faire
I didn't know how to do it anymore
Comment sortir de cet enfer
How to get out of this hell
Ouais, je me suis trompé de paradis
Yeah, I went to the wrong paradise
La tête et le cœur en guerre
Head and heart at war
Et ma dignité mais sous terre
And my dignity but underground
J'veux partir loin de là
I want to go far from there
S.O, S.O, S.O.S
N/A, N/A, N/A
S.O, S.O, S.O.S
N/A, N/A, N/A
J'veux partir tout là-bas
I want to go all there
S.O, S.O, S.O.S
N/A, N/A, N/A
S.O, S.O, S.O.S
N/A, N/A, N/A
S.O, S.O, S.O
N/A, N/A, N/A
J'veux ni 'merci', ni 'pardon'
I don't want 'thank you' or 'sorry'
Elle s'obscurcit ma part d'ombre
It darkens my dark side
J'regarde la vie du balcon
I watch life from the balcony
Comme si j'étais au
As if I were
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind