La Marimorena Lyrics in English Super Lamas

Below, I translated the lyrics of the song La Marimorena by Super Lamas from Spanish to English.
Intro
Me gusta la soledad
I like loneliness
Estoy acostumbrado a vivir solo
I'm used to living alone
Yo me he pasado, creo que, el 80% de mi vida, solo
I have spent, I think, 80% of my life alone
Entonces tengo muchos, muchos recursos para no aburrirme
So I have many, many resources to not get bored
Porque si te pones a buscar por ahí guitarristas
Because if you start looking around for guitarists
La mayoría están locos, estamos locos
Most of them are crazy, we are crazy
Eso es porque te pasas tiempo de más solo
That's because you spend too much time alone
Verse 1
Tengo el genio a flor de piel como Paquito
I have a temper on the surface like Paquito
Tú eres un 'chuflas', yo casi todo lo tengo escrito
You are a 'chuflas', I have almost everything written down
Y digo casi todo porque casi todo es, ¡puto!
And I say almost everything because almost everything is, fucking!
Quitando algún 'pepaco' con mi hermano Jarito
Removing some 'pepaco' with my brother Jarito
No necesito nada de nadie más que de mí mismo, loco
I don't need anything from anyone but myself, crazy
Nada puede ayudarme, lo asumí en brotes psicóticos
Nothing can help me, I assumed it in psychotic breaks
Por los draros padeciendo en ataques de pánico
For the draros suffering from panic attacks
Nos reconocemos, por eso flipan con mis cánticos
We recognize each other, that's why they freak out with my songs
Todos mis primos se perdieron esotéricos
All my cousins ​​got lost esoteric
El que no esquizofrénico, acabó en la droga o preso, ¡bro'!
Anyone who isn't schizophrenic ended up on drugs or in prison, bro!
Me hablas de calle, yo que siempre fui de biblioteca
You talk to me about the street, I always went to the library
Empecé con J.K. de niño, acabé con Séneca
I started with J.K. As a child, I ended up with Seneca
Y ahora me leo a mí mismo porque mi mente flota
And now I read myself because my mind floats
Albergo dos mil novelas bajo el párpado
I harbor two thousand novels under my eyelid
Tengo un mundo interior roto, vivo entre planetas
I have a broken inner world, I live between planets
Lo distinguía incluso antes de volar cometas
I knew it even before flying kites
Tengo a mi padre en una urna en forma de ceniza
I have my father in an urn in the form of ashes
Por eso mi rap es incendio, llamas y culpa
That's why my rap is fire, flames and guilt
Por supuesto soy mejor que esa basura absurda
Of course I'm better than that absurd garbage
No me llames rapero, hermano, porque me insultas
Don't call me a rapper, brother, because you insult me
Yo que era un niño desbocado y ahora quién me educa
I was a runaway child and now who educates me?
Que si no soy yo mismo, no será nadie nunca
That if I am not myself, I will never be anyone
Soy guitarrista frustrado, sincero, es lo que toca
I'm a frustrated, sincere guitarist, it's what he plays
Nunca tocaré como alguno de mis colegas
I will never play like any of my colleagues
Igual que ellos nunca escupirán de esta manera
Just like they'll never spit like this
Cada uno con lo suyo, me llaman 'del boli fiera'
Each one with his own, they call me 'del boli feera'
Quisiera volver atrás y dedicarme al flamenco
I would like to go back and dedicate myself to flamenco
Tengo el aura rosita, color flamenco
I have a pink aura, flamenco color
Bridge
Devoto del arte, apasionado mi vida entera
Devotee of art, passionate my entire life
No me arrepiento de no haber vendido mi carrera
I don't regret not having sold my career
Por eso estoy con el Isayah o vengo con el Mago
That's why I'm with the Isayah or I come with the Magician
Que ya tienen canita' en los huevos, no zalamero
They already have gray hair in their eggs, not smarmy
No cala pero en lo nuestro somos los primeros
It doesn't matter but in ours we are the first
No lleno estadios pero sí corazones ajenos
I don't fill stadiums but I do fill other people's hearts
Con razón enajeno cada vez que alguien me frena
No wonder I get alienated every time someone stops me
Un saludito a todas mis ex, vaya tela
Greetings to all my exes, what a piece
Verse 2
He asumido que mi pareja es música sincera
I have assumed that my partner is a sincere musician
Por eso con la Gata sentí que me entendía
That's why with the Cat I felt like she understood me
Y cuando me dejó por ello supe que ella volvería
And when she left me for it I knew she would come back
Y efectivamente volvió, aunque se murió a los tres días
And she did indeed return, although she died three days later
Recuerdo esa llamada, lloraba y se disculpaba
I remember that call, she was crying and apologizing
Y yo lo odiaba, le dije que aun así la quería
And I hated it, I told her that I still loved her
Que me flipaba su mundo, que era pura armonía
That she amazed me with her world, that it was pure harmony
Me habló de aquel tipo inestable, droga'a perdida
She told me about that unstable guy, lost drugs
'Si quieres nos matamos y te arreglo esa avería'
'If you want, we'll kill each other and I'll fix that problem for you'
Primo, no toques los huevos, jamás os casaríais
Cousin, don't touch the eggs, you would never get married
Hablo de mí porque es mi vida en la letra senti'a
I talk about myself because it is my life in the heartfelt letter
El mejor duende del panorama en la lejanía
The best elf on the horizon in the distance
Tú dame palmas, tócame una rumba
You give me claps, play me a rumba
Con un salmorejo cordobés, jamoncito y la luna
With a Cordoban salmorejo, ham and the moon
Yo no soy tú, reniego de la fama
I am not you, I deny fame
No necesito recompensa, soy la recompensa
I don't need a reward, I am the reward
Los altares para las ansias de marimorena
The altars for marmorena's desires
Nunca he sido un payaso, veo en tu boca la espuma
I have never been a clown, I see the foam in your mouth
Me relleno otro vaso, en memoria de Ana
I fill another glass, in memory of Ana
Y celebro la vida porque solo hay una
And I celebrate life because there is only one
Pienso en la Vane' porque eres mi hermana
I think of Vane' because you are my sister
Nunca desistas, sé tú misma aun en la noche oscura
Never give up, be yourself even in the dark night
Nos iremos de fiesta, bailaremos las dudas
We will party, we will dance the doubts
No dejes que nunca nadie te diga que no puedes
Don't ever let anyone tell you that you can't
Pienso en el Levia haciendo malabares
I think of Levia juggling
Buscándose la vida, negocios en la calle
Looking for a life, business on the street
He juntado una peña noble, entienden mi desastre
I have gathered a noble rock, they understand my disaster
Las lágrimas de semejantes son emocionantes
The tears of peers are exciting
Outro
Y paro ya porque me duele tanto amarme
And I stop now because it hurts me so much to love myself
Y paro ya porque me duele tanto amarme
And I stop now because it hurts me so much to love myself
¡ILEGALO!
ILLEGAL IT!
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Spanish with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Spanish with music with 7237 lyric translations from various artists including Super Lamas
Get our free guide to learn Spanish with music!
Join 49619 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Spanish with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE SUPER LAMAS