Below, I translated the lyrics of the song Coucher De Soleil by Tiakola from French to English.
Un coucher d'soleil près d'Monaco
A sunset near Monaco
Un coucher d'soleil près d'Monaco
A sunset near Monaco
Junior Alaprod zanmi
Junior Alaprod zanmi
mais comment y a des lumières à la base on brillait que dans l'noir
but how are there lights at the base we only shined in the dark
Viens voir la vie en vrai, de plus près, c'est pas la fête en vrai
Come see life in real life, up close, it's not a party in real life
Viens voir la vie en vrai, de plus près, c'est pas la fête en vrai
Come see life in real life, up close, it's not a party in real life
Tu sais la vie qu'on veut, on l'aurait pas ici en vrai
You know the life we want, we wouldn't have it here in real life
Dis pas c'qu'on a fait, dis pas c'qu'on va faire ce soir
Don't say what we did, don't say what we're going to do tonight
Trop parano pour t'faire confiance
Too paranoid to trust you
Allons faire la guerre pour aller gagner la paix
Let's go to war to win peace
Partir à Kinshasa retrouver mes gars
Going to Kinshasa to meet my guys
Bébé vas-y doucement
Baby take it easy
J'ai le que-tru sur moi, belek, parle nous autrement
I have the que-tru on me, belek, speak to us differently
Beaucoup d'argent, beaucoup d'problèmes, peu de détente
Lots of money, lots of problems, little relaxation
beaucoup d'argent, beaucoup d'problèmes, peu de détente
lots of money, lots of problems, little relaxation
Beaucoup d'argent, beaucoup d'gobelets
Lots of money, lots of cups
Mais comment y a des lumières, à la base on brillait que dans l'noir
But how are there lights, basically we only shined in the dark
Viens voir la vie en vrai, de plus près, c'est pas la fête en vrai
Come see life in real life, up close, it's not a party in real life
Viens voir la vie en vrai, de plus près, c'est pas la fête en vrai
Come see life in real life, up close, it's not a party in real life
Tu sais la vie qu'on veut, on l'aurait pas ici en vrai
You know the life we want, we wouldn't have it here in real life
Quand on a besoin d'aide on crie pas quitte à finir au sol
When we need help we don't shout even if it means ending up on the ground
Viens voir la vie en vrai, jamais on est dans ça
Come see life in real life, we're never in that
T'sais, quand un frère sait faire de l'oseille dans le propre ou dans l'sale
You know, when a brother knows how to make sorrel clean or dirty
Jamais on lui porte l'œil, jamais on fait comme ça
We never pay attention to him, we never do like that
au départ j'ai mis les chaussures avant les chaussettes
at first I put on the shoes before the socks
Y avait pas d'budget, et ni les moyens
There was no budget, and neither the means
On reçoit les factures, les problèmes s'attirent
We get the bills, problems attract
Nos têtes qui saturent, donc maman s'inquiète
Our heads are saturating, so mom is worried
le monde est méchant soit pas choqué
the world is bad, don't be shocked
on va venir les pousser, les claquer
we're going to come and push them, slam them
j'ai promis du plus p'tit au plus grand
I promised from the smallest to the largest
Que j'allais sortir des be-tu faut pas douter
That I was going to come out of the be-you must not doubt
Coucher du soleil j'attends d'apercevoir la pleine lune
Sunset I wait to see the full moon
J'étais pas le meilleur rappeur, j'étais pas plus convoité
I wasn't the best rapper, I wasn't more sought after
J'avais pas la belle plume
I didn't have the nice pen
Dis moi c'qui t'arrange, ma dolce
Tell me what suits you, my dolce
Dis moi dans quelle direction il faut aller
Tell me which direction to go
On y va dans un sens
We're going one way
Et dans nos têtes tout va bene
And in our heads everything is going well
Mais comment y a des lumières, à la base on brillait que dans l'noir
But how are there lights, basically we only shined in the dark
Viens voir la vie en vrai, de plus près, c'est pas la fête en vrai
Come see life in real life, up close, it's not a party in real life
Viens voir la vie en vrai, de plus près, c'est pas la fête en vrai
Come see life in real life, up close, it's not a party in real life
Tu sais la vie qu'on veut, on l'aurait pas ici en vrai
You know the life we want, we wouldn't have it here in real life
Quand on a besoin d'aide on crie pas quitte à finir au sol
When we need help we don't shout even if it means ending up on the ground
Viens voir la vie en vrai, jamais on est dans ça
Come see life in real life, we're never in that
Et quand un frère sait faire de l'oseille dans le propre ou dans l'sale
And when a brother knows how to make sorrel clean or dirty
Jamais on lui porte l'œil, jamais on fait comme ça
We never pay attention to him, we never do like that
Jamais on lui porte l'œil, jamais on fait comme ça
We never pay attention to him, we never do like that
J'ai les mains dans le love, j'ai les mains dans le love
I have my hands in love, I have my hands in love
J'ai les mains dans le love, j'ai les mains dans le love
I have my hands in love, I have my hands in love
Jamais on fait comme ça, jamais on fait comme ça
We never do it like that, we never do it like that
J'ai les mains dans le love, j'ai les mains dans le love
I have my hands in love, I have my hands in love
J'ai les mains dans le love, j'ai les mains dans le love
I have my hands in love, I have my hands in love
Coucher d'soleil, quand même j'ai pas sommeil
Sunset, even though I'm not sleepy
Y avait que moi, j'était bien là, j'ai pas sommeil
It was just me, I was there, I'm not sleepy
Coucher d'soleil, quand même j'ai pas sommeil
Sunset, even though I'm not sleepy
oh-oh-oh-oh-oh
oh-oh-oh-oh-oh
oh-oh-oh-oh-oh
oh-oh-oh-oh-oh
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group