Below, I translated the lyrics of the song RESTE-LÀ by Tiakola from French to English.
Rappelle toi tout ce qu'on a
Remember everything we have
Tout ce qu'on a tout ce qu'on a
All we have all we have
J'te donnerai tout c'que j'n'ai pas
I'll give you everything I don't have
Rappelle toi tout ce qu'on
Remember everything we
Tout ce qu'on tout ce qu'on a
All that we all that we have
Pourquoi j'te laisserai tomber?
Why would I let you down?
C'est pas qu'j'ai peur mais doucement
It's not that I'm afraid but slowly
J'suis pas pressé donc pas maintenant
I'm in no hurry so not now
Tu veux le max mais j'fais le minimum
You want the maximum but I do the minimum
Au fond de toi je sais que c'est mort
Deep inside I know it's dead
Casser son tête, la copine veut casser son tête
Break his head, the girlfriend wants to break his head
Mais bon faut qu'je reste concentré
But hey I have to stay focused
Elle a donné le go, quand j'ai mis les pieds dans sa tess
She gave the go, when I set foot in her tess
En vrai faut qu'je reste concentré
I actually have to stay focused
Faut pas essayer, faut marquer, faut pas essayer
You must not try, you must score, you must not try
Trop d'charisme, on maitrise le jeu
Too much charisma, we master the game
Elle et moi on s'aime, faut voir comment on fait la paire
She and I love each other, we have to see how we make a pair
Elle veut que j'lui mette l'anneau
She wants me to put the ring on her
Si j'le fais pour nous, c'est qu'j'le fais pour toi
If I do it for us, it’s because I do it for you
Et qu'ça va pour moi
And it's okay for me
J'pensais que t'étais sereine
I thought you were calm
En face y a dégun, t'en fais pas pour ça
In front there's a mess, don't worry about that
Ca n'en finit pas, sa meilleur pote est sur mes côtes
It never ends, his best friend is on my side
J'vais lui faire trop d'dégâts
I'm going to do too much damage to him
Elle dira que tout est d'ma faute
She'll say it's all my fault
Rappelle toi tout ce qu'on
Remember everything we
Tout ce qu'on tout ce qu'on
All that we all that we
J'te donnerai tout c'que j'n'ai pas
I'll give you everything I don't have
Rappelle toi tout ce qu'on
Remember everything we
Tout ce qu'on tout ce qu'on
All that we all that we
Pourquoi j'te laisserai tomber?
Why would I let you down?
C'est pas qu'j'ai peur mais doucement
It's not that I'm afraid but slowly
J'suis pas pressé donc pas maintenant
I'm in no hurry so not now
Tu veux le max mais j'fais le minimum
You want the maximum but I do the minimum
Au fond de toi je sais que c'est mort
Deep inside I know it's dead
Tu sais m'attirer, tu es ma déesse
You know how to attract me, you are my goddess
Si ça t'intéresse pour moi
If you're interested in me
Oui tu vaux très cher, je passe te cher-chèr
Yes, you are worth a lot of money, I'll come and see you dear
À bord d'un RS Q3
On board an RS Q3
J'ai mis de côté mes bords
I put aside my edges
Pour toi je ferai tous les efforts
For you I will make every effort
Bébé je suis dans le laboratoire
Baby I'm in the lab
Je suis sous assistance respiratoire
I'm on life support
Et depuis je n'fais que penser à toi
And since then I've only been thinking about you
Toi, toi, toi
You, you, you
Bébé je suis dans le laboratoire
Baby I'm in the lab
Je suis sous assistance respiratoire
I'm on life support
Et depuis je n'fais que penser à toi
And since then I've only been thinking about you
Babe reste là
Babe stay there
Je veux tes bras
I want your arms
Ne t'en vas pas
Don't go away
Je veux que tu restes auprès de moi
I want you to stay with me
Babe reste là
Babe stay there
Je veux tes bras
I want your arms
Ne t'en vas pas
Don't go away
Je veux que tu restes auprès de moi
I want you to stay with me
C'est pas qu'j'ai peur mais doucement
It's not that I'm afraid but slowly
J'suis pas pressé donc pas maintenant
I'm in no hurry so not now
Tu veux le max mais j'fais le minimum
You want the maximum but I do the minimum
Au fond de toi je sais que c'est mort
Deep inside I know it's dead
Absent dans une relation stable je le suis
Absent in a stable relationship I am
Suis-je le responsable? Au fond d'moi je sais
Am I the one responsible? Deep inside I know
On est un couple sans âme j'espère tu le sais
We are a soulless couple I hope you know that
J'espère qu't'as pu trouver chaussure à ton pied
I hope you were able to find the right shoe for you
Succès attire beaucoup de folies tu sais
Success attracts a lot of madness you know
Possible et j'ai pas su me contrôler tu sais
Possible and I couldn't control myself you know
Nos story peuvent se régler en rapide, j'essaye
Our stories can be resolved quickly, I'll try
Mais quand tout s'arrange tu veux partir aussi
But when everything works out you want to leave too
J'suis un G, tu le sais
I'm a G, you know that
Pas de cœur brisé
No broken hearts
Mais quand même 'je m'en veux'
But still 'I blame myself'
Ça sonnerait pas mieux
Wouldn't it sound better
Quand tu partiras ça sera la même
When you leave it will be the same
J'suis un G, tu sais que j'les baise quand même
I'm a G, you know I fuck them anyway
Babe reste là
Babe stay there
Je veux tes bras
I want your arms
Ne t'en vas pas
Don't go away
J'veux que tu restes auprès de moi
I want you to stay with me
Babe reste là
Babe stay there
Je veux tes bras
I want your arms
Ne t'en vas pas
Don't go away
Je veux que tu restes auprès de moi
I want you to stay with me
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind