Learn English With Lady Gaga with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Lady Gaga
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning English with Lady Gaga's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning English!
Below are 23 song recommendations by Lady Gaga to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
CONTENTS SUMMARY
Die With A Smile (Muere Con Una Sonrisa)
Ooh, ooh
I, I just woke up from a dream
Where you and I had to say goodbye
And I don't know what it all means
Oh, oh
Yo, yo acabo de despertar de un sueño
En el que tú y yo tuvimos que decir adiós
Y no sé qué significa todo

¿Qué harías si mañana se acabara el mundo? Esa es la pregunta que Lady Gaga y Bruno Mars lanzan al aire en Die With A Smile. La canción transforma un hipotético apocalipsis en una oda al carpe diem amoroso: si no hay garantías de un mañana, la prioridad se vuelve clara—amar sin reservas. Cada estrofa recuerda que ningún segundo está prometido, por eso los artistas deciden “amarte cada noche como si fuera la última”, convertir el miedo en fiesta y cerrar el telón con una sonrisa.

En lugar de lamentos, el dúo propone un pacto de ternura ilimitada. El fin del mundo, el fin de la fiesta o el fin del tiempo: da igual el escenario, mientras puedan quedarse “just for a while” abrazados. Con un estribillo pegadizo y una energía luminosa, el tema mezcla urgencia y alegría para recordarnos que el mejor legado es despedirnos felices, sintiendo que lo dimos todo junto a la persona amada. ¡Prepárate para cantar y practicar tu español mientras aprovechas cada latido como si fuera el último!

Alejandro
I know that we are young
And I know you may love me
But I just can't be with you like this anymore
Alejandro
Sé que somos jóvenes
Y sé que quizás me ames
Pero ya no puedo estar así contigo
Alejandro

Alejandro nos sumerge en un drama pop con sabor latino. Lady Gaga adopta la voz de una protagonista que decide cortar lazos con tres amantes simbólicos —Alejandro, Fernando y Roberto— para proteger su propia libertad. Entre ritmos europeos y guiños al español, la cantante declara “Hot like Mexico, rejoice” y deja claro que, aunque hubo pasión, ya no quiere besos ni caricias, solo un cigarro y silencio. En una sola frase: es el himno de quien dice “te quiero, pero me quiero más a mí”.

A lo largo de la letra, Gaga juega con imágenes de inocencia (el “halo alrededor de su dedo”) y relaciones de poder (“su novio es como un papá”) para mostrarnos la tensión entre deseo y autonomía. Los nombres latinos representan amores pasados o incluso estereotipos de romance ardiente que ella ya superó. Al repetir “Don’t call my name”, la artista enfatiza que este adiós no es negociable. El resultado es una mezcla irresistible de dramatismo, empoderamiento y referencias culturales que convierte cada “Ale-ale-jandro” en un recordatorio pegadizo de que cerrar una puerta también puede ser un acto de amor propio.

Abracadabra
Abracadabra, abracadabra
Abracadabra, abracadabra
Abracadabra, abracadabra
Pay the toll to the angels
Abracadabra, abracadabra
Abracadabra, abracadabra
Abracadabra, abracadabra
Paga el peaje a los ángeles

Abracadabra es un conjuro que Lady Gaga utiliza para transportarnos a un club nocturno lleno de misterio y magnetismo. Entre chispas, tambores y polvo que arde, la cantante nos plantea un duelo épico: amor o muerte esta noche. Cada verso mezcla imágenes celestiales (pagar peaje a los ángeles) con tentaciones infernales (cuando el diablo se da la vuelta), creando la sensación de que la pista de baile es un tablero donde se juega la vida misma.

La canción invita a dejar atrás el miedo y abrazar la pasión absoluta. Con referencias a la dama de rojo que recita el último poema y a un fantasma en la pista, Gaga nos recuerda que las decisiones apresuradas —guiadas por la música y el deseo— pueden hechizarnos para siempre. Al gritar Abracadabra en el estribillo, sellamos nuestro propio destino: lanzarnos a la magia del momento y convertir cada paso en un acto de poder personal.

Judas
Woah woah woah woah woah
I'm in love with Juda-as, Juda-as
Woah woah woah woah woah
I'm in love with Juda-as, Juda-as
Woah woah woah woah woah
Estoy enamorada de Juda-as, Juda-as
Woah woah woah woah woah
Estoy enamorada de Juda-as, Juda-as

¿Qué pasa cuando mezclas la iconografía bíblica con un beat de discoteca? Lady Gaga, la camaleónica artista de raíces italianas, nos responde con Judas, un tema donde la traición más famosa de la historia se transforma en un romance prohibido y explosivo. La cantante confiesa estar enamorada del apóstol que vendió a Jesús y lo hace sobre un ritmo irresistible que invita a bailar mientras reflexionamos sobre la fascinación humana por lo oscuro.

Detrás de los coros pegajosos se esconde una lucha interna: Jesús simboliza la virtud y la salvación; Judas, la tentación que nos seduce aun cuando sabemos que nos hará caer. Gaga se declara una holy fool, la tonta sagrada que, aunque consciente del dolor que le espera, sigue aferrada a su demonio favorito. Así, Judas se convierte en un himno sobre la contradicción entre fe y deseo, culpa y perdón, recordándonos que el amor puede levantar una casa o hundirnos, según cómo usemos ese ladrillo llamado corazón.

Bloody Mary
Money
Love is just a history that they may prove
And when you're gone
I'll tell them my religion's you
Dinero
El amor es solo una historia que tal vez prueben
Y cuando te vayas
Les diré que mi religión eres tú

¿Qué pasaría si María Magdalena estuviera en la pista de baile? En Bloody Mary, la artista italiana Lady Gaga imagina a esta figura bíblica reclamando su propia voz y poder. Con imágenes de coronas, montañas de París y un ritmo que invita a mover el cuerpo, la canción mezcla fe, historia y rebeldía: el yo lírico declara que la verdadera devoción es al amor, no a las instituciones, y que ni las piedras ni los juicios podrán frenarla. Al ritmo de un estribillo casi litúrgico "I'll dance, dance, dance with my hands…", Gaga convierte el acto de bailar en un gesto de resistencia y perdón, una forma de transformar el dolor en energía imparable.

Más que un lamento, Bloody Mary es un himno de autocontrol y empoderamiento femenino. La protagonista se niega a llorar o a crucificar los errores de otro; en su lugar, elige celebrar su identidad incluso cuando el objeto de su amor ya no esté. Así, Lady Gaga fusiona el pop electrónico con simbología religiosa para recordarnos que podemos ser devotos, libres y feroces al mismo tiempo.

Always Remember Us This Way (Recuérdanos Siempre De Esta Manera)
That Arizona sky
Burnin' in your eyes
You look at me and babe, I wanna catch on fire
It's buried in my soul
Ese cielo de Arizona
Arde en tus ojos
Me miras y, nena, quiero prenderme fuego
Está enterrado en mi alma

¿De qué va esta balada? Lady Gaga, la superestrella estadounidense, pinta un atardecer en Arizona que parece incendiarse en los ojos de su pareja. La letra describe un amor tan intenso que se compara con el oro californiano: algo precioso, difícil de hallar, pero que ahora brilla dentro de ella. Cada mirada provoca una chispa, cada adiós duele y deja a la cantante sin palabras; aun así, esa intensidad la convierte en algo inolvidable.

En todo momento late una pregunta: ¿podrá este amor sobrevivir al silencio y al paso del tiempo? Gaga responde con una promesa. Aunque el sol se esconda y la música deje de sonar, ella guardará para siempre la imagen de ambos intentando rimar, riendo ante sus imperfecciones y soñando con no ser solo un recuerdo. El tema celebra la magia de un instante compartido y nos invita a atesorar esas escenas que se quedan grabadas en el corazón cuando el resto del mundo se desvanece.

911
Turnin' up emotional faders
Keep repeating self-hating phrases
I have heard enough of these voices
Almost like I have no choice
Subo los faders emocionales
Sigo repitiendo frases de autoodio
Ya escuché suficiente de esas voces
Casi como si no tuviera elección

¡Prepárate para un viaje pop que mezcla luces de neón con confesiones muy personales! En 911, la artista italiana Lady Gaga nos abre las puertas de su mente para narrar cómo lidia con emociones extremas y pensamientos autodestructivos. Los versos describen cambios de humor vertiginosos, voces internas que repiten autocríticas y el esfuerzo de mantener una fachada brillante cuando todo se tambalea. Sobre un ritmo electrónico hipnótico, Gaga convierte la vulnerabilidad en una invitación a bailar y reflexionar al mismo tiempo.

El título juega con un doble sentido genial: «911» es el número de emergencias en Estados Unidos y, además, el apodo de un fármaco antipsicótico que la cantante toma para estabilizarse. Cada vez que repite my biggest enemy is me, pop a 911, confiesa que su peor enemigo es ella misma y que recurrir a ayuda profesional es su salvavidas. La canción nos recuerda que pedir auxilio no es signo de debilidad, sino un acto de valentía, y demuestra que hablar de salud mental puede ser tan liberador como corear un estribillo pegadizo.

Vanish Into You (Venisca En Ti)
Saw your face in mine
In a picture by our bedside
It was cold in the summertime
High on a hill, you called
Vi tu rostro en el mío
En una foto junto a nuestra cama
Hacía frío en pleno verano
En lo alto de una colina, llamaste

¿Alguna vez has mirado una fotografía y sentido que el pasado te habla al oído? Así arranca “Vanish Into You” de Lady Gaga, una balada nostálgica donde la cantante recuerda un amor que se siente tan cercano como un retrato en la mesita de noche. Entre imágenes de veranos fríos, colinas altas y sirenas que pasan zumbando, la voz de Gaga pregunta una y otra vez: “Do you see me now?”. Esa pregunta revela la herida principal de la canción: la duda de si el otro todavía la reconoce, si sigue existiendo en su memoria.

El estribillo repite la súplica “Can I vanish into you?”, como si la única manera de superar la separación fuera disolverse por completo en la persona amada. La canción pinta un contraste potente: la felicidad de simplemente estar vivos frente al deseo casi fantasmal de desaparecer dentro del otro. Con esta mezcla de vulnerabilidad y anhelo, Gaga captura el momento en que el recuerdo de un gran amor se convierte al mismo tiempo en refugio y tormento, perfecto para practicar vocabulario sobre emociones intensas en inglés… ¡mientras disfrutas de la música!

Perfect Celebrity (Celebridad Perfecta)
Ooh
I'm made of plastic like a human doll
You push and pull me, I don't hurt at all
I talk in circles, 'cause my brain, it aches
Ooh
Estoy hecha de plástico como una muñeca humana
Me empujas y me jalas, no me duele nada
Hablo en círculos porque me duele el cerebro

“Perfect Celebrity” nos invita a mirar el circo de la fama desde el punto de vista de la propia Lady Gaga, una superestrella de EE. UU. que se retrata como una muñeca de plástico. A lo largo de la canción, la artista utiliza imágenes provocadoras —como “sangre de diamante” y “princesa que muere en primera fila”— para denunciar cómo la industria moldea, vende y consume a sus ídolos. Al sentirse clonada y desechable, la narradora reconoce que su valor reside en la mirada ajena: “Tú me odias, tú me amas, yo soy tu celebridad perfecta”.

En un tono irónico y teatral, Gaga convierte su experiencia personal en una crítica feroz a Hollywood y a la cultura del espectáculo. Las frases “Me haces ganar dinero, yo te hago reír” y “Arranca mi cara en esta fotografía” resaltan la relación transaccional con los fans y los medios, donde la autenticidad se sacrifica por entretenimiento. El resultado es un himno oscuro y vibrante que expone la fragilidad de la identidad cuando el brillo de los flashes se vuelve una jaula de oro.

Blade Of Grass (Cuchilla De Hierba)
Lovers kiss in a garden made of thorns
Traces of lonely words, illusions torn
You said, 'How does a man like me love a woman like you?'
I said, 'Hold me until I die and I'll make you brand new'
Amantes se besan en un jardín de espinas
Trazos de palabras solitarias, ilusiones rotas
Dijiste: '¿Cómo un hombre como yo ama a una mujer como tú?'
Yo dije: 'Abrázame hasta que muera y te haré nueva'

¿Qué pasaría si un amor sencillo fuera más fuerte que cualquier corona, espada o diamante?

En “Blade Of Grass”, Lady Gaga transforma un pequeño tallo de hierba en el símbolo máximo de resistencia y ternura. La canción retrata a dos amantes que se encuentran en un “jardín de espinas”, es decir, un mundo lleno de dolor y recuerdos rotos. Aun así, se prometen protegerse: él se pregunta cómo puede amar a alguien tan especial, y ella responde que, si la abraza hasta el final, lo reinventará. El gesto de enrollar una brizna de hierba alrededor del dedo funciona como un vendaje improvisado, un anillo hecho de tierra y esperanza que cura viejas heridas y sella una unión auténtica.

Gaga mezcla imágenes de batallas sin escudo y una iglesia en ruinas para subrayar que las estructuras tradicionales fallan, pero el cariño íntimo permanece. Ella se ofrece como “reina sin corona”, renunciando al poder formal para abrazar la vulnerabilidad. El mensaje final es claro: no hace falta un diamante ni promesas infinitas, basta con aquello que se respira y la canción que ambos comparten. “Blade Of Grass” celebra la capacidad de transformar lo ordinario en algo eterno cuando el amor se vive con honestidad, valentía y un toque de imaginación.

The Beast (La Bestia)
Turn on the music
I touch your face 'cause I see panic whoring the unloved
I see you shivering, your eyes afraid, your soul is gone
You're out of breath, tick-tock, tick-tock, you're almost out of time
Enciende la música
Toco tu cara porque veo al pánico prostituyendo a los sin amor
Te veo temblar, tus ojos asustados, tu alma se ha ido
Te falta el aire, tic-tac, tic-tac, casi se te acaba el tiempo

¡Prepárate para un paseo oscuro y lleno de adrenalina! En The Beast Lady Gaga –la camaleónica estrella del pop nacida en Estados Unidos– nos lleva hasta las 11:59 p.m., el último minuto antes de que todo cambie. Con un ritmo urgente marcado por el “tick-tock”, la cantante anima a su acompañante a apagar las luces, subir la música y soltar al beast que lleva dentro. La letra mezcla terror y deseo: habla de corazones acelerados, miradas temblorosas y un hambre casi animal. Pero, lejos de ser una historia de horror pura, la canción usa la figura del monstruo para hablar de algo muy humano: esas pasiones y verdades que ocultamos por miedo y que, tarde o temprano, quieren salir a la superficie.

En este pequeño film sonoro, Gaga hace de cómplice. No critica la ferocidad, sino que la celebra como un acto de liberación. Cada “I wanna feel the beast inside” es una invitación a dejar de reprimir nuestros instintos y a bailar con esa parte salvaje que nos hace auténticos. Así, lo que empieza como un juego peligrosamente sensual termina convirtiéndose en un himno para abrazar lo que somos, sin máscaras y sin reloj que nos detenga.

Shadow Of A Man (Sombra De Un Hombre)
Shadow, shadow
Shadow, shadow of a men
Shadow, shadow
Dance in the shadow of a ma-
Sombra, sombra
Sombra, sombra de un hombre
Sombra, sombra
Baila en la sombra de un hom-

¿Alguna vez has sentido que tu luz queda oculta por la sombra de alguien más? "Shadow Of A Man" es el grito valiente de Lady Gaga contra esa penumbra. En estos versos, la cantante se rehúsa a ser "usada por su amor" y convertida en un eco triste; por el contrario, se mira a los ojos y declara que su voz se vuelve más fuerte que la oscuridad. Entre cielos púrpura y tormentas que acechan, Gaga resalta la importancia de escuchar la propia intuición y convertir la vulnerabilidad en fuerza, lista para bailar incluso dentro de la sombra.

El estribillo repite "I don't wanna fade into the darkness tonight" como un mantra de empoderamiento y resistencia. El "hombre" del título simboliza cualquier figura o circunstancia que intente apagarte. Cada "dance in the shadow" es un movimiento desafiante que reclama espacio, ilumina la identidad y celebra la autonomía femenina. ¡Disfruta la canción y deja que tu propio paso se encienda!

LoveDrug (Fábrica)
Need your love, your love drug, your love drug
Need your love drug
River in my eyes, I've got a poem in my throat
I hear the music and it takes me by surprise
Necesito tu amor, tu droga de amor, tu droga de amor
Necesito tu droga de amor
Río en mis ojos, tengo un poema en la garganta
Oigo la música y me sorprende

LoveDrug nos sumerge en la mente de Lady Gaga, donde el amor se convierte en la sustancia más potente. Entre ríos de lágrimas y poemas atrapados en la garganta, la artista describe cómo el recuerdo de su pareja se vuelve una droga irresistible que necesita a toda costa. Esa urgencia por una dosis del material adecuado refleja la dependencia emocional y la lucha interna por silenciar los pensamientos que la atormentan.

Lejos de rendirse al dolor, Gaga decide automedicarse bailando. La pista se convierte en su laboratorio clandestino: cada paso intenta adormecer el corazón y frenar las lágrimas. Sin embargo, bajo el brillo de la fiesta late el deseo de un último golpe de cariño. El resultado es un contraste vibrante entre euforia y vulnerabilidad que nos recuerda que el amor, a veces, puede ser tan adictivo como cualquier droga.

Killah
Killah
Standin' on the corner, smokin' that grass, and the boys all pass me by
Talkin' some shit with your hand on my ass, I'm a murderer in disguise
Yeah, you wanna be cool, but you makin' me mad, bite my lip, it starts to bleed
Asesina
Parada en la esquina, fumando esa hierba, y los chicos pasan de largo
Hablando m*erda con tu mano en mi culo, soy una asesina disfrazada
Sí, quieres ser cool, pero me pones furiosa, muerdo mi labio y empieza a sangrar

Killah es una fantasía nocturna donde Lady Gaga se convierte en una seductora femme fatale. Entre imágenes de cigarrillos encendidos, miradas letales y una letra cargada de erotismo, la artista combina sensualidad y peligro para retratar a una mujer que domina la situación y juega con la idea de ser “asesina” de placer. La agresividad de los sintetizadores de Gesaffelstein refuerza esa atmósfera oscura mientras Gaga promete “hacer que las cortinas griten” y “sacudir el techo”, dejando claro que el deseo puede ser tan intenso como mortal.

En el fondo, la canción celebra el poder femenino y el juego de roles en la intimidad: ella se autoproclama “bedroom demon”, toma el control de la narrativa y transforma la amenaza de muerte en una metáfora de éxtasis extremo. “Killah” nos invita a explorar los límites entre la atracción, el peligro y la liberación, recordándonos que, cuando la pasión sube de nivel, la pista de baile puede volverse un escenario tan salvaje como seductor.

Garden Of Eden (Jardín Del Edén)
Go get your friends and meet me on the floor
You're out of candy? I can get you mo-o-ore
You start to slur and, and I start to squeal
I'm fallin' over in my nine-inch heels
Ve por tus amigos y encuéntrame en la pista
¿Te quedaste sin dulces? Puedo traerte má-a-as
Empiezas a balbucear y, y yo empiezo a chillar
Me caigo con mis tacones de nueve pulgadas

Garden Of Eden nos invita a una noche de fiesta sin frenos, donde Lady Gaga convierte la pista de baile en un moderno Jardín del Edén. Entre tacones de vértigo, luces de discoteca y caramelos (quizá no tan inocentes), la cantante nos tienta a probar el “fruto prohibido”: un romance exprés que solo durará hasta que amanezca, pero que promete adrenalina, desinhibición y la dulce culpa de una mala decisión.

En este escenario de música a todo volumen, Gaga usa la metáfora bíblica para hablar de la atracción instantánea y el placer momentáneo. El famoso “muerde la manzana” se convierte en una invitación a dejarse llevar por el deseo, olvidando las consecuencias. Así, la canción celebra la libertad de explorar, seducir y divertirse mientras suena el DJ, recordándonos que cada noche puede ser nuestro propio paraíso… o nuestra perdición.

Don't Call Tonight (No Llames Esta Noche)
Don't call tonight, don't call tonight, don't call tonight
I can't believe all the things that you said
To me tonight, to me tonight, to me tonight
Stars are descending, the street signs go by
No llames esta noche, no llames esta noche, no llames esta noche
No puedo creer todas las cosas que dijiste
A mí esta noche, a mí esta noche, a mí esta noche
Las estrellas descienden, pasan las señales de la calle

¡Prepárate para un viaje nocturno al corazón de un amor peligroso! En "Don't Call Tonight", Lady Gaga retrata esa relación adictiva que brilla como un neón a las tres de la mañana pero quema como el asfalto bajo el sol. La protagonista sabe que cada llamada trae un torbellino de mentiras, lágrimas y reproches, así que se arma de valor y levanta su escudo: «No llames esta noche». Mientras las estrellas caen y los letreros de la calle desfilan, la cantante confiesa su debilidad: desea el contacto de esa persona, aunque duela, porque se ha quedado atrapada en un ciclo de atracción y rechazo.

El estribillo funciona como un mantra de supervivencia. Gaga repite la orden para convencerse de que mañana él volverá a desaparecer y ella tendrá que recomponer las piezas frente al espejo… un espejo que le devuelve la imagen de sí misma con sus ojos, señal de que todavía vive bajo la influencia de ese amor tóxico. Entre acelerones por la autopista, gritos solitarios y un teléfono que suena justo cuando creía haber escapado, la canción refleja la lucha entre la razón y la tentación. En resumen, es un himno pop sobre la urgente necesidad de romper cadenas antes de que una voz familiar vuelva a atraparte en la penumbra de la madrugada.

Zombieboy
We 'bout to be up all night, waking up a zombie
So put your paws all over me, you zombieboy, you zombieboy
See you over there in the back of this party
And your girlfriend isn't here
Vamos a estar despiertos toda la noche, despertando a un zombi
Así que pon tus patas sobre mí, zombieboy, zombieboy
Te veo allá atrás en esta fiesta
Y tu novia no está aquí

¡Prepárate para una noche de neón, claws y colmillos! En “Zombieboy”, Lady Gaga transforma la típica aventura de discoteca en una película de terror pop. Mientras las luces parpadean y el bar se vacía, la narradora se topa con un chico que parece recién salido de la tumba: cansado, sediento y con un magnetismo animal irresistible. Ella lo llama “zombieboy” porque su atracción parece despertar algo dormido e instintivo, tanto en él como en ella. La metáfora del zombi mezcla deseo carnal y peligro, recordándonos que el enamoramiento nocturno puede sentirse tan adictivo como una mordida que vuelve loco al corazón.

Pero atención, esto es fantasía… o casi. Entre besos imaginarios y la adrenalina de “¡pon tus garras sobre mí!”, la cantante confiesa que tal vez sea mejor dejar ese amor como un sueño. El tema juega con la tensión entre entregarse al impulso y mantener la cordura: ella no puede “ver con claridad”, sus “manos están atadas”, pero al mismo tiempo sabe que, cuando amanezca, él volverá a ser solo un recuerdo. Así, “Zombieboy” celebra la emoción de un encuentro prohibido y efímero, con un ritmo que resucita cada vez que le das play. 🧟‍♂️🎶

Disease (Enfermedad)
There are no more tears to cry
I heard you begging for life
Runnin' out of medicine
You're worse than you've ever been
Ya no hay más lágrimas para llorar
Te oí suplicando por tu vida
Se te acaba la medicina
Estás peor que nunca

Lady Gaga se pone la bata de doctora y, con su inconfundible dramatismo, nos invita a entrar en una sala de urgencias muy particular. En Disease la cantante describe a un amante que se muere de deseo, atrapado en sus propios recuerdos y adicciones. No hay lágrimas que alivien su dolor: está «envenenado por dentro» y solo clama por el antídoto que ella promete. Entre imágenes clínicas y sensualidad, la canción convierte la pasión en una enfermedad y la cura en un juego erótico lleno de poder y entrega.

La propuesta de Gaga es clara: ofrecerse como remedio total, capaz de «oler la enfermedad» y sanarla con un toque casi divino. El tema mezcla metáforas médicas con rituales de fe, subrayando que la verdadera medicina es la conexión emocional y física que ella propone. El resultado es un himno oscuro y seductor sobre la dependencia, el deseo y la redención a través del amor —o quizá a través de la propia Lady Gaga como figura salvadora— que nos recuerda que, a veces, las pasiones más intensas pueden ser tan peligrosas como un virus y tan placenteras como su cura.

Good Morning (Buen Día)
Here we are together
I've loved you from afar
I've stayed up dreaming all night long
One day, you would have my heart
Aquí estamos juntos
Te he amado desde lejos
Me he quedado despierta soñando toda la noche
Algún día, tendrías mi corazón

¡Prepárate para arrancar el día con una sonrisa! En Good Morning, Lady Gaga juega con la energía chispeante de los musicales clásicos para contarnos la historia de alguien que pasó la noche en vela soñando con el amor. A pesar del cansancio, la ilusión de estar al lado de la persona deseada transforma el amanecer en una fiesta. La letra repite "Good morning" como un mantra optimista que barre cualquier nubarrón: si anoche las cosas parecían difíciles, hoy amanece una nueva oportunidad para que "tu problema sonría".

Entre guiños divertidos a cárceles imaginarias, disparos de cómic y viajes relámpago a Louisiana o Mississippi, la canción celebra la idea de que el espectáculo -y la vida- nunca se detiene. El mensaje es claro: no digas buenas noches cuando aún hay sueños por cumplir, di ¡buenos días! y deja que los arcoíris se cuelen por la ventana.

Happy Mistake (Feliz Error)
I'm acting in this play of
Comedy with tragic words
The audience was smilin'
Cheerin' on a scene absurd
Actúo en esta obra de
Comedia con palabras trágicas
El público sonreía
Animando una escena absurda

«Happy Mistake» nos lleva a un teatro imaginario donde Lady Gaga interpreta a una payasa triste: un personaje que hace reír al público mientras sufre por dentro. Entre aplausos y luces, la cantante confiesa que su mente es como un espejo roto lleno de reflejos dolorosos. El maquillaje del escenario no basta para esconder la ansiedad ni la adicción a la aprobación del mundo. La letra pinta un contraste vibrante entre la comedia que se ve desde fuera y la tragedia que late tras bambalinas.

Al mismo tiempo, la canción lanza un mensaje optimista: si logramos recolocar nuestros “pedazos rotos”, podremos transformar los errores en una happy mistake, un hallazgo feliz que nos haga respirar otra vez. Con imágenes de “embotellar un día soleado” o “guardar el corazón en un lugar seguro”, Gaga anima a abrazar la vulnerabilidad, convertir el caos interno en arte y celebrar la autenticidad por encima de cualquier máscara.

How Bad Do U Want Me (Que Me Quieres)
The good girl in your dreams
Is mad you're lovin' me
I know you wish that she was me
How bad, bad do you want me?
La chica buena de tus sueños
Está furiosa porque me amas
Sé que desearías que ella fuera yo
¿Qué tan, tan fuerte me deseas?

¿Qué tan fuerte es tu deseo?

En How Bad Do U Want Me Lady Gaga juega con la eterna batalla entre la "chica buena" que vive en la imaginación de un chico y la "chica mala" que se presenta ante él con jeans rotos, tatuajes recién hechos y una actitud desafiante. La letra es un coqueteo lleno de adrenalina: la protagonista reta al muchacho a admitir que, aunque presume ser un “buen chico”, lo atrae la sensación prohibida y el vértigo de lo desconocido. Cada verso es un tirón entre la culpa y la tentación, entre el miedo a perder la estabilidad y el impulso irrefrenable de lanzarse a la aventura.

La canción combina humor y picardía para subrayar un mensaje claro: las fantasías solo cobran vida cuando se toma la decisión de dar el paso. Gaga cuestiona la hipocresía de quienes predican pureza mientras ansían peligro, recordándonos que todos tenemos un lado rebelde. Con un estribillo pegadizo que repite "How bad do you want me?", la artista pone al oyente contra las cuerdas y pregunta, con una sonrisa provocadora: si tu deseo fuera una llama, ¿te atreverías a avivarla o la apagarías con miedo?

The Joker (El Comodín)
There's always a joker in the pack
There's always a lonely clown
The poor laughing fool falls on his back
And everyone laughs when he's down
Siempre hay un comodín en la baraja
Siempre hay un payaso solitario
El pobre tonto que ríe cae de espaldas
Y todos se ríen cuando está en el suelo

¿Alguna vez te has sentido el comodín del mazo, ese personaje que hace reír mientras esconde su propia tristeza? Lady Gaga, la extravagante artista estadounidense, nos invita a ponernos la máscara del bufón en The Joker. A lo largo de la letra, la cantante retrata a ese payaso solitario que provoca carcajadas ajenas mientras carga con un corazón roto. El público disfruta del espectáculo sin reparar en el dolor del protagonista, y ese contraste entre risas y soledad se convierte en el eje emocional de la canción.

Pero Gaga no se queda en la queja; le da la vuelta a la carta. Al declarar una y otra vez “The joker is me”, la artista se apropia de su papel marginal y lo transforma en poder. Deja claro que la sociedad siempre pedirá un chivo expiatorio, un “perdedor” para entretenerse, pero ella prefiere ser quien maneje la narrativa. Así, la canción se convierte en una crítica mordaz al espectáculo de la humillación y en un llamado a abrazar nuestra rareza:

  • Ser “el joker” significa aceptar la vulnerabilidad propia, reírse de uno mismo y, al mismo tiempo, denunciar la crueldad colectiva.
  • Convertir el dolor en performance le permite a Gaga mantenerse auténtica y recordar que, aunque la multitud ría, el comodín también puede ganar la partida.

En suma, The Joker es un recordatorio vibrante de que incluso la figura más ridiculizada puede tomar las riendas de la historia y que, con la actitud adecuada, el último truco siempre lo hace el bufón.

Rain On Me (Llueve Sobre Mi)
I didn't ask for a free ride
I only asked you to show me a real good time
I never asked for the rainfall
At least I showed up, you showed me nothing at all
No pedí un viaje gratis
Solo te pedí que me mostraras un muy buen rato
Nunca pedí el aguacero
Al menos aparecí, tú no me mostraste nada

Rain On Me es un himno pop que transforma las tormentas internas en combustible para seguir bailando. Lady Gaga y Ariana Grande usan la lluvia como metáfora de las cargas emocionales: la culpa, la tristeza y la presión que a veces parecen caer sin tregua. Ellas confiesan que preferirían estar secas, pero celebran el simple hecho de seguir vivas. De gota en gota, el aguacero se convierte en una especie de bautismo que limpia las heridas y recuerda que mostrarse vulnerable también es un signo de fuerza.

El estribillo funciona como un mantra de resiliencia y liberación. Al gritar “Rain on me” invitan a dejar que la vida haga lo suyo, sin reprimir sentimientos ni huir de los problemas. Con las manos al cielo y la pista de baile como refugio, la canción nos enseña que cada trueno puede convertirse en beat y cada gota en motivo para volar. En lugar de temer la próxima tempestad, mejor poner el volumen al máximo y bailar bajo la lluvia.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning English with music!