Learn English With Michael Bublé with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Michael Bublé
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning English with Michael Bublé's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning English!
Below are 23 song recommendations by Michael Bublé to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!

Michael Bublé es un cantante canadiense conocido por su estilo de crooner que mezcla jazz, pop y swing. Ha sido comparado con Frank Sinatra y ha conquistado al público con éxitos como "Haven't Met You Yet" y su emblemático álbum navideño "Christmas". Ganador de múltiples premios Grammy y Juno, destaca por su voz cálida y arreglos de big band.

Si quieres aprender inglés con música, Bublé es una gran opción: su dicción es clara, las letras son románticas y festivas, y el vocabulario es cotidiano. Sus canciones tienen tempos moderados que facilitan seguir la pronunciación y practicar comprensión auditiva.

CONTENTS SUMMARY
Holly Jolly Christmas (Una Navidad Alegre Y Festiva)
Have a holly, jolly Christmas
It's the best time of the year
I don't know if there'll be snow
But have a cup of cheer
Que tengas una Navidad muy alegre
Es la mejor época del año
No sé si va a nevar
Pero tómate una copa de buen ánimo

¿Listo para contagiarte del espíritu navideño? En esta canción, el artista italiano Michael Bublé nos anima a vivir una Navidad holly y jolly, es decir, muy alegre y divertida. Con un tono festivo, nos recuerda que, aunque no caiga nieve, siempre podemos levantar una taza de buen humor, saludar a todo el mundo al caminar y repartir sonrisas como si fueran regalos.

La letra también destaca la tradición del mistletoe –esa ramita bajo la que se dan besos– para recordarnos que el cariño y la cercanía son parte esencial de estas fechas. Entre coros pegadizos y campanillas imaginarias, el mensaje es claro: celebra, brinda, da un beso por los que están lejos y mantén viva la chispa de la Navidad durante todo el año.

Feeling Good (Me Siento Bien)
Birds flying high
You know how I feel
Sun in the sky
You know how I feel
Pájaros volando alto
Sabes cómo me siento
Sol en el cielo
Sabes cómo me siento

¡Prepárate para una inyección de buen ánimo! Michael Bublé, el carismático crooner de Canadá, toma el clásico “Feeling Good” y lo convierte en una celebración de los nuevos comienzos. Desde el primer verso, el cantante nos invita a sentir el poder de un amanecer que todo lo renueva: “It’s a new dawn, it’s a new day, it’s a new life… and I’m feeling good”. La canción funciona como un recordatorio de que cada día puede ser una página en blanco llena de posibilidades.

Con imágenes vibrantes de la naturaleza —aves que surcan el cielo, peces que nadan libres, mariposas disfrutando del sol— Bublé pinta un paisaje donde la libertad y la confianza personal son protagonistas. Cada elemento natural refuerza la idea de soltarse de lo viejo y abrazar lo nuevo con entusiasmo. La clave: vivir el presente con optimismo y reconocer que, cuando uno se siente libre por dentro, el mundo entero parece “nuevo y valiente”. ¡Súbele el volumen, déjate contagiar por esta energía positiva y practica tu español mientras te llenas de buenas vibras!

Blue Christmas (Navidad Azul)
I'll have a blue Christmas without you
I'll be so blue just thinking about you
Decorations of red on a green Christmas tree
Won't be the same, dear, if you're not here with me
Pasaré una Navidad azul sin ti
Estaré tan triste con solo pensar en ti
Adornos rojos en un árbol de Navidad verde
No será lo mismo, cariño, si no estás aquí conmigo

¿Te imaginas una Navidad pintada de azul? Con su voz suave y elegante, el canadiense Michael Bublé nos invita a sentir una celebración un poco diferente en “Blue Christmas”. En lugar de la alegría habitual, el protagonista confiesa que pasará las fiestas sumido en la melancolía al extrañar a esa persona especial. Aunque el árbol brille con adornos rojos y verdes, la ausencia del ser amado convierte todo en un paisaje frío y nostálgico.

El color azul simboliza la tristeza que cae como copos de nieve sobre sus recuerdos, mientras la otra persona disfruta de una Navidad blanca y radiante. Así, la canción contrasta dos realidades: la soledad de quien añora y la felicidad de quien siguió adelante. Es un recordatorio emotivo de cómo las fiestas pueden resaltar tanto la alegría como la nostalgia, y de que el amor, cuando falta, puede cambiar por completo los colores de la temporada.

Sway (Balanceo)
When marimba rhythms start to play
Dance with me, make me sway
Like a lazy ocean hugs the shore
Hold me close, sway me more
Cuando suenen los ritmos de marimba
Baila conmigo, hazme mecer
Como un océano tranquilo abraza la orilla
Abrázame fuerte, méceme más

¿Alguna vez has sentido que el mundo desaparece cuando bailas con alguien especial? Sway de Michael Bublé, el elegante crooner canadiense, nos invita a perdernos en un baile íntimo donde la música latino-caribeña de la marimba y los violines se entrelaza con imágenes hipnóticas: un océano perezoso que abraza la orilla, una flor que se mece con la brisa. El protagonista se deja llevar por cada compás y, con un suave ruego, pide a su pareja que lo estreche, que lo haga "tambalear" con suavidad hasta que las rodillas flaqueen.

Más allá de una simple invitación a la pista, la canción celebra esa conexión mágica que eclipsa a todos los demás bailarines. Solo esa persona posee la "técnica" capaz de hacer vibrar el corazón antes incluso de que suenen los primeros acordes. Al ritmo cadencioso, la letra pinta un romance que se mueve con la misma naturalidad y fluidez que las olas o las flores al viento: una metáfora de cómo el amor auténtico encuentra su propio compás y convierte el baile en una experiencia embriagadora, exclusiva y, sobre todo, inolvidable.

Home (Hogar)
Another summer day
Has come and gone away
In Paris and Rome
But I wanna go home
Otro día de verano
Ha venido y se ha ido
En París y Roma
Pero quiero volver a casa

¿Alguna vez has estado en una ciudad de ensueño, rodeado de luces y turistas, pero con el corazón puesto en otro lugar? En Home, el artista italo-canadiense Michael Bublé convierte esa mezcla de deslumbramiento y nostalgia en una confesión melódica. A pesar de recorrer destinos tan románticos como París y Roma y de saborear el éxito que muchos anhelan, el protagonista siente que cada avión lo aleja más de lo que realmente importa: el calor de su hogar y la persona que ama.

La letra revela cartas que nunca fueron enviadas, estaciones que pasan sin consuelo y la certeza de que ningún paisaje espectacular puede reemplazar la compañía adecuada. Entre guitarras suaves y la voz cálida de Bublé, el mensaje es claro: puedes estar rodeado de un millón de personas y seguir sintiéndote solo si estás lejos de quienes te sostienen. Home nos recuerda que el viaje más valioso no siempre es el que nos lleva a nuevos lugares, sino el que nos devuelve al abrazo familiar. ¡Prepárate para cantar, suspirar y quizás planear tu propio regreso a casa!

Let It Snow (Que Nieve)
Oh, the weather outside is frightful
But the fire is so delightful
And since we've no place to go
Let it snow, let it snow, let it snow
Oh, afuera el tiempo está espantoso
Pero el fuego es tan encantador
Y como no tenemos adónde ir
Que nieve, que nieve, que nieve

¡Prepárate para un plan perfecto de invierno! En esta versión de Michael Bublé, el crooner canadiense nos pinta una escena muy cinematográfica: afuera la nieve arrecia y el frío es intenso, pero dentro de casa arde un fuego acogedor, las luces están bajas y hasta hay palomitas listas para explotar. Toda la canción repite el encantador mantra “Let it snow” porque, cuanto peor se ponga el clima, mejor excusa hay para quedarse puertas adentro disfrutando de una velada romántica.

Bublé convierte la tormenta en cómplice del amor. Cada copo que cae invita a un beso más, a un abrazo más apretado y a prolongar la despedida hasta que el fuego se extinga. El mensaje es claro: mientras haya cariño y calor humano, la nieve puede seguir cayendo sin límites. Es un himno navideño que celebra el poder de la intimidad y la sensación de refugio que encontramos en esa persona especial, transformando una noche gélida en el momento más cálido del año.

Gotta Be Patient (Hay Que Tener Paciencia)
One, two, three
I just wanna see my friends
I wanna walk the street again
But I gotta be patient
Uno, dos, tres
Solo quiero ver a mis amigos
Quiero volver a caminar por la calle
Pero tengo que ser paciente

¡Bienvenido a tu dosis musical de buen rollo y paciencia! En “Gotta Be Patient”, el crooner canadiense Michael Bublé se une a sus paisanos Barenaked Ladies y a la mexicana Sofía Reyes para componer un himno optimista nacido en plena cuarentena. La letra retrata ese deseo universal de volver a ver a los amigos, pasear por la calle y sentir cariño cara a cara, pero recuerda que, mientras tanto, la clave es mantener la calma y aprovechar el momento. El juego de palabras con “confination” —una mezcla divertida entre confinement y vacation— invita a tomarse el encierro con humor y a convertir cada día en una pequeña fiesta casera.

El mensaje es claro: paciencia, música y conexión emocional. Si Instagram no basta, cantemos juntos; si las ganas de salir aprietan, bailemos en el salón. Cada “I gotta be patient” funciona como un recordatorio rítmico de que la espera terminará y de que, con actitud positiva, incluso los días encerrados pueden brillar. Así, la canción se transforma en un abrazo sonoro que nos anima a resistir y a celebrar las pequeñas alegrías hasta que todo vuelva a la normalidad. ¡Pulsa play, canta, baila y deja que la paciencia marque el compás!

It’s Beginning To Look A Lot Like Christmas (Empieza A Parecerse Mucho A La Navidad)
It's beginning to look a lot like Christmas
Everywhere you go
Take a look at the five and ten
It's glistening once again
Ya todo empieza a verse navideño
Dondequiera que vayas
Echa un vistazo a la tienda de cinco y diez
Vuelve a relucir

¡Luces, villancicos y mucha ilusión! “It’s Beginning To Look A Lot Like Christmas”, interpretada por el crooner canadiense Michael Bublé, pinta un cuadro navideño lleno de detalles: los escaparates brillan con bastones de caramelo, los hoteles y parques exhiben abetos robustos y las puertas se adornan con acebo. A través de estas imágenes, la canción nos invita a abrir bien los ojos y dejarnos contagiar por la atmósfera festiva que empieza a apoderarse de cada rincón de la ciudad.

Más allá de los juguetes que anhelan Barney, Ben, Janice y Jen, el tema resalta que la auténtica chispa de la Navidad nace en el interior: las campanas repicarán gracias al villancico que cantemos “right within your heart”. Entre nostalgia y entusiasmo, Bublé nos recuerda que lo más bonito no es lo que compramos sino la alegría compartida que colocamos, como una corona de acebo, en nuestra propia puerta. ¡Así se anuncia que, efectivamente, la Navidad ha llegado una vez más!

Santa Claus Is Coming To Town (Santa Claus Viene A La Ciudad)
You better watch out
You better not cry
You better not pout
I'm telling you why
Será mejor que tengas cuidado
Será mejor que no llores
Será mejor que no hagas pucheros
Te digo por qué

¡Prepárate para la visita más esperada del año! En esta versión llena de swing, Michael Bublé nos recuerda de forma juguetona que Santa Claus está en camino. Cada "You better watch out" funciona como un aviso cariñoso: compórtate bien, evita las lágrimas y las rabietas, porque el simpático señor del traje rojo ya viene con su lista. El estilo elegante y jazzy de este cantante canadiense transforma la advertencia infantil en una fiesta navideña, invitándonos a cantar y a movernos al ritmo de los cascabeles.

Más allá del tono divertido, la canción encierra un mensaje clásico de la Navidad: las buenas acciones tienen recompensa. Santa simboliza la ilusión, la vigilancia amable y la magia de creer. Así que, según la letra, si mantienes la alegría y la buena conducta, pronto escucharás el «ho, ho, ho» de ese «big fat man with a long white beard» cruzando el cielo en su trineo. ¡Una excusa perfecta para repartir sonrisas y dejar que la emoción festiva nos envuelva!

Everything (Todo)
You're a falling star
You're the getaway car
You're the line in the sand when I go too far
You're the swimming pool on an August day
Eres una estrella fugaz
Eres el auto de escape
Eres la línea en la arena cuando me paso
Eres la piscina en un día de agosto

Michael Bublé, el crooner canadiense de voz aterciopelada, nos regala en “Everything” una verdadera carta de amor convertida en canción. Con metáforas juguetonas —“eres una estrella fugaz”, “eres la piscina en pleno agosto”— el cantante describe cómo su pareja ilumina hasta los momentos más alocados de la vida. Cada imagen pinta la idea de que ella es su refugio, su alegría constante y la chispa que lo hace cantar.

En medio de un mundo “loco”, Bublé celebra un amor que lo acompaña pase lo que pase. Al repetir “you’re every line, you’re every word, you’re everything”, subraya que su amada está presente en cada minuto de su día y en cada nota de su música. La canción es un recordatorio optimista de que el amor verdadero no solo inspira, sino que convierte lo ordinario en algo extraordinario. 💖🎶

Lost (Perdido)
I can't believe it's over
I watched the whole thing fall
And I never saw the writing that was on the wall
If I'd only knew
No puedo creer que se acabó
Vi cómo todo se vino abajo
Y nunca vi la escritura que estaba en la pared
Si tan solo hubiera sabido

Lost de Michael Bublé, el carismático crooner canadiense, es un abrazo musical para esos momentos en los que sentimos que todo se derrumba. A lo largo de la canción, el narrador mira atrás con sorpresa y dolor: no percibió las señales de que la relación se acababa, vio cómo el verano se transformaba en invierno y la nieve en lluvia, y cómo esa lluvia se convertía en lágrimas. Sin embargo, lejos de quedarse atrapado en la melancolía, convierte su voz en un faro de esperanza: “You are not alone”. Con imágenes de estaciones que cambian y cielos que vuelven a iluminarse, Bublé subraya que la caída no es el final, sino una parte más del viaje.

El coro reafirma una y otra vez que, aunque la oscuridad parezca haber ganado, “baby, you’re not lost”. El mensaje es claro: la vida puede ser despiadada, pero siempre hay alguien dispuesto a tender la mano, a “perderse” contigo hasta que regrese la luz. En esencia, esta balada es un recordatorio reconfortante de que las tormentas internas se disipan más rápido cuando contamos con apoyo incondicional. Perfecta para escuchar en un día gris, Lost nos invita a creer que la compañía y el amor pueden devolver el rumbo incluso cuando todo parece sin salida.

When I Fall In Love (Cuando Me Enamoro)
When I fall in love
It will be forever
Or I'll never fall in love
In a restless world
Cuando me enamore
Será para siempre
O nunca me enamoraré
En un mundo inquieto

¿Te imaginas un amor capaz de resistir cualquier tormenta? Eso es exactamente lo que Michael Bublé—el crooner canadiense por excelencia—nos propone en When I Fall In Love. Con una voz aterciopelada, el cantante describe un sentimiento absoluto y sin medias tintas: si me enamoro, será para siempre… o no me enamoraré jamás. En un mundo “inquieto” donde los romances suelen apagarse tan rápido como empiezan, la canción eleva la idea de un compromiso total, de esos que no se enfrían ni siquiera bajo el sol más ardiente.

Esta declaración romántica funciona casi como un contrato: Bublé promete entregar su corazón por completo solo cuando perciba que la otra persona comparte la misma intensidad. Así, la letra nos recuerda la importancia de la reciprocidad y la confianza mutua. Con cada verso, el artista pinta la escena perfecta para quienes creen en un amor eterno, ofreciendo al oyente una dosis de esperanza envuelta en suaves notas de jazz.

Someday (Um Dia)
I love seeing you happy
I miss seeing that smile
It's been such a long time
And although I don't have you
Adoro te ver feliz
Sinto falta de ver esse sorriso
Já faz tanto tempo
E embora eu não tenha você

Nesta canção, o cantor canadiano Michael Bublé e a estrela pop Meghan Trainor juntam-se para um dueto encantador. Eles interpretam dois ex-namorados que, apesar de separados e com novos parceiros, ainda sentem algo um pelo outro. É uma conversa agridoce onde admitem sentir ciúmes e a falta que o outro faz, acreditando que ninguém mais os poderá amar da mesma forma.

A grande promessa da música está no título: 'Someday' (Um Dia). Eles sonham que, talvez quando forem 'velhos e de cabelos brancos', possam voltar a ficar juntos. Até lá, prometem guardar o seu amor, declarando um ao outro: 'serei para sempre apenas seu'. É uma canção cheia de esperança sobre um amor que resiste ao tempo e à distância, à espera do momento certo para recomeçar.

White Christmas (Noël Blanc)
I'm dreaming of a white Christmas
Just like the ones I used to know
Where the tree tops glisten
And children listen
Je rêve d'un Noël blanc
Tout comme ceux d'autrefois
Où la cime des arbres scintille
Et les enfants écoutent

Préparez-vous à entrer dans la magie de Noël avec le crooner canadien, Michael Bublé ! Dans sa version du classique « White Christmas » (Noël Blanc), il nous transporte dans un rêve d'hiver. La chanson exprime une profonde nostalgie pour les Noëls de l'enfance, ceux qui semblaient parfaits et toujours couverts d'un magnifique manteau de neige. C'est une véritable image de carte postale qui prend vie en musique.

Le chanteur ne se contente pas de rêver pour lui-même. En écrivant ses cartes de vœux ('every Christmas card I write'), il partage ce souhait avec tout le monde. Il espère que vos journées seront joyeuses et lumineuses ('merry and bright') et que tous vos futurs Noëls seront blancs. C'est une douce mélodie qui capture parfaitement l'esprit chaleureux et plein d'espoir des fêtes de fin d'année.

Let It Snow (Deixe Nevar)
Oh, the weather outside is frightful
But the fire is so delightful
And since we've no place to go
Let it snow, let it snow, let it snow
Oh, o tempo lá fora está horrível
Mas a lareira é tão gostosa
E já que não temos pra onde ir
Deixe nevar, deixe nevar, deixe nevar

Prepare-se para entrar no clima de inverno com este clássico aconchegante, na voz do cantor canadiano Michael Bublé! A canção pinta o cenário perfeito: lá fora, uma tempestade de neve assustadora, mas dentro de casa, o ambiente é quente e delicioso com uma lareira, pipocas e luzes baixas. É um convite irresistível para ficar em casa na companhia de alguém especial. O famoso refrão, "Let it snow, let it snow, let it snow", transforma o mau tempo numa desculpa maravilhosa para prolongar o momento a dois.

Mais do que apenas uma canção sobre neve, "Let It Snow" é uma celebração do calor do amor e da companhia. O narrador não quer que a noite termine e detesta a ideia de ter de sair na tempestade. No entanto, ele descobre que o abraço apertado da pessoa amada é suficiente para o manter aquecido durante todo o caminho para casa. É uma mensagem doce e romântica sobre como o amor nos faz sentir seguros e felizes, não importa o quão frio e assustador o mundo possa parecer lá fora.

Close Your Eyes (Cierra Los Ojos)
Close your eyes
Let me tell you all the reasons why
Think you're one of a kind
Here's to you
Cierra los ojos
Déjame contarte todas las razones por las que
Pienso que eres única
Brindo por ti

¿Te imaginas detener el tiempo, cerrar los ojos y enumerar todo lo que hace única a la persona que amas? Eso es justo lo que hace el crooner canadiense Michael Bublé en Close Your Eyes. Con metáforas cálidas —“ángel vestido con armadura”, “puerto seguro”— describe a su pareja como refugio, luz y salvación cuando el mundo se oscurece. Cada verso brinda por ella, resaltando su fuerza, su misericordia y esa chispa incomparable que la convierte en one of a kind.

Más que una balada romántica, la canción es un agradecimiento vibrante. Bublé promete que nunca tendrá que llorar, confiesa que su aliento depende de su presencia y celebra el tipo de amor que sostiene, rescata y hace sentir libre. Al escucharla, es imposible no querer brindar por nuestra propia “armadura con alas” y decir: gracias por salvar mi mundo.

Hold On (Resiste)
Didn't they always say we were the lucky ones?
I guess that we were once
Babe, we were once
But luck will leave you 'cause
¿No decían siempre que éramos los afortunados?
Supongo que alguna vez lo fuimos
Cariño, lo fuimos
Pero la suerte se va porque

¿Alguna vez has sentido que la suerte te da la espalda justo cuando más la necesitas? En "Hold On", el carismático cantante canadiense Michael Bublé nos recuerda que, aunque la fortuna sea caprichosa, el verdadero amuleto está en los brazos de la persona que amamos. Con su inconfundible voz de crooner moderno y un toque de soul pop, Bublé nos invita a apretar bien fuerte ese abrazo y resistir juntos cualquier tempestad.

La letra pinta el retrato de una pareja que reconoce los mil motivos por los que todo podría desmoronarse, pero que decide enfocarse en lo que sí tienen: tiempo, confianza y un amor que se basta a sí mismo. El mensaje es claro y optimista: los planes pueden fallar y la vida puede golpear, pero cuando dos personas se apoyan de verdad son más fuertes que cualquier desafío. "Hold On" es, en esencia, un himno de solidaridad emocional que celebra la fe en la pareja y la promesa de que, mientras sigamos tomados de la mano, todo estará bien.

To Love Somebody (Amar Alguém)
There's a light
A certain kind of light
That never shone on me
I want my life to be lived with you
Há uma luz
Um certo tipo de luz
Que nunca brilhou em mim
Eu quero viver minha vida com você

Prepare-se para uma canção cheia de emoção! Nesta poderosa balada, o cantor canadiano Michael Bublé canta sobre um amor tão intenso que a vida sem essa pessoa parece não ter sentido. Ele descreve uma "luz" especial, um tipo de felicidade que ele nunca conheceu e que acredita que só pode alcançar com a pessoa amada. É uma verdadeira declaração de amor, mas com um toque de tristeza e desespero.

O refrão da canção é um grito vindo do coração: "Baby, you don't know what it's like... To love somebody the way I love you" (Querida, não sabes como é... Amar alguém como eu te amo). Ele sente que a outra pessoa não consegue compreender a profundidade dos seus sentimentos. Tudo o que ele faz, toda a sua existência ("I live and breathe for you" / "Eu vivo e respiro por ti"), é dedicado a essa pessoa. É uma canção sobre a dor e a beleza de um amor profundo e, talvez, não correspondido.

Winter Wonderland (Paraíso Invernal)
Sleigh bells ring, are you listening?
In the lane, snow is glistening
A beautiful sight
We're happy tonight
Suenan cascabeles, ¿me oyes?
En el camino, la nieve reluce
Una hermosa vista
Estamos felices esta noche

¡Prepárate para entrar en un auténtico paraíso invernal! Con su inconfundible voz de crooner canadiense, Michael Bublé nos invita a escuchar el tintinear de los cascabeles mientras la nieve reluce bajo la luna. La letra retrata a una pareja que pasea feliz entre la neblina blanca, disfrutando de un paisaje mágico que convierte cualquier calle en un winter wonderland. Cada verso transmite la sensación de asombro infantil que despierta el invierno: el cielo se ilumina, el corazón late con entusiasmo y la noche parece recién estrenada.

La canción combina romance y juego: los protagonistas levantan un muñeco de nieve que hace de “Parson Brown” y les pregunta si desean casarse, un guiño travieso a sus planes de futuro. Más tarde, junto al fuego, conspiran y sueñan sin miedo, dispuestos a afrontar lo que venga mientras la nieve sigue cayendo afuera. En solo unos minutos, Bublé transforma la frialdad del invierno en un abrazo cálido, recordándonos que, con buena compañía y un poco de imaginación, las noches heladas se convierten en momentos de pura felicidad.

Have Yourself A Merry Little Christmas (Să ai un Mic Crăciun Fericit)
Have yourself a merry little Christmas
Let your heart be light
From now on
Our troubles will be out of sight
Să aveți un Crăciun fericit
Lasă-ți inima să fie ușoară
De acum înainte
Nevoile noastre vor fi ascunse

"Have Yourself A Merry Little Christmas", interpretat de carismaticul artist canadian Michael Bublé, este o îmbrățișare muzicală pentru suflet. Cântecul este o invitație caldă de a lăsa grijile deoparte și de a ne lumina inimile în spiritul sărbătorilor. Mesajul său este simplu și plin de speranță: bucură-te de momentul prezent, pentru că de acum înainte, „necazurile noastre vor dispărea”.

Versurile ne poartă într-o atmosferă nostalgică, amintindu-ne de „zilele fericite de altădată” și de importanța de a fi alături de „prieteni credincioși care ne sunt dragi”. Este o celebrare a prieteniei și a speranței de a rămâne împreună în anii ce vor urma, „dacă soarta va permite”. Așa că, agață o stea strălucitoare în cel mai înalt vârf de brad și lasă-te purtat de magia unui Crăciun fericit!

Santa Claus Is Coming To Town (Papai Noel Vai Chegar)
You better watch out
You better not cry
You better not pout
I'm telling you why
É bom tomar cuidado
É bom não chorar
É bom não fazer bico
Vou te dizer porquê

Prepare-se para o Natal com este clássico na voz do cantor canadense Michael Bublé! "Santa Claus Is Coming to Town" é uma canção divertida que serve como um aviso amigável para todas as crianças. A mensagem é muito clara: é melhor se comportar, pois o Papai Noel está a caminho da cidade para entregar os presentes!

A letra nos dá algumas regras simples para garantir que receberemos a visita do bom velhinho. Preste atenção nos conselhos:

  • É melhor ter cuidado (You better watch out)
  • É melhor não chorar (You better not cry)
  • É melhor não fazer beicinho (You better not pout)

Afinal, o "grande homem gordo com uma longa barba branca" está de olho em todos. Então, abra um sorriso e entre no espírito natalino!

When I Fall In Love (Quando Eu Me Apaixono)
When I fall in love
It will be forever
Or I'll never fall in love
In a restless world
Quando eu me apaixonar
Será para sempre
Ou nunca me apaixonarei
Neste mundo inquieto

"When I Fall In Love", na voz suave do cantor canadiano Michael Bublé, é uma canção para os românticos incuráveis! A letra fala sobre ter um padrão muito alto para o amor. O cantor decide que, quando se apaixonar, terá de ser para sempre. Caso contrário, ele prefere nunca se apaixonar. É uma promessa do tipo "tudo ou nada" num mundo que ele vê como agitado e cheio de amores que acabam antes mesmo de começar.

Ele não quer beijos à luz da lua que "esfriam com o calor do sol". Em vez disso, ele procura uma ligação genuína e profunda. O momento mágico que ele espera é quando puder sentir que a outra pessoa sente o mesmo por ele. Só então, com essa certeza mútua, é que ele se permitirá entregar o seu coração e, finalmente, apaixonar-se. É uma bela ode à paciência e à busca por um amor verdadeiro e recíproco.

I'll Never Not Love You (Nunca Vou Deixar de Amar Você)
Every time my hand reaches for yours
I feel the hesitation
I'm sure that you're not sure
Every time your lips are kissing mine
Toda vez que minha mão alcança a tua
Eu sinto a hesitação
Tenho certeza de que você não tem certeza
Toda vez que seus lábios tocam os meus

“I'll Never Not Love You” mergulha no momento delicado em que um novo amor precisa curar antigas feridas. Michael Bublé — o crooner canadense que adora cantar sobre romance — interpreta um narrador que percebe a insegurança da pessoa amada: cada toque revela hesitação, cada beijo traz um gostinho de dúvida. Ele entende que ela já foi machucada e tem medo de se entregar de novo, mas promete paciência, cuidado e presença constante.

O refrão é um juramento repetido como um mantra: ele nunca vai fugir, nunca vai fazê-la chorar, sempre vai tratá-la bem e, aconteça o que acontecer, “nunca deixará de amá-la”. A canção transmite a ideia de que a confiança se constrói passo a passo, como quem sai da areia e finalmente mergulha no mar. É um convite terno para acreditar de novo no amor e deixar que a maré da segurança e da cumplicidade apague as marcas do passado.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning English with music!
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 by 7000+ learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.