Learn Spanish With David Bisbal with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

David Bisbal
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Spanish with David Bisbal's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Spanish!
Below are 23 song recommendations by David Bisbal to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
ARTIST BIO

David Bisbal Ferre (born June 5, 1979) is a celebrated Spanish singer, songwriter, and actor hailing from Almería, Andalusia. Rising to fame as the runner-up of the first season of the reality show Operación Triunfo, Bisbal quickly became a prominent figure in Latin pop and ballad genres.

His debut album Corazón Latino and follow-up Bulería each sold over one million copies in Europe, earning Platinum status and cementing his international appeal. Known for his passionate vocals and energetic performances, Bisbal has toured extensively across Europe and Latin America, captivating audiences with hits like "Ave María" and "Esclavo de tus Besos." With multiple Latin Grammy Awards and over six million records sold worldwide, David Bisbal stands as one of Spain's most successful crossover artists.

CONTENTS SUMMARY
Antes Que No (Before No.)
Te cuento que nací
Con el sol en el invierno
Yo soy de los que vi
El vaso medio lleno
I tell you that I was born
With the sun in winter
I am one of those who saw
The glass half full

“Antes Que No” is David Bisbal’s sparkling pep-talk in song form. Over energetic Latin-pop beats, the Spanish superstar celebrates an unshakable glass-half-full attitude: he was “born with the sun in winter,” sees mirrors as oceans, and swallows any trace of anger before it can grow. Each verse paints daily struggles as fertile soil where hope can be planted, while the soaring chorus repeats the mantra “Prefiero pensar que sí se puede” (I prefer to believe it’s possible). The message is clear: when life pushes you, answer with a hug; when doubt whispers no, shout yes even louder.

Listen for the childlike wonder, the promise of unconditional support, and the conviction that behind every tear sleeps a smile. Bisbal invites us to reach for the sun, touch the sky, and keep our desires alive, reminding learners that optimism is not naïve — it is a courageous choice. By the final refrain, you will feel ready to trade hesitation for hope and dance your way toward whatever dream is waiting.

Ave María (Ave Maria)
Ave María, ¿cuándo serás mía?
Si me quisieras, todo te daría
Ave María, ¿cuándo serás mía?
Al mismo cielo yo te llevaría
Hail Mary, when will you be mine?
If you loved me, I would give you everything
Hail Mary, when will you be mine?
To the same heaven, I would take you

David Bisbal turns a classic Spanish exclamation into a thrilling pop love chase. In “Ave María” he is not praying to a saint, he is singing his heart out to someone who has stolen it. Every chorus is a burst of urgency: “¿Cuándo serás mía?” He promises the sky itself, begs for a single word that will bring him back to life, and confesses that her kisses feel like a refuge and a fire at the same time.

The song’s contagious rhythm mirrors the roller-coaster of emotions in the lyrics. Bisbal feels lost without her, yet unstoppable when he imagines winning her over. His declarations — “Tú eres mi tesoro” and “todo te daría” — paint a picture of devotion so intense that nothing else matters. It is a dance-floor plea for love: joyful, heated, and impossible to ignore. Listeners are invited to sing along, move their feet, and remember the electrifying rush of wanting someone with all their heart.

Mucho Más Allá (Far Beyond)
Mucho más allá
Mucho más allá
Mucho más allá
Puedo oírte
Much farther beyond
Much farther beyond
Much farther beyond
I can hear you

Mucho Más Allá is David Bisbal's Spanish rendition of Frozen II’s daring anthem, inviting us to listen to that quiet inner voice that refuses to be ignored. The singer stands in familiar territory, holding on to 'más de mil razones' to stay where everyone he loves still is, yet a persistent call disrupts his peace. The lyrics paint the thrilling tug-of-war between comfort and curiosity, safety and adventure, as he wrestles with whether to follow the siren’s melody or to shut it out.

Gradually, fear gives way to fascination. Bisbal admits that something inside him grows stronger every day, urging him to journey mucho más allá - far beyond what he already knows. The song becomes a celebration of courage and self-discovery: a reminder that true growth happens when we dare to step past the edge of certainty and explore the vast unknown waiting for us.

No Importa La Distancia (No Matter The Distance)
Una vez soñé
Que en algún lugar
Yo podría ser alguien
Si lograse amar
Once I dreamed
That somewhere
I could be someone
If I managed to love

Imagine setting off on an epic quest where the prize is both self-discovery and true love. That is the heart of No Importa La Distancia. David Bisbal sings as a determined dreamer who believes that, if he learns to love and stays brave, he will become “someone” special. Every verse is a motivational pep talk: no matter how far he must travel or how long it takes, he will keep moving forward, step by step, fueled by courage and hope. The distance could be miles on a map or doubts in the mind, yet he refuses to quit until he reaches the person he loves and the best version of himself.

The song mixes heroic ambition with romantic devotion. It tells listeners that real power is not in fame or trophies but in the heart that never gives up. By the final chorus, Bisbal promises that one day he will stand beside his beloved, proving that persistence and love can conquer any obstacle. Listening to this anthem is like strapping on a cape and declaring, “Nothing can stop me now!”

Para Enamorarte De Mí (To Fall In Love With Me)
Te has vuelto una razón para decir
Que doy mi vida a cambio de tu amor
Fue un beso infinito, un segundo contigo
Estoy perdiendo en ti mi corazón
You've become a reason to say
That I give my life in exchange for your love
It was an endless kiss, one second with you
I'm losing my heart in you

For David Bisbal, love is no ordinary feeling. In “Para Enamorarte De Mí,” the Spanish crooner confesses that just one endless kiss was enough to make him give up everything for his beloved. He feels she has filled an inner emptiness, and now his heart races to make her feel exactly what he feels. Love, he reminds us, arrives quietly and barefoot, yet its impact is seismic.

The lyrics paint Bisbal as a tireless romantic hero: someone who will pluck the moon from the sky, share every wild adventure, and guard the taste of her skin forever. Soldier, accomplice, slave, guardian—he is ready to wear every title if it means winning her love. Ultimately, the song is a passionate vow of unconditional devotion, wrapped in soaring melodies that make you believe grand gestures are still possible.

Se Nos Rompió El Amor (Our Love Broke)
Se nos rompió el amor de tanto usarlo
De tanto loco abrazo sin medida
De darnos por completo a cada paso
Se nos quedó en las manos un buen día
Our love broke from using it so much
From so many crazy hugs without measure
From giving ourselves completely at every step
One fine day it stayed in our hands

“Se Nos Rompió El Amor” paints the bittersweet picture of a romance that burned so brightly it finally burned out. David Bisbal sings of two lovers whose passion was so fierce, so constant, that it eventually cracked under its own weight. They hugged, they gave, they devoured each other’s affection until one day they were left holding only the pieces. Like a flower that never sees a second spring, their dazzling love was beautiful yet brief.

The lyrics glide through seasons and sensations: blazing summer-like embraces, careless disregard for the coming chill, and then the inevitable gray morning when winter makes itself known. In that silent moment, the couple realizes their love has “broken from over-use.” It is a poignant reminder that even the grandest feelings need balance and care, otherwise they risk fading just when they seem most perfect.

Bésame (Kiss Me)
Quisiera inventar poesía en tu cuerpo
Abrazados en el mar
Y que volvamos a ser lo que fuimos
Perdamos el faro en la inmensidad
I would like to invent poetry on your body
Embraced in the sea
And let's be what we were again
Let's lose the lighthouse in the vastness

“Bésame” is a sun-drenched plea for one more unforgettable kiss. David Bisbal’s soaring vocals blend with Juan Magan’s urban flair to paint a vivid scene: moonlit waves, the spice of Andalusia, and a couple who once burned with passion. The singer imagines writing poetry on his lover’s skin, whisking her to Granada’s Alhambra, and stretching the night into “thirty hours.” Every image shouts nostalgia and desire, turning a single word – bésame – into a time machine that can rewind their love story and freeze it in an endless embrace.

At its heart the song balances romantic fantasy and raw heartbreak. While Bisbal dreams of rekindling that first magical kiss, Magan confesses the harsh reality: unanswered calls, empty sheets still rich with her perfume, photos that prove she is gone. Yet hope never quits. With reggaeton beats pulsing beneath the melody, both voices beg for coordinates, a message, any sign that a reunion is possible. “Bésame” is therefore both a dance-floor anthem and a love letter, reminding us that one electrifying kiss can blur distance, silence, and even time itself.

A Partir De Hoy (Starting Today)
Siempre hay alguien como tú
Que te nubla la razón
Pero no quiere escucharte
Siempre hay alguien como yo
There's always somebody like you
that clouds your judgment
but doesn't want to listen to you
There's always somebody like me

A Partir De Hoy is a vibrant Latin pop duet where David Bisbal (from Spain) and Colombian singer Sebastián Yatra turn heartbreak into a powerful personal pep-talk. The narrator has finally reached the tipping point in a stormy romance: every “no” he hears only makes him fight harder for love, yet his partner keeps pushing him away. Tired of the emotional tug-of-war, he vows that from today on he will “blindfold” his heart, erase the fairy-tale ending they once imagined, and walk off before the memory becomes impossible to forget.

The lyrics bounce between fierce determination and vulnerable confession, showing how hard it is to let go when feelings still burn. We hear promises like “I’ll stop writing to you like a loser” alongside the candid admission “you will always be with me.” This tug of logic versus longing makes the song relatable, while the energetic rhythms keep it uplifting. In short, “A Partir De Hoy” is the anthem of someone who chooses self-respect over unreturned love, even if every step away still hurts.

Todo Es Posible (Everything Is Possible)
Seré tu escudo protector
Imán que no querrás soltar
Mitad de un viaje sin final
Serás el sueño que alcancé
I'll be your protective shield
Magnet that you won't want to let go
Half of an endless journey
You'll be the dream that I reached

Feel like you can conquer the world when you’re in love? That is exactly the rush David Bisbal and TINI bottle up in “Todo Es Posible.” The lyrics paint a bright picture of two people who transform each other into superheroes: an unbreakable shield, a guiding star, the wind, the sea. With every beat, they celebrate how being together turns doubt into daring, fear into flight, and ordinary moments into a never-ending adventure.

At its heart, the song is a joyful manifesto that says, “If you walk beside me, nothing can stop us.” Each line stacks up reasons why their bond feels limitless: they catch each other before a fall, light the way forward, and make every dream attainable. It’s an anthem for anyone who has ever felt invincible just by holding someone’s hand – a musical reminder that when love leads, everything is possible.

Todo Es Posible En Navidad (Everything Is Possible At Christmas)
Mira como se enciende la ciudad
No me digas que no es algo especial
Siento que cada sueño, hoy puede hacerse realidad
Este año en el árbol del salón
Look how the city lights up
Don't tell me that it's not something special
I feel that every dream can come true today
This year on the living room tree

Sparkling lights, warm hearts, and the scent of festive magic fill the air in David Bisbal’s “Todo Es Posible En Navidad.” The song paints a picture of a city glowing with holiday brilliance and of love transforming a once-cold December into a season of pure wonder. Bisbal sings as if he were a child again, brimming with excitement at the thought of gifts, kisses, and dances shared beneath the tree. In his lyrics, Christmas becomes a time when dreams edge just close enough to grasp, proving that anything can happen when joy and hope unite.

At its core, the song is a jubilant celebration of togetherness. The singer’s only wish for Santa is that the love he has found will last forever, because with that love every moment feels like a miracle. “Todo Es Posible En Navidad” reminds listeners that this season is about more than lights and presents; it is about creating lasting memories, laughing, shedding happy tears, and believing in life’s endless possibilities. Let its cheerful rhythm carry you to the dance floor and let its message inspire you to embrace the holiday spirit where happiness, love, and boundless potential await.

Diez Mil Maneras (Ten Thousand Ways)
Si antes de correr
Olvidar y desaparecer
Antes de hablar y herir después
Caer y levantarnos
If before running
forgetting and disappearing
Before talking and then hurting
falling and getting up

“Diez Mil Maneras” is David Bisbal’s passionate pep-talk to a relationship that is wobbling on the edge. Instead of running away, hiding feelings, or letting stubborn habits win, the Spanish singer lists a dazzling 10,000 ways the couple could fix things: tell the truth, rescue each other, break the silence, and simply hold hands in the here-and-now. Bisbal admits love can hurt if you let it slip, yet he insists that honesty and togetherness are powerful enough to outshine fear or pride.

The chorus is a friendly dare: Why say no when there are so many ways to say yes? By repeating the huge number “10,000,” the song reminds us that solutions are endless as long as both hearts stay open. It is an energetic call to choose courage over comfort and conversation over secrets, turning every “maybe” into a vibrant new chance for love.

Mi Estrella (My Star)
Siguiendo una estrella
He llegado hasta aquí
Y aunque es largo el camino
Lo seguiré hasta el fin
Following a star
I've come this far
And although the road is long
I'll follow it to the end

✨ In “Mi Estrella,” Spanish stars David Bisbal and Gisela hand you a glowing roadmap for chasing dreams. The song’s guiding estrella is a symbol of hope: follow its light, grip it tightly, and push forward “against the wind, against the fire.” No matter how long the journey feels, that celestial spark promises you can reach the sky. When fear creeps in, simply hold a friend’s hand, let the music lift you, and keep your voice flowing straight from the heart.

The track also celebrates the power of togetherness. Bisbal and Gisela insist that dreams shine brighter when voices unite and hearts beat in harmony. Music becomes the energy that propels everyone toward shared goals, turning obstacles into stepping-stones. “Mi Estrella” is an uplifting anthem that tells learners and listeners alike: believe in yourself, lean on those around you, sing with conviction, and your star will light the way to everything you imagine.

Perdón (Sorry)
Cuando soñé contigo
Llegó la madrugada
Me despertó el destino
Pero tú ya no estabas
When I dreamed about you
The dawn arrived
Destiny woke me up
But you were already gone

“Perdón” is a fiery duet where two voices tell opposite sides of the same love story.

In David Bisbal’s verses, we hear raw regret. He wakes from a dream where his partner is gone, and he pleads, “¿Qué tengo que hacer para que vuelvas?” He will do anything, say anything, just to turn back time and heal the wound he opened.

Enter Greeicy, who flips the script. She is done with lies, done with pain. While he begs for one more chance, she warns him to “tómate tu tiempo” because her heart has already started to move on. No easy forgiveness here—her strength and self-respect stand firm.

Together, their contrasting pleas create an intense push-and-pull. The song becomes an emotional battle between regret and empowerment, reminding listeners that “sorry” can be both a desperate hope and an empty word.

Tengo Roto El Corazón (My Heart Is Broken)
Pierdo la razón
Callado me tiembla la voz
Se fue de mi lado
Quien siempre buscaba mi calor
I lose my mind
Silent, my voice trembles
She left my side
The one who always sought my warmth

Get ready for a roller-coaster of emotions! In "Tengo Roto El Corazón", Spanish superstar David Bisbal bares his soul and narrates the raw aftermath of a love that crashed unexpectedly. The singer confesses he has literally lost his mind and his voice trembles with every memory, because the person who once sought his warmth suddenly walked away. The chorus paints the central picture: his heart is shattered, and he cannot understand why a relationship that could have been “everything” was cut short.

Bisbal mixes frustration and vulnerability, calling out the lover’s mixed signals — “you always say yes and then turn your back.” He recognizes the toxic loop of threats, break-ups, and makeups, and finally decides that even though he still misses those kisses, it is healthier to walk away. The song is a powerful reminder that love should not hurt, and sometimes the bravest choice is to let go before losing yourself completely.

Vuelve, Vuelve (Come Back, Come Back)
Nunca fue tan falsa una promesa
Como la que te hice aquel abril
Cuando te juré que ya no pensaría en ti
Ya borré momentos de mi mente
A promise was never so false
Like the one that I made that April
When I swore that I wouldn't think of you anymore
I've already erased moments from my mind

Vuelve, Vuelve is a vibrant pop duet where Spanish star David Bisbal and Mexican sensation Danna Paola trade heartfelt confessions. Over a catchy, radio-ready beat they admit that their vow to forget each other was “the fakest promise ever.” Every erased memory, every love song written in secret, only proves one thing: they still dream of each other, they still miss each other, and they are done pretending otherwise.

Beneath the upbeat groove lies a simple but urgent plea: come back before it’s too late. The singers own up to their mistakes—late “I love yous,” white lies told to friends—yet refuse to put a period on their story. Instead, the chorus turns the title into an irresistible chant: “vuelve, vuelve,” because life feels like a total disaster without that missing kiss. By the final note you are left humming along and hoping that love, once confessed so openly, will get the second chance it deserves.

Ajedrez (Chess)
Siempre que hablamos terminamos en lo mismo
Los dos queremos pero nunca va a pasar
Ya estás con alguien con quién pasar los domingos
Pero estamos igual nos falta una mitad
Whenever we talk we end up in the same place
We both want it, but it's never gonna happen
You're already with someone to spend Sundays with
But we're the same, we're missing a half

In Ajedrez, Spanish pop star David Bisbal turns a love story into an intense game of chess. The song paints two would-be lovers as pieces stuck on opposite squares: each move they make seems perfect yet never lands them together. Their conversations circle back to the same conclusion: we want each other but the timing is always wrong. This playful metaphor adds tension and drama, making the listener feel every near miss and almost kiss.

Like a chess clock ticking, their hearts are out of sync. When he is ready to advance, she retreats; when she says hello, he is already saying goodbye. The repeated refrain "maldito juego de ajedrez" ("cursed game of chess") captures the frustration of love ruled by bad timing and misaligned fate. Despite the catchy rhythm, the lyrics reveal a bittersweet truth: sometimes love is not about lack of feeling but about clocks that refuse to agree.

Burbuja (Bubble)
Valore cada silencio
Tus miradas y tus gestos
Sera por el misterio de vivir
De vivir, vivir, vivir otra vida
I valued each silence
Your looks and your gestures
It must be because of the mystery of living
Of living, living, living another life

Imagine two lovers hiding away inside their own shimmering “bubble”, where everyday fears, doubts, and outside noise simply melt. In Burbuja, David Bisbal sings about escaping reality to build a secret world made of whispered te quiero, stolen glances, and new private codes only the couple understands. The lyrics celebrate the thrill of reinventing life together: inventing “other eyes,” sheltering doves, and letting the “soldiers” of the skin lay down their arms so tenderness can take over.

At its heart, the song is a romantic day-dream that turns the night sky and a rooftop moon into the perfect hideout. Bisbal longs to be more than a shadowy lover; he wants to become the light, the salt, and the very moment his partner wakes up. Burbuja is an invitation to wrap yourself in intimacy, craft a love language all your own, and feel how two souls can merge into one luminous sphere where nothing exists except affection, wonder, and the magic of being together.

Lento (Slow)
Voy a nadar en un reloj de arena
Que da la vuelta entera
Una y otra vez
Me quiero enredar en este remolino
I'm going to swim in an hourglass
That turns completely
Again and again
I want to get tangled in this whirlwind

With “Lento,” Spanish superstar David Bisbal invites us to stop sprinting through life and start swimming in it. He slips into an hourglass, dances barefoot on ice, and drinks the salt at a river’s bottom to remind us that every second is worth tasting. The chorus repeats “No apures al sol” — do not hurry the sun — urging the listener to loosen their grip on the clock so dreams do not wrinkle before they bloom.

Bisbal paints life as a vast sea: rush and you might drown, but glide calmly and you will reach safe harbor. Through vivid images of whirlpools, soaring peaks, and fearless falls, the song celebrates patience, presence, and playful risk. “Lento” becomes a call to savor the journey, let the hours sail like leaves in the wind, and trust that time itself will slow down when we do.

Los Peces En El Río (Fish In The River)
La Virgen se está peinando
Entre cortina y cortina
Los cabellos son de oro
Y el peine de plata fina
The Virgin is combing her hair
Between curtain and curtain
Her hair is gold
And the comb is fine silver

“Los Peces En El Río” is a lively Spanish Christmas carol that blends everyday images with a touch of magic. In the lyrics, we peek into simple, almost domestic moments: the Virgin Mary combs her golden hair with a fine silver comb, washes clothes, and strolls with the baby Jesus holding her hand. Meanwhile, nature itself becomes a joyous spectator. Fish in the river keep drinking and drinking just to catch a glimpse of the newborn God, and birds sing as rosemary bushes burst into bloom. These playful scenes turn ordinary chores into a celebration of the Nativity, showing how even the smallest creatures join in the wonder of the holy birth.

At its heart, the song celebrates humility and universal awe. Mary’s quiet tasks highlight her humanity, while the fish’s enthusiastic sips symbolize pure, unfiltered devotion. The repetitive chorus (“Beben y beben y vuelven a beber…”) invites listeners to share in that excitement, making the carol both soothing and irresistibly catchy. David Bisbal’s spirited rendition keeps the tradition alive with upbeat rhythms and vibrant vocals, reminding us that joy can be found in the simplest moments—especially when they herald something miraculous.

Ay, Ay, Ay (Ay Ay Ay)
Desde la noche en la que me dejaste
Nada que yo me logré acostumbrar
¿Cómo se vive sin tener tus besos?
¿Cómo se vive sin verte bailar?
Since the night that you left me
There's nothing that I've managed to get used to
How do you live without having your kisses?
How do you live without seeing you dance?

From the very first line, "Ay, Ay, Ay" plunges us into the whirlwind of emotions that follow a painful breakup. David Bisbal sings as a man who cannot breathe without the warmth of his lover’s kisses, replaying memories of her dancing and their shared bachata rhythm. Each "ay" is a sigh of longing, a melodic way of saying this hurts so much! He wakes up gasping for air, spends the day daydreaming about her, then falls asleep missing her mouth all over again — a 24-hour cycle of heartache.

Yet beneath the sorrow there is fiery passion. The Spanish superstar mixes heartfelt lyrics with an infectious tropical beat, turning private despair into a song you cannot resist moving to. Bisbal questions why love faded, confesses he told friends it was over, but the truth slips out: no kiss compares to hers and he is still “living in desire.” "Ay, Ay, Ay" captures that bittersweet space where you are determined to move on, but every note, dance step, and breath still belongs to the one who left.

Culpable (Guilty)
Preguntas cómo hemos llegado a esta situación
De odiarnos y de avasallarnos con tanto rencor
¿Por qué?, preguntas ¿por qué?, ¿por qué?
Incrédulos ante el abismo que nos parte en dos
You ask how we've reached this situation
Of hating and overwhelming each other with so much resentment
Why?, you ask why?, why?
Incredulous before the abyss that splits us in two

Culpable dives right into the heart of a heated breakup dialogue where questions fly like sparks: ¿Por qué? Why did things turn so bitter? David Bisbal paints two lovers standing on opposite edges of an emotional cliff, hurling blame and “whys” at each other until exhaustion sets in. Each question chips away at their patience, and the singer realizes that no answer will ever satisfy the storm of resentment swirling between them.

Instead of continuing the endless interrogation, he flips the script and boldly declares himself “culpable”—guilty of loving too hard, of apologizing without knowing what he did wrong, of trying to soothe a voice that refuses to be calmed. It is a powerful anthem about recognizing when enough is enough, reclaiming one’s own voice, and accepting that sometimes the biggest “sin” in love is caring so deeply that you lose yourself.

Dos Veces (Twice)
Yo no he perdido la esperanza
Yo no tengo miedo de esperar
Y aunque se apague el mundo entero
Nuestro amor nunca se va a apagar
I have not lost hope
I am not afraid to wait
And even if the whole world goes dark
Our love is never going to go out

Dos Veces joins Spanish superstar David Bisbal with Puerto Rican hit–maker Luis Fonsi for a vibrant plea about second chances in love. The singers admit they once let a precious relationship slip away, yet refuse to repeat that mistake. With lines like “Ya te he perdido una vez, otra vez yo no lo vuelvo a hacer,” they promise unwavering patience, endless forgiveness, and nights filled with music until they can dance together again. Every yeah, yeah, yeah feels like a heartbeat saying, “I am here, still waiting, still loving.”

Wrapped in sunny guitars and a beach–party rhythm, the song turns regret into determination. The chorus paints a simple rule: if we cannot dance together, the night loses its meaning. Their voices trade hope, nostalgia, and passion, reminding us that real love may stumble but refuses to fade. Dos Veces is the soundtrack for anyone ready to fight for love one more time, only louder, happier, and more certain than before.

Dígale (Tell)
No, no ha podido olvidar mi corazón
Aquellos ojos tristes soñadores que yo amé
La dejé por conquistar una ilusión
Y perdí su rastro, y ahora sé que es ella
No, my heart hasn't been able to forget
Those sad dreamy eyes that I loved
I left her to chase an illusion
And I lost her trail, and now I know that it's her

Dígale (“Tell Her”) is David Bisbal’s heartfelt confession of amor perdido and burning remorse. The singer looks back on the one woman whose “sad, dreamy eyes” once lit up his world, admitting he traded genuine love for a fleeting fantasy. Now, haunted by memories of nights filled with kisses and whispered promises, he crosses deserts of loneliness in search of any messenger who might pass her way.

In each chorus he pleads: “If you see her, tell her I adored her, that I never forgot her, that I cannot breathe without her.” The stars have dimmed, the sun no longer warms him, and life feels like an endless drought. This power-ballad blends soaring vocals with raw emotion, turning a simple request into an epic serenade of regret. Listening to it is like opening a love letter written too late – an unforgettable lesson on how precious real love is once it slips through our fingers.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Spanish with music!