Learn German Through Songs with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Learn German Through Songs with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning German through song lyrics is a great way to learn German! Learning with music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. So music and song lyrics are a great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning German!
These 23 song recommendations are suitable for beginners and will get you started with learning German with music and song lyrics.
CONTENTS SUMMARY
DEUTSCHLAND (GERMANY)
Rammstein
Du hast viel geweint
Im Geist getrennt
Im Herz vereint
Wir sind schon sehr lang zusammen
You've cried a lot
In spirit separated
In heart united
We've been together a very long time

Rammstein’s “DEUTSCHLAND” is a fiery love-hate letter to their homeland, packed with roaring guitars and brutally honest lyrics. The song paints Germany as a fascinating paradox: young yet ancient, beloved yet condemned, warm at heart yet ice-cold in breath. By repeating personal pronouns — Du, ich, wir, ihr (You, I, we, you all) — the band shows how every German, from the individual to the collective, wrestles with pride, guilt, and identity. Lines like “Mein Herz in Flammen” (my heart in flames) crash against “Dein Atem kalt” (your breath cold), capturing the intense push and pull between affection and resentment that comes from a heavy history.

At its core, the track is a reflection on Germany’s turbulent past and unpredictable future. Rammstein bounces between admiration and accusation, hinting at cultural achievements on one side and the dark shadows of war and nationalism on the other. The repeated phrase “Deutschland über allen” flips an infamous slogan on its head, warning that anyone who climbs too high may “tief fallen” (fall deep). With pounding rhythms and provocative lyrics, the band invites listeners to question blind patriotism and embrace a fuller, more honest picture of what it means to call Germany home.

Reden (To Talk)
Tokio Hotel
Hallo
Du stehst in meiner Tür
Es ist sonst niemand hier
Ausser dir und mir
Hello
You're standing at my door
There's nobody else here
Except you and me

Reden” (which means talking in German) invites you into a dimly lit hotel room where two people promise they only came to chat… yet quickly cross the line between words and passion.

Tokio Hotel paints a vivid scene: Room 483 becomes a sealed-off universe lit by the minibar glow, safe from ringing phones and outside demands. The repeated line Wir wollten nur reden (“We just wanted to talk”) turns ironic, showing how conversation can slip into intimacy when emotions run high. At its core, the song captures the thrill of escaping reality for a few stolen hours, highlighting both the urgency to connect and the sweet illusion that the rest of the world can wait.

Du Hast (You Have)
Rammstein
Du, du hast, du hast mich
Du, du hast, du hast mich
Du, du hast, du hast mich
Du, du hast, du hast mich, du hast mich
You, you have, you have me
You, you have, you have me
You, you have, you have me
You, you have, you have me, you have me

Get ready for pounding guitars and a tongue-in-cheek linguistic trick! Du Hast literally means "you have," but it sounds almost identical to du hasst – "you hate." Rammstein plays with this double meaning as the singer repeats the hypnotic line "Du, du hast, du hast mich," creating an atmosphere of accusation and suspense.

Then comes a mock wedding vow: "Willst du bis der Tod euch scheidet treu ihr sein…?" – "Will you be faithful to her until death do you part?" Instead of the expected "Ja," the vocalist roars "Nein!" again and again. The song turns into a rebellious refusal of lifelong promises, hinting at mistrust, fear of commitment, or pure defiance of social norms. By twisting both language and tradition, Rammstein transforms a familiar ceremony into a dramatic standoff, leaving listeners to decide whether the speaker feels trapped, betrayed, or simply loves shouting "no" at full volume.

Ich Will (I Want To)
Rammstein
Ich will
Ich will
Ich will
Ich will
I want
I want
I want
I want

“Ich Will” means “I want,” and Rammstein turns this simple phrase into a thunderous manifesto of desire and control. From the very first chant, the singer demands trust, belief, applause, and even the crowd’s heartbeat, painting a picture of a performer who craves total connection. The call-and-response lines—“Könnt ihr mich hören? / Könnt ihr mich sehen?” (“Can you hear me? / Can you see me?”)—show how fame can feel like shouting into an echo chamber: the star is desperate to be felt, yet unsure if anyone truly understands.

At the same time, the song pokes fun at mass media and celebrity culture. The repeated “Ich versteh euch nicht” (“I don’t understand you”) flips the spotlight back on the audience, hinting that the relationship between artist and fan is a two-way puzzle. With pounding guitars and military-style rhythms, Rammstein dramatizes how easily crowds can be stirred, directed, and swallowed up by applause. “Ich Will” is both a high-energy rock anthem and a sharp commentary on how we all chase attention—and how that chase can leave us feeling strangely unheard.

Genau Jetzt (Just Now)
Nena
Vielleicht ist es zu spät
Vielleicht ist es zu früh
Vielleicht ist es genau jetzt
Vielleicht ist es zu früh
Maybe it's too late
Maybe it's too early
Maybe it's right now
Maybe it's too early

Genau Jetzt (which means Exactly Now) is Nena’s vibrant reminder that life’s perfect timing is rarely clear. With the playful refrain “Vielleicht ist es zu früh, vielleicht ist es zu spät, vielleicht ist es genau jetzt” (Maybe it’s too early, maybe it’s too late, maybe it’s right now), she captures that jittery moment when we wonder whether to leap, hold back, or walk away. The song flashes through snapshots of two people who can be united as one heart or split into two opinions, showing how quickly Hallo can flip to Bye bye.

Rather than giving a tidy answer, Nena celebrates uncertainty: tomorrow is unknown, so choose right now. Trip and fall? Get up and keep running. Friendships can blossom or fade in a heartbeat, and that fragile instant is where possibility lives. Packed with upbeat energy and a seize-the-day spirit, the track urges listeners to trust the present moment, breathe it in, and dance forward before doubt says it’s too late.

Sonne (Sun)
Rammstein
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs
Sieben, acht, neun, aus
Alle warten auf das Licht
Fürchtet euch, fürchtet euch nicht
One, two, three, four, five, six
Seven, eight, nine, out
Everybody's waiting for the light
Be afraid, don't be afraid

Here comes the sun… but not the gentle, beach-vacation kind! In “Sonne,” Rammstein turns the Sun into a larger-than-life character, counting from eins to zehn like a referee before the blinding light bursts onto the scene. The band sings of a light so powerful it shines from their eyes and burns in their hands, a cosmic force that refuses to set. This Sun can inspire hope («Alle warten auf das Licht») yet also scorch and overwhelm («Kann verbrennen, kann euch blenden»). Think of it as a symbol for raw energy, fame, victory or any unstoppable power that makes people cheer and tremble at the same time.

With its pounding rhythm and hypnotic countdown, the song mirrors a dramatic build-up—much like a boxing entrance, a rocket launch or even the rise of a superstar. Every shout of “Hier kommt die Sonne” feels like another spotlight flash, daring listeners to look straight into the glare. By the end, the Sun is declared “der hellste Stern von allen” (the brightest star of all) and promises never to fall from the sky, leaving us awestruck, slightly singed and ready to hit replay.

Durch Den Monsun (Through The Monsoon)
Tokio Hotel
Das fenster öffnet sich nicht mehr
Hier drin' ist es voll von dir und leer
Und vor mir geht die letzte kerze aus
Ich warte schon 'ne ewigkeit
The window won't open anymore
In here it's full of you and empty
And the last candle goes out before me
I've been waiting an eternity

🌧️ “Durch Den Monsun” (Through the Monsoon) plunges us into a stormy, almost mythic journey for love. The singer is trapped in a room that feels both full of you and empty, staring at the last candle as black clouds gather outside. He vows to fight through raging winds, pouring rain, and even the edge of time itself to reach the person who anchors his heart. Each image – the half-sinking moon, the roaring hurricane, the abyss-side path – paints devotion as an epic adventure where hope flickers like a stubborn flame.

In the end, the monsoon becomes a metaphor for every obstacle that tries to keep two souls apart. No matter how fierce the storm, the promise glows: “I know I can find you… then everything will be alright.” The song’s driving guitars and urgent vocals mirror that determination, turning a simple love story into a cinematic quest of perseverance, faith, and ultimate reunion. When you sing along, you’re not just braving bad weather – you’re declaring that nothing can stop true connection.

Guten Tag, Liebes Glück (Good Day, Dear Luck)
Max Raabe
Heute ist ein guter Tag
Um glücklich zu sein
Steht das Glück vor der Tür
Dann lasse ich es rein
Today is a good day
To be happy
If luck's at the door
I'll let it in

“Guten Tag, Liebes Glück” turns happiness into a surprise houseguest. Max Raabe’s narrator opens the door and literally greets Glück, offering coffee or tea and inviting it to stay. The catchy refrain “Heute ist ein guter Tag, um glücklich zu sein” reminds us that joy can arrive any ordinary morning if we simply let it in.

While basking in this cozy visit, the singer suddenly wonders whether it is selfish to keep Glück all to himself—will other people miss it? Yet the temptingly comfortable scene on the couch makes him shrug off the guilt and keep enjoying the moment. With tongue-in-cheek politeness and a touch of old-fashioned charm, the song celebrates seizing a bright mood, acknowledging that happiness is both a guest and a gift we’re allowed to indulge in when it knocks.

99 Luftballons (99 Balloons)
Nena
Hast du etwas Zeit für mich
Singe ich ein Lied für dich
Von neunundneunzig Luftballons
Auf ihrem Weg zum Horizont
Do you have some time for me
I'll sing a song for you
About ninety-nine balloons
On their way to the horizon

Picture this: someone releases 99 bright balloons into a clear sky, a playful act that should spell nothing but fun. Instead, radar screens light up, generals panic, fighter jets roar, and suddenly the world is on the brink of war because those harmless balloons are mistaken for enemy aircraft. Nena’s lyrics walk us through the chain reaction: military brass flexes its muscles, politicians clamor for power, and what began as a child-like gesture spirals into fiery chaos that lasts “99 years.”

Beneath its catchy New-Wave beat, “99 Luftballons” is a sharp Cold War satire warning how fear and overreaction can turn innocence into devastation. The song contrasts the fragility of peace with the heaviness of war, reminding listeners that mistrust can blow small misunderstandings into global catastrophe. When the singer finally finds a lone surviving balloon amid the ruins and lets it float away, it’s a hopeful nod to starting over—and a gentle plea to keep our heads cool when stakes climb sky-high.

Spring Nicht (Don't Jump)
Tokio Hotel
Über den dächern
Ist es so kalt und so still
Ich schweig deinen namen
Weil du ihn jetzt, nicht hören willst
Above the rooftops
it's so cold and so quiet
I keep your name silent
because you don't want to hear it now

Tokio Hotel’s “Spring Nicht” (“Don’t Jump”) drops us straight onto a freezing rooftop, where neon lights glitter below and a desperate friend clings to the edge. The singer pleads through the night, begging the other person not to take the leap. City lights may look inviting, but they are “lying,” and every tear gets swallowed by the urban abyss. Instead of giving in to the emptiness, he urges his friend to remember who they are, the bond they share, and the possibility of starting over.

At its core, the song is a raw SOS wrapped in soaring rock guitars and haunting vocals. It paints a vivid picture of depression yet counters it with fierce loyalty: If nothing can pull you back, I’ll jump for you. That final promise transforms despair into solidarity, reminding listeners that even in the darkest moments, someone’s voice can reach out, hold your hand, and pull you back toward life.

Liebe Auf Den Ersten Blick (Love At First Sight)
Münchener Freiheit
Ich will dich erleben, wie du bist
Von jedem Zwang befreit
Etwas fühlen, das man nie vergisst
Ich bin dazu bereit
I want to experience you as you are
Free from every constraint
Feel something you never forget
I'm ready for it

Feel the rush of a lightning-fast crush! “Liebe Auf Den Ersten Blick” (Love at First Sight) is Münchener Freiheit’s exuberant pledge to live — and love — in real time. The singer longs to meet someone exactly as they are, freed from every rule and hesitation, and to lock eyes in a heartbeat that instantly blooms into pure bliss. Each verse is a pep-talk to the soul: believe in the moment, dare to feel everything, and trust that first spark.

The chorus turns that dream into a chant: I want love at first sight, a dizzy whirl of happiness, love with no regrets. By repeating this wish, the song celebrates spontaneity, honesty, and the courage to chase joy before the clock ticks on. It’s an 80s pop anthem that reminds learners and lovers alike to stop overthinking, dive in, and simply be with the person who makes time stand still.

Mädchen Aus Dem All (Girl From Space)
Tokio Hotel
Immer wenn mich etwas fertig macht
Schreib' ich einen Brief
An mein Mädchen aus dem All
Und dann schickt sie mir 'nen Stern zurück
Whenever something brings me down
I write a letter
To my girl from outer space
And then she sends a star back to me

Ever wished you could mail your worries to outer space? In Mädchen Aus Dem All, Tokio Hotel turns that daydream into a neon-lit love story. Our narrator writes letters to a mysterious “girl from space,” and she answers by sending back a star that reads, “If you feel like it, drop by?” 🚀 That cosmic invitation sparks a wild fantasy of hopping into a UFO, breaking the sound barrier, and waking up on Venus. The song captures the thrill of escapism: when life gets heavy, imagine a romance so boundless it literally leaves Earth behind.

Beyond its flashy sci-fi visuals, the track is really about freedom and possibility. The duo vows to “leave everything behind,” ditching any rigid system or guarantee. No gravity, no rules—just pure imagination and trust. By the time they eye-roll, “Earth is such a drag,” you can’t help but root for their interplanetary getaway. Blending pop hooks with star-dusted lyrics, Mädchen Aus Dem All reminds us that sometimes the best way to handle reality is to blast off into our own creative universe.

Die Wetterfahne (The Weather Vane)
Franz Schubert Winterreise
Der Wind spielt mit der Wetterfahne
Auf meines schönen Liebchens Haus
Da dacht' ich schon in meinem Wahne
Sie pfiff den armen Flüchtling aus
The wind toys with the weather vane
On my lovely sweetheart's house
Then I already thought in my delusion
It whistled the poor fugitive down

Picture a blustery morning in a small Austrian town: the wind whips around the roof of the house where our traveler’s former love once welcomed him. A weather-vane spins wildly above, and he imagines it mocking him, just as he feels the young woman inside now does. In this short song from Schubert’s Winterreise, the vane becomes a clever symbol of her fickle heart, turning whichever way the social winds blow and leaving the wanderer out in the cold.

As the music unfolds, he realizes painful truths. The proud sign on the family home should have warned him that wealth and status mattered more to them than his devotion. Inside, the wind “plays with their hearts” quietly, suggesting shallow emotions hidden behind polite walls. His question rings out twice: Why should they care about my pain? The answer is as cutting as the winter air—she is already destined to marry a wealthy suitor. The song captures disappointment, irony, and the sting of social divide, setting the stage for the lonely journey that follows in the rest of Schubert’s epic cycle.

Engel (Angel)
Rammstein
Wer zu lebzeit gut auf erden
Wird nach dem tod ein engel werden
Den blick gen himmel fragst du dann
Warum man sie nicht sehen kann
Whoever's good on Earth while alive
Will become an angel after death
You look toward heaven and then you ask
Why you can't see them

Engel invites us to look at the afterlife through Rammstein’s dark-tinted glasses. The lyrics start with a familiar promise – “If you are good in life, you will become an angel after death.” Yet the song quickly twists that comfort into something eerie. These angels hide “behind the sunshine,” cling desperately to stars and feel “afraid and alone.” Instead of celebrating heaven, the narrator keeps repeating, “God knows I don’t want to be an angel,” turning the usual dream of paradise into a nightmare of isolation.

Rammstein use this unsettling picture to ask a bigger question: Is eternal perfection really better than imperfect, vibrant life on Earth? By showing angels as lonely sky-dwellers, the band reminds us to treasure our human experience, with all its flaws and thrills, right here and now. Industrial guitars and haunting whistles reinforce that tension between the heavenly ideal and the gritty reality we actually want to keep living. In short, the song flips the concept of heavenly reward, celebrating life and free will over sterile immortality.

Du Tust Mir Nie Mehr Weh (You'll Never Hurt Me Again)
AnnenMayKantereit
Mein Leben ist okay
Seit wir uns nicht mehr seh'n
Ich werd gleich ein'n drehen
Und auf der Brücke steh'n
My life's okay
Since we don't see each other anymore
I'm about to roll one
And stand on the bridge

“Du Tust Mir Nie Mehr Weh” is a bittersweet anthem about finally shaking off the sting of a past relationship. The singer watches the sunset from a bridge, lights up a cigarette, and feels the wind push the clouds along—small, peaceful rituals that show life keeps moving even after heartbreak. With every line he repeats the mantra “You don’t hurt me anymore,” making it clear that time and distance have turned raw pain into calm acceptance.

Yet the song also admits how tricky letting go can be. The ex might try to reignite old sparks—and the singer confesses he has known little love outside of her—but he chooses forgiveness over relapse. When they eventually meet again, he will stand tall, greet her without anger, and leave the past where it belongs. The result is a track that balances vulnerability with quiet strength, celebrating the moment you realize your heart is finally free.

Dein Leben (Your Life)
Blutengel
Ein kalter Wind streift durch dein Haar
Weißt du noch, wie's gestern war?
Die Welt war bunt und voller Licht
Und deine Zukunft kanntest du noch nicht
A cold wind brushes through your hair
Remember how it was yesterday?
The world was colorful and full of light
And you didn't yet know your future

A cold wind brushes through your hair and yesterday’s bright, colourful world suddenly feels distant. Dein Leben captures this shift from light to shadow, asking whether the pull of darkness was already whispering in your dreams while the future was still unknown. These haunting questions turn nostalgia into self-reflection: what happens when hope dims, and how do you face the part of you that yearns to be reborn in a better world?

Blutengel answers with an electro-goth rallying cry: “Mein Engel, flieg mit mir, besieg mit mir die Angst.” Time may threaten to break you, yet the chorus insists that companionship, courage, and unshakeable hope are stronger. Instead of looking back, the song urges you to keep walking your path, guided by the promise of a life after the darkness. It transforms personal despair into a soaring anthem of resilience, reminding every listener that even in the coldest night, you can still spread your wings and rise.

Zeichen Der Venus (Sign Of Venus)
Eisbrecher
Eiskaltes Mondlicht
Am Ende der Nacht
Brennt meine Sehnsucht
Fühl das Feuer
Ice-cold moonlight
At the end of the night
My longing burns
Feel the fire

Zeichen der Venus wraps passion in fascinating contrasts: icy moonlight vs. blazing desire, sweet sin vs. aching emptiness, cold distance vs. feverish closeness. The narrator stands under the celestial symbol of Venus, goddess of love, feeling both frozen and on fire as longing burns through the night. Every heartbeat is accelerated by the other person’s overwhelming magnetism, and each kiss deepens the delicious torment.

Yet beneath the sensual rush lies a darker craving for “mehr – more of everything.” The singer’s heart feels heavy and hollow, as if no amount of pleasure can truly fill the void. The repeated plea for “mehr” hints at love’s addictive side: intense attraction that never quite satisfies, stoking an endless cycle of hunger and surrender. In short, this anthem of German industrial rock captures the exhilarating, dangerous edge where desire, temptation, and yearning collide.

Wenn Du Liebst (If You Love)
Clueso, Kat Frankie
Wir stürzen uns gerne
Ins Bodenlose und Leere
Nichts was uns hält
Und nehmen keine Rücksicht
We love to plunge
Into the bottomless and the void
Nothing holds us
And we don't care

Picture two free spirits spinning together on the edge of a cliff. In Wenn Du Liebst Clueso and Kat Frankie paint love as an exhilarating plunge into the unknown: they leap into “emptiness,” set every room ablaze with their intensity, and find beauty in what is broken. The music mirrors this head-rush; references to Chopin and a waltz-like 3/4 pulse make the relationship feel like a swirling dance with no steady chorus to hold on to. It is passion at full volume, charmingly reckless, defiantly alive.

Yet beneath the sparks a quiet truth keeps echoing: “If you love them, let them go.” The singers cling to belief in their bond, refusing to see anything bad, but an inner voice warns that real love sometimes means freeing the other person. The song captures that bittersweet moment when adrenaline gives way to acceptance, showing that even the wildest romance can only survive by embracing change. In the end their waltz hangs in mid-air, suspended between the desire to stay and the courage to say goodbye.

AMERIKA (AMERICA)
Rammstein
Wenn getanzt wird will ich führen
Auch wenn ihr euch alleine dreht
Lasst euch ein wenig kontrollieren
Ich zeige euch wie es richtig geht
When there's dancing, I want to lead
Even if you turn alone
Let yourselves be controlled a little
I'll show you how it's done right

Get ready for a satirical world tour in power-chord style! In “AMERIKA,” German metal giants Rammstein crank up the amps and announce that everyone is “living in America.” The chorus sounds like a party anthem, yet the verses reveal a sly wink: the band imagines Uncle Sam handing out dance steps, Mickey Mouse guarding Paris, and Santa Claus dropping in on Africa. By sprinkling in global icons like Coca-Cola, Wonderbra, Mickey Mouse, and even the hint of “sometimes war,” Rammstein highlights how U.S. pop culture, brands, and politics spread across the planet, whether people ask for them or not.

But this is “not a love song.” Switching between English and German, the band pokes fun at cultural domination and the illusion of freedom it brings. The repeated promise to “show you how it’s done” mocks how outside influences can dictate taste, fashion, and even how we dance. The result is both catchy and critical: a head-banging reminder that globalization can feel like one giant American theme park, complete with fireworks, fast food, and a playlist you never picked yourself.

KEINE LUST (NO LUST)
Rammstein
Ich hab' keine Lust
Ich hab' keine Lust
Ich hab' keine Lust
Ich hab' keine Lust
I don't feel like it
I don't feel like it
I don't feel like it
I don't feel like it

KEINE LUST literally means “no desire,” and the lyrics are a tongue-in-cheek list of everything the narrator can’t be bothered to do. From simple tasks like chewing food to outrageous ideas like “playing with big beasts,” each refusal piles up until we see a character drowning in boredom, self-loathing, and physical stagnation. The repeated line “Mir ist kalt” (I am cold) drives home how numb he has become, while the pounding industrial sound underscores that heavy, sluggish mood.

Behind the dark humor, Rammstein deliver a sharp commentary on modern burnout. The song paints a picture of someone so overfed by excess—fame, pleasure, consumer choices—that even the things that once thrilled him now feel pointless. By exaggerating apathy to the extreme, the band asks listeners to confront their own moments of laziness and emotional frostbite, then decide whether to stay lying in the snow or finally get up and feel alive again.

Ich (I)
PANTHA
Ich hab' eine Liste
Von der ich gern nichts wüsste
Ich hätt gern vollere Lippen
Und 'ne Amy-Winehouse-Stimme
I've got a list
I'd rather not know about
I'd like fuller lips
And an Amy Winehouse voice

**“Ich” dives straight into the restless chatter inside our heads, turning a private list of insecurities into a catchy confession. PANTHA rattles off everything she thinks she lacks—fuller lips, a smoky Amy Winehouse voice, longer legs, encyclopedic knowledge, billionaire money, J.Lo dance moves—then bluntly asks, “Kann ich nicht jemand anders sein?” (Can’t I just be someone else?). The song spotlights how impossible beauty standards, social media envy, and celebrity worship can make us feel like we are never enough.

Yet in the chorus she repeats “Ich bin ich” (I am me), hinting at a stubborn spark of self-acceptance fighting to break through the self-doubt. It is a bittersweet anthem: half playful wishlist, half raw diary entry, reminding listeners that everyone wrestles with the same “list” and that embracing who you already are is the most radical move of all.

Mutter (Mother)
Rammstein
Die Tränen greiser Kinderschar
Ich zieh sie auf ein weisses Haar
Werf in die Luft die nasse Kette
Und wünsch mir dass ich eine Mutter hätte
The tears of elderly children
I string them on a white hair
I toss the wet chain into the air
And wish I had a mother

Rammstein’s “Mutter” spins a chilling fairy-tale nightmare about a man who was never truly born. Through vivid, almost grotesque imagery, the narrator paints himself as an experiment: no belly-button, milkless childhood, and a life sustained by tubes rather than tender care. He looks up at the sky, wishes for a mother’s warmth, and then hurtles into fury when that longing is left unanswered. The repeated cry of Mutter (Mother) becomes both a prayer and a curse, capturing the raw ache of someone desperate to belong yet poisoned by rejection.

Beneath the industrial roar lies a story of identity, abandonment, and revenge. The song moves from sorrow to violence, as the narrator vows to “gift” his absent mother a disease and sink her in a river. This dark fantasy is not simple hatred; it is the twisted flip side of love that was never returned. “Mutter” ultimately explores how the absence of nurturing can deform the soul, turning need into anger. It invites listeners to confront the shadowy corners of human emotion while immersing them in Rammstein’s signature blend of pounding guitars, haunting choirs, and unforgettable theatrics.

MEIN TEIL (MY PART)
Rammstein
Heute treff' ich einen Herrn
Der hat mich zum Fressen gern
Weiche Teile und auch harte
Stehen auf der Speisekarte
Today I'm meeting a gentleman
Who loves to eat me up
Soft parts and also hard ones
Are on the menu

Ready for a dinner party like no other? Rammstein’s “MEIN TEIL” dives fork-first into the infamous true story of a man who volunteered to be eaten by another. The lyrics pull listeners straight to the candle-lit table, describing tender cuts, fine wine and a chef who is both host and predator. Amid sizzling wordplay and theatrical growls, the band explores questions of desire, consent and the chilling idea that you are what you eat. Each “Nein” in the chorus feels like a desperate recoil, yet the feast continues.

Behind the outrageous menu lies a sharp social commentary. Rammstein spoon-feeds us shock to make us think about society’s hidden appetites, the media’s hunger for sensational stories and the thin line between culture and cruelty. It is dark, provocative and oddly poetic, proving that heavy metal can serve gourmet food for thought.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning German with music!