Below, I translated the lyrics of the song Mangá by 7 Minutoz from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Apenas deixei o tempo passar
I just let time pass
Pra ver se eu ia enriquecer
To see if I would get rich
Um novo estilo de vida alcançar
A new lifestyle to achieve
Mas nesse mangá onde tava você?
But in this manga, where were you?
Sem tempo pros inimigos, cê não interessa
No time for enemies, you don't care
Cês não falam no meu mic, então não me critica
You guys don't talk on my mic, so don't criticize me
Vocês querem assoprar a vela da minha festa
Do you want to blow out my party candle?
Pra desejar que eu nunca tivesse entrado na sua vida
To wish I had never come into your life
Ter life-style do Iron Man
Have an Iron Man lifestyle
Viajar para o mundo dos quem
Travel to the world of who
Ficam milionários antes dos 20
They become millionaires before they are 20
De 7 em 7 acumular muito mais de 100 mil
Every 7 years you accumulate much more than 100 thousand
Ela rebola tão bem
She rolls so well
Tô ouro amarelado como um raio em Konoha
I'm yellow gold like lightning in Konoha
Enquanto eles falam, falam, tentando subir
As they talk, talk, trying to climb
É a terceira vez que eu tô me jogando da masmorra
This is the third time I'm throwing myself out of the dungeon
O céu da cena
The sky of the scene
Como um gavião
Like a hawk
Usando a precisão
Using precision
Escolhendo quem eu mato nesse mar de presas
Choosing who I kill in this sea of prey
5 Anos sigo pelo ciclo, vamos indo
5 years I follow the cycle, let's go
Ignorando lixos, ficando ricos, ficando ricos
Ignoring rubbish, getting rich, getting rich
Cês não viveram o que eu vivi
You didn't live what I lived
Com rap não passaram a visão
With rap they didn't pass the vision
'Nunca ouvi um rap com tantos fatos'
'I've never heard a rap song with so many facts'
Não é 1/3 da minha vida e alcançou mais de milhão
It's not 1/3 of my life and it's reached over a million
Desde Lágrimas Serão Sorrisos
Since Tears Will Be Smiles
Descobriram que eu sou um sadboy bad-vibe
They found out that I'm a bad-vibe sadboy
Eu canto os sons, pareço o Narutinho
I sing the sounds, I sound like Narutinho
Mas eu sempre fui mais na vibe do Sasuke
But I've always been more into Sasuke's vibe
Dropo hits no YouTube, falo de anime
I drop hits on YouTube, I talk about anime
E eles vão ter que aceitar quem eu sou
And they'll have to accept who I am
Não pensa que eu nunca tive inclinação pro crime
Don't think I've never had a penchant for crime
Esses otários não sabem quem eu sou
These suckers don't know who I am
Eu sou como o Mercúrio
I'm like Mercury
Meu pai como o Magneto
My father as Magneto
Podia ser como ele no futuro
I could be like him in the future
Mas resolvi ficar famoso pelo que é certo
But I decided to become famous for what is right
Eu sou como o Mercúrio
I'm like Mercury
Não, não é Lucas 'Arte'
No, it's not Lucas 'Art'
Realmente, pareço com ele
I really look like him
Já faz valer a pena esse rap só pela minha parte
This rap is worth it just for me
Deixa que eles falem que eu sou um lixo
Let them say I'm trash
Quando se faz sucesso, inveja faz parte
When you are successful, envy is part of it
Pra aposentar meu vô, preciso ficar rico
To retire my grandfather, I need to get rich
Eu vou mudar pela grana como Walter White
I'ma change for the money like Walter White
Me chamem de vendido
Call me a sellout
Mas com certeza eu não sou o primeiro
But I'm definitely not the first
Aí tu vai lá e paga teus 'pi-pino'
Then you go there and pay your 'pi-pino'
Com outra coisa que não é dinheiro
With something other than money
Amo quem me acompanha como se fosse família
I love those who accompany me as if they were family
Vocês nem tem idéia
You have no idea
Mas amo muito mais a idéia
But I love the idea so much more
De dar uma carro novo pra minha véia
To give my girlfriend a new car
Encher de ouro e luxo a vida dela
Fill her life with gold and luxury
Nunca vou me esquecer do meu conceito
I will never forget my concept
Cada dia que eu perco segurando o mic
Every day I waste holding the mic
É um dia que meu véio ganha largando a colher de pedreiro
It's a day that my old man wins by dropping the trowel
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind