Below, I translated the lyrics of the song Viser la victoire by Admiral T from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Faut que tous on vise la victoire
We all have to aim for victory
Qu'on vise la victoire
That we're aiming for victory
Verse 1
Qui aurait cru qu'on en serait arrivé là
Who would have thought that would have come to this point
Parti de rien on voyait grand comme le roc-a-fella
From nothing we could see big as rock-a-fella
La même équipe la même la même depuis 96
The same team the same since 96
Dis-moi avec qui tu traines je te dirais qui tu baises
Tell me who you're hanging out with, I'll tell you who you're fucking
Je fonce la vie est hardcore alors je mets mes crampons
I go for life is hardcore so I put on my cleats
Si ton cœur a ses règles à la banque ils ont des tampons yeah
If your heart has its rules at the bank they have buffers yes
Passe à la caisse à la caisse fouiny baby
Go to the checkout at the fouiny baby checkout
L'argent ça rend beau même si t'as les lèvres à jay-z
Money makes you look good even if you have jay-z lips
Zied bouna mouhsin laramy quand ton heure sonne
Zied bouna mouhsin laramy when your time rings
Ici on n'a pas tous les obsèques à mickael jackson
Here we don't have all the funeral to mickael jackson
Très vite oublié fréro comme la mort d'un camé
Very quickly forgotten brother like the death of a cameo
Alors on a que nos yeux pour pleurer et des caisses à cramer
So we only have our eyes to cry and crates to burn
Trimer ça on fait avec
Triming that we do with
R.m.i on fait avec
A.m.i we're doing with
Allocations on fait avec
Allowances are made with
Toujours les yeux rivés vers la mecque
Always staring at the mecca
Vers la mecque vers la mecque vers la mecque
Towards the mecca towards the mecca
*toujours en cellule, j'ai l'habitude mais les keufs débarquent dans quelques minutes*
'Always in the cell, I'm used to it but the keufs arrive in a few minutes'
On vise la victoire vise la victoire
We're aiming for victory
Blancs jaunes beurs ou noirs
Yellow whites or blacks
Toi qui travaille jusqu'à tard le soir le jour tu connaitras la gloire
You who work until late at night during the day you will know the glory
Tu brilleras comme une étoile une star
You'll shine like a star a star
Soit ma big big team
Be my big big team
Parce que le ciel est la limite
Because the sky is the limit
Parce que le temps passe si vite
Because time passes so fast
Même si mon quartier est difficile
Even though my neighborhood is difficult
On vise la victoire
We're aiming for victory
J'ai la victoire au bout du fil
I have victory at the end of the line
Verse 2
O.k. je pars au quart de seconde
Okay, I'm 15th
Ma rage sort de ses gonds
My rage is coming out of its hinges
Car on se souvient du premier mais rarement du second
Because we remember the first but rarely the second
Et puis laisse parler ces cons
And then let those jerks talk
Laisse ces cons et leurs zesses-gon
Leave these jerks and their zesses-gon
Rafle les médailles comme un gymnaste de hong-kong
Picks up medals like a Hong Kong gymnast
Mon slogan gare au 7-6
My slogan is 7-6
Rap au plexus, gagne en silence comme carlos et smith
Rap at the plexus, wins in silence as carlos and smith
J'ai la carrosserie du risque dans l'industrie du disque
I have the body of risk in the record industry
J'ai les keys de la réussite et sa carte grise
I have the keys to success and his gray card
Tu veux les étoiles, vise la lune
You want the stars, aim for the moon
Petit fils allume, ta vie insalubre
Little son lights up, your life unsanitary
Vaincre, c'est comme le port-salut c'est écrit dessus
Defeat is like the port-salut it's written on
Cherche le salut dans les saintes écritures
Seeking salvation in the holy scriptures
Puisque l'histoire est écrite par les békés
Since history is written by the Bekés
J'ai raturé le cahier pour y marquer l.k.p héhé
I raked the notebook to mark l.k.p hehe
Habillés anti caraïbes et arabie
Dressed anti Caribbean and Arabian
Verse 3
Non, non non non
No no no no
On ne plie pas même si on prend des coups
You don't bend even if you take blows
Même si la route est longue elle-elle est longue on ira jusqu'au bout
Even if the road is long it is long we will go to the end
Nous mettre des bâtons dans les roues
Putting sticks in the wheels
Ça ne sert à rien du tout
There's no point at all
On connait le goût, de la difficulté
We know the taste, the difficulty
Garçon on gravit les étapes les étapes évite les obstacles et les tacles
Boy one climbs steps steps avoids obstacles and tackles
Encaisser des claques et des claques et des claques, on a l'habitude
Cashing slaps and slaps and slaps, we're used to
Comme barack-barack obama je vise le top
As barack-barack obama I aim for the top
All by myself vise la victoire comme usain bolt
All by myself aims for victory as usain bolt
Depuis le cordon ombilical, dans la rue c'est la mode illégal
From the umbilical cord, in the street it's illegal fashion
On est des gars déterminés, mental dur comme le métal
We're determined guys, mental as hard as metal
On brillera comme l'étoile du berger
We'll shine like the shepherd's star
On a bien scruté le fond, l'heure est venue pour nous d'émerger hé-hé-hé-hé
We've scrutinized the bottom, the time has come for us to emerge he-he-he-hey
On puise, notre force, dans l'espoir
We draw, our strength, from the hope
On s'épuise, mais à force, d'y croire
We exhaust yourself, but by dint of believing in it
Un jour on connaitra la gloire qu'on soit blancs beurs jaunes noirs
One day we will know the glory that we are white yellow beurs black
Non non non non
No no no no
Restons seuls, on termine notre histoire
Let's be alone, we'll finish our story
Outro
Parce que le ciel est la limite
Because the sky is the limit
Parce que le temps passe si vite
Because time passes so fast
Parce qu'on veut viser la victoire
Because we want to aim for victory
Et ne plus marcher tout seul dans le noir
And no longer walk alone in the dark
Et si la vie ne tient qu'à un fil
And if life is hanging by a thread
Et si mes traces sont indélébiles
And if my tracks are indelible
Même so mon quartier est difficile
Even though my neighborhood is difficult
J'ai la victoire au bout du fil
I have victory at the end of the line
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
CHRISTY CAMPBELL, PASCAL BONIANI KOEU, LAOUNI MOUHID, MEDINE ZAOUICHE