Below, I translated the lyrics of the song Nada by Cazzu from Spanish to English.
Dijo que me está olvidando
He said he's forgetting me
Que ya no me quiere ver
That he doesn't want to see me anymore
Que ya tiene otra mujer
That he already has another woman
Nuestro amor está enterrando
Our love is burying
Que no lo supe querer
That I didn't know how to love him
Papi, qué le voy a hacer
Daddy, what am I going to do?
Y si no siente nada, esta noche es la indicada
And if he doesn't feel anything, tonight is the right time
Para que haga lo que hacía como cuando yo no estaba
For him to do what he used to do when I wasn't around
Hoy me puse el vestido ese que tanto te gustaba
Today I put on that dress that you liked so much
Para que cuando esté en frente, me lo digas en la cara
So that when I'm in front of you, you can tell me to my face
Que ya no siente nada
That he doesn't feel anything
Nada de nada nada de nada nada
Nothing at all, nothing at all, nothing at all, nothing at all, nothing
Que ya no siente nada
That he doesn't feel anything
Nada de nada nada de nada nada de nada, dice Ra-Rauw)
Nothing at all, nothing at all, nothing at all, nothing at all (Ra-Rauw says)
No sé si tú, a mí sí me dolió
I don't know if it hurt you, but it hurt me
La noche en que esto se terminó
The night this ended
No fueron sus besos, su mirada mintió
It wasn't his kisses, his gaze lied
No fui yo el que la promesa no cumplió
It wasn't me who didn't fulfill the promise
Donde quedo todo lo que tú me decías
Where did all the things you used to tell me go?
Cómo iba a saber que era una bandida
How was I supposed to know she was a bandit?
Sus malas se la traía escondida
She brought her bad things hidden
Hasta tu propia amiga me lo advertía
Even your own friend warned me about it
Salgo a ver si corro con suerte
I go out to see if I'm lucky
Esperando volver a verte
Hoping to see you again
Dime, dónde te escondes
Tell me, where are you hiding?
Hoy la botella tiene tu nombre
Today the bottle has your name on it
Salgo a ver si corro con suerte
I go out to see if I'm lucky
Esperando volver a verte
Hoping to see you again
Dime, dónde te escondes
Tell me, where are you hiding?
Hoy la botella tiene tu nombre
Today the bottle has your name on it
Que ya no siente nada
That he doesn't feel anything
Nada de nada nada de nada
Nothing at all, nothing at all, nothing at all, nothing at all
Que ya no siente nada
That he doesn't feel anything
Nada de nada nada de nada
Nothing at all, nothing at all, nothing at all
Bebé, no me explico
Baby, I can't understand
Cómo me cambiaste por ese tipo
How you changed me for that guy
Si tú bien sabes que no es tu tipo
You know very well that he's not your type
Y comentan que lo tiene muy chico
And they say he's very small
Yo a ti te lo hago rico
I make it good for you
Y hasta los vecinos se quejan de los gritos
And even the neighbors complain about the screams
Y te dedico todos los captions que publico
And I dedicate all the captions I post to you
Pero si no quieres, pues yo no quiero, a nadie le suplico
But if you don't want to, then I don't want to, I don't beg anyone
Por eso tu nombre yo voy aprender
That's why I'm going to learn your name
Para borrarte lo que fuimos ayer
To erase what we were yesterday
De mi bellaquera, tu eres la chofer
From my wildness, you're the driver
Y ni para venirte, tú quieres volver
And you don't even want to come back
La noche era fría y yo con ganas
The night was cold and I was eager
Tú no aparecías y estaba tu hermana
You didn't show up and your sister was there
Fue ella la que se metió en mi cama
She was the one who got into
Por qué ya tú no sientes
Why don't you feel anymore?
Nada de nada nada de nada
nothing at all nothing at all
Que ya no siente nada
that you no longer feel anything
Nada de nada nada de nada
nothing at all nothing at all
Yo no quiero ser mala, pero es evidente
I don't want to be mean, but it's obvious
Que se cae tu peli cuando estoy en frente
That your movie falls when I'm in front of you
Bebe, te conozco, por qué tú me mientes
Baby I know you why do you lie to me
Entre todas esas perras, yo soy diferente
Between all these bitches, I'm different
Es que cuando entro a la disco, tu combito se enloquece
It's that when I enter the disco, your combo goes crazy
Y tú actitud de malo, en verdad, no es lo que parece
And your attitude of bad, in truth, is not what it seems
Y que lleva tratando de olvidarme hace 10 meses
And that he has been trying to forget me for 10 months
Me dijiste cada uno tiene lo que se merece
You told me everyone has what they deserve
Entonces, para, qué hago aquí
So what am I doing here?
Si no soy para ti, si no eres para mí
If I'm not for you, if you're not for me
Por qué tanto lió
why bothered
Ya te vi, desde el V.I.P
I already saw you, from the V.I.P
Para, dime, que sí, quiero estar contigo
Stop, tell me, yes, I want to be with you
Entonces, para, qué hago aquí
So what am I doing here?
Si no soy para ti, si no eres para mí
If I'm not for you, if you're not for me
Por qué tanto lió
why bothered
Ya te vi, desde el V.I.P
I already saw you, from the V.I.P
Para, dime, que sí, quiero estar contigo
Stop, tell me, yes, I want to be with you
Que ya no siente nada
that you no longer feel anything
Nada de nada nada de nada
nothing at all nothing at all
Que ya no siente nada
that you no longer feel anything
Nada de nada nada de nada
nothing at all nothing at all
Si él a ti te pichea, para mi tú eres la indicada
If he pitches you, for me you are the one
Te envolviste con él, porque antes yo no estaba
You got involved with him, because before I was not there
Y si él no siente nada, baby, bésame en su cara
And if he doesn't feel anything, baby, kiss me on his face
Para quitarte el vestido, ese que tanto le gustaba
To take off your dress, the one he liked so much
Él me ve en tus stories, y se muerda
He sees me in your stories, and he bites
Y se sienta como mierda
And he sits like shit
Cuando sepa que ya ni lo recuerdas
When he knows that you don't even remember him anymore
Porque conmigo te tiemblan las piernas
Because with me your legs shake
Te diste mucho guille y él té cambió
You gave yourself a lot Guille and he changed tea
Par de tragos y no se aguantó
A couple of drinks and he couldn't take it
Me llamó después que salió del club
He called me after he left the club
Desde esa noche conmigo se hookeó
Since that night with me he hooked
Ahora yo la hago mía, mía
Now I make her mine, mine
Me la robé y no fue culpa mía
I stole it and it wasn't my fault
Fue mala suya que no la atendió
It was bad of him that he did not attend to her
Ahí llegué yo y le di lo que pidió
That's where I came and gave him what he asked for
Que ya no siente nada
that you no longer feel anything
Nada de nada, nada de nada
Nothing at all, nothing at all
Que ya no siente nada
that you no longer feel anything
Nada de nada, nada de nada
Nothing at all, nothing at all