Below, I translated the lyrics of the song Bruto by Jovanotti from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ho una promessa di ali
I have a promise of wings
Scritta sulla mia schiena
Written on my back
Qualcosa di me
Something About Me
Un giorno volerà
One day it will fly
Sono la punta dell'iceberg
I'm the tip of the iceberg
L'anello di una catena
The Ring of a Chain
Qualcosa di me
Something About Me
Nel vento resterà
In the wind it will remain
Il meccanismo complesso delle ossa della mia mano
The complex mechanism of my hand's bones
È precedente alla mia volontà
It's prior to my will
Gli atomi del mio cuore vengono da molto lontano
The atoms of my heart come from far away
Da molto prima della felicità
Long before happiness
Colori dentro al mio occhio
Colors inside my eye
E suoni dentro al mio orecchio
And you play inside my ear
Brrrivi reaggenti chimici
Chemical reagent brrrivi
Tento di fare amicizia
I try to make friends
Con quello dentro allo specchio
With the one inside the mirror
Che dice scusami perchè mi imiti
That says sorry to me because you imitate me
Sono un'incrocio di linee
They're a cross of lines
Sono l'altare del caso
I'm the altar of chance
I miei pensieri si accendono con l'aria nel naso
My thoughts light up with the air in my nose
Se la mia vita è una gabbia allora sono un'evaso
If my life is a cage then I am an escaped
Io credo a tutto mi chiamo mica tommaso
I believe everything my name is not thomas
Trasformo zucchero in sogni e pesci in passi di danza
Turning sugar into dreams and fish in dance steps
Ed ho inventato il lavoro per poter fare vacanza
And I invented the job to be able to take a vacation
E mi innamoro di tutto e non mi stanco mai
And I fall in love with everything and never get tired
Di provocare amore di provocare guai
To provoke love to cause trouble
Gira il minestrone che sennò s'attacca
Turn the minestrone that otherwise sticks
Bagna questa pianta che sennò si secca
Wet this plant that otherwise dries
Apri la finestra fai entrare il vento
Open the window let the wind in
Uhhh è tutto quanto in movimento!
Uhhh, it's all moving!
Uhhh è tutto quanto in movimento!
Uhhh, it's all moving!
Io scrivo con un computer che non so come funziona
I write with a computer that I don't know how it works
La tecnica la matematica
Technique mathematics
Ma è il bisogno di uscire da questo corpo persona
But it's the need to get out of this person body
È precedente alla cybernetica
It's prior to cybernetics
E posso unirmi a una donna e seminare il suo campo
And I can join a woman and sow her field
Ma non so fare la pioggia e non so fare il lampo
But I can't make rain and I can't flash
Il mio destino proforma ed il mio corpo si forma nei secoli dei secoli
My destiny proforma and my body is formed over the centuries
Il ritmo di quattro quarti è quello più congeniale
The four-quarter pace is the most congenial
Perchè fa rima con il respiro del cuore
Because it rhymes with the breath of the heart
Lo stretto di gibilterra è la mia zona ideale perchè fa rima
The Strait of Gibraltar is my ideal area because it rhymes
Col mio bisogno di andare
With my need to go
Verso il luogo sconosciuto
To the unknown place
Fatto non fui
Fact I wasn't
A viver come bruto
A viver as brute
Fatto non fui
Fact I wasn't
Il luogo sconosciuto
The Unknown Place
Fatto non fui
Fact I wasn't
A viver come.. bruto!
To live like.. Brute!
Gira il minestrone che sennò s'attacca
Turn the minestrone that otherwise sticks
Bagna questa pianta che sennò si secca
Wet this plant that otherwise dries
Apri la finestra fai entrare il vento
Open the window let the wind in
Uhhh è tutto quanto in movimento!
Uhhh, it's all moving!
Uhhh è tutto quanto in movimento!
Uhhh, it's all moving!
Sono il discjockey dei venti so fabbricare il sudore
i'm the discjockey of the winds know how to make sweat
Ma non son buono a remixare l'amore
But I'm not good at remixing love
E sono un giglio dei campi sono ubbriaco di brina
And I'm a lily of the fields I'm drunk with frost
E in ogni notte vado a cercare la mattina
And in every night I go looking in the morning
Con 20 segni io posso spiegare quello che provo
With 20 signs I can explain how I feel
Ma non so chi è nato prima la gallina o l'uovo
But I don't know who was born first the hen or the egg
Io sono un vecchio bambino compratemi un pallocino
I'm an old kid buy me a little ball
E un pò di dolce per fare lo stile nuovo
And a little sweet to make the new style
Il ritmo di 4 quarti è quello
The 4-quarter pace is that
Più congeniale perchè fa rima con il respiro del cuore
More congenial because it rhymes with the breath of the heart
Lo stretto di gibilterra è la mia zona ideale
The Strait of Gibraltar is my ideal area
Perchè fa rima col mio bisogno di andare
Because it rhymes with my need to go
Verso il luogo sconosciuto
To the unknown place
Fatto non fui
Fact I wasn't
A viver come bruto
A viver as brute
Fatto non fui
Fact I wasn't
Il luogo sconosciuto
The Unknown Place
Fatto non fui
Fact I wasn't
A viver come.. bruto!
To live like.. Brute!
Gira il minestrone che sennò s'attacca
Turn the minestrone that otherwise sticks
Bagna questa pianta che sennò si secca
Wet this plant that otherwise dries
Apri la finestra fai entrare il vento
Open the window let the wind in
Uhhh è tutto quanto in movimento!
Uhhh, it's all moving!
Uhhh è tutto quanto in movimento!
Uhhh, it's all moving!
Check it out!
Check it out!
Todo el mundo en movimiento
Todo el Mundo en Movimiento
Todo el mundo en movimiento
Todo el Mundo en Movimiento
Todo el mundo en movimiento
Todo el Mundo en Movimiento
Todo el mundo en movimiento
Todo el Mundo en Movimiento
Mi salsa mi salsa bailaaaa
I sauce me bailaaaa sauce
Mi salsa mi salsa buenaa
Mi salsa mi salsa buenaa
Mi salsa mi salsa bailaaaa
I sauce me bailaaaa sauce
Mi salsa mi salsa buenaa
Mi salsa mi salsa buenaa
Mi salsa mi salsa bailaaaa
I sauce me bailaaaa sauce
Mi salsa mi salsa buenaa
Mi salsa mi salsa buenaa
Mi salsa mi salsa bailaaaa
I sauce me bailaaaa sauce
Mi salsa mi salsa buenaa
Mi salsa mi salsa buenaa
Mi salsa mi salsa bailaaaa
I sauce me bailaaaa sauce
Mi salsa mi salsa buenaa
Mi salsa mi salsa buenaa
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
Lorenzo Cherubini, Riccardo Onori, Saturnino Celani