Below, I translated the lyrics of the song Criminel by Maes from French to English.
J'revends bédo, j'fais du bénéfice
I resell weed, I make a profit
J'sors du bendo avec un 76
I leave the hood with a 76
J'ai la guitare et les guitaristes
I've got the guitar and the guitarists
Tu veux euros, te rappelles le risque
You want euros, remember the risk
270, y a la pesée d'l'héro et les keufs dans les parages
270, there's the heroin weigh-in and the cops are around
J'ai bien compté le seille-o, elle remonte par Lérou'
I counted the bag carefully, it's coming back up through Lérou
Elle a passé les barrages
It passed the roadblocks
Rechargeur, bosseur
Reloader, hard worker
Trois têtes cramées dans l'Passat, faut bloquer
Three burnt heads in the Passat, gotta stop
Y a que d'la palette, y a aucun métal
There's only pallets, no metal
Quand j'pense à tous les faits divers, j'suis proche d'la centrale
When I think about all the news stories, I'm close to the station
J'suis sous les payat', j'vois aucun message
I'm under the influence, I don't see any messages
Faut qu'j'reste loind d'tous les faits divers, j'vesqui la central
I have to stay away from all the news stories, I'm dodging the station
Estoy echando tiempo como estar echando cuenta'
I'm exchanging time, like exchanging accounts
Ni chivatos, ni maderos se me sientan en la mesa
Neither chivatos nor maderos feel at home on the table
Estoy pensando lento pero voy a 280
I'm thinking lento pero voy a 280
Me conformo con lo poco, porque lo mucho no pesa
I conform to my weight, because I don't weigh much
Y no parará hasta que te cogerá
And it won't appear until you're stuck
No descansará y mucho menos cansarán
No descansará and many menos cansarán
Capucha te tapará, la moto ya sonará
Capucha tapará, la moto ya sonará
Vidas separá' y suena tarará
Vides separá' and suena tarará
He estado dolido pero no escondido
He is dolido but no escondido
Paso mucho tiempo solo, pero no perdido
Not much time alone, but no loss
Si nos hablan no me fío, yo no hablo con los tíos
Si nos hablan no me fío, yo no hablo con los tíos
Cuando estaba deteni'o ni siquiera oigo 'pío'
If this is the case, neither will it be 'pío'
No lo contaré, lo que vea no hablaré
No lo contaré, lo que vea no hablaré
Hablo con la pared de noche alguna vez
Hablo con la pared de noche alguna vez
Solo tengo una familia y es por la que moriré
Solo tengo una familia y es por la que moriré
Ni chivato, ni madero en la vida yo sere
Neither chivato, nor madero In life, I'm stuck
Y a que d'la palette, y a aucun métal
There's only pallets, no metal
Quand j'pense à tous les faits divers, j'suis proche d'la centrale
When I think about all the news stories, I'm close to the station
J'suis sous les payat', j'vois aucun message
I'm under the influence, I don't see any messages
Faut qu'j'reste loind d'tous les faits divers, j'vesqui la central
I have to stay away from all the news stories, I'm dodging the station
Y a que d'la palette, y a aucun métal
There's only pallets, no metal
Quand j'pense à tous les faits divers, j'suis proche d'la centrale
When I think about all the news stories, I'm close to the station
J'suis sous les payat', j'vois aucun message
I'm under the influence, I don't see any messages
Faut qu'j'reste loind d'tous les faits divers, j'vesqui la central
I have to stay away from all the news stories, I'm dodging the station
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC