Learn French With Black M with these 19 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Black M
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning French with Black M's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning French!
Below are 19 song recommendations by Black M to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
CONTENTS SUMMARY
Léa (Leah)
Derrière chaque homme se cache une femme
Le coeur tranquille quand tu me parles
J'ai fait le tour du monde entier
J'ai fait ma vie autour de toi
Behind every man hides a woman
My heart is calm when you talk to me
I've traveled around the whole world
I've built my life around you

In “Léa,” Black M pulls us into a vibrant love story where bravado meets tenderness. The rapper presents himself as Alpha – strong, confident, globe-trotting – yet he quickly reveals that his real power source is Léa, the woman who has always stood quietly but firmly behind him. Line after line, he thanks her for calming his introverted doubts, guiding his steps, and even giving him their “little Mowgli.” The hook, “Derrière Alpha se cache Léa,” flips the usual spotlight, insisting that every triumph people applaud in him is really a shared victory with her.

Beyond being a simple love song, the track is a rallying cry for unbreakable partnership. Black M promises protection, loyalty, and exclusivity, while celebrating Léa’s own strength: “Tu as cette force que je n’ai pas.” Together they are a united front – “C’est nous contre eux” – shrugging off jealousy and outside noise. “Léa” becomes an anthem that reminds listeners that success, confidence, and even swagger shine brightest when fueled by mutual respect and unwavering love.

Bye Bye (Bye)
Invité par des pots à une teu-fê
On s'amusait bien, j'n'ai pas vu l'heure qu'il était
Ouais? j'te connais par cœur
J'aimerais savoir pourquoi tu agis comme un voleur
Invited by some bros to a party
We were having fun, I didn't see what time it was
Yeah? I know you by heart
I'd like to know why you're acting like a thief

“Bye Bye” is basically a late-night lovers’ quarrel turned into a rap-pop duet. Black M (the Irish-born wordsmith) and Léa Djadja slip into the roles of a couple who bump heads after he comes home from a party at 2 a.m. Accusations fly: she is tired of his nights out with “lascars,” he swears they are just friends, and both reveal simmering doubts about loyalty, friends, and even in-laws. The chorus “Reste cool… sinon j’te dirai bye-bye” is an ultimatum that keeps echoing, like a warning light blinking on a shaky relationship.

Under the catchy beat lies a universal theme: trust is fragile, communication is louder than any club anthem, and pride can push true love to the exit door. Each verse shows how quickly small lies and side comments can snowball into suitcase-packing drama. Yet, between the sharp rhymes and playful back-and-forth, the song reminds learners that sometimes saying “bye bye” is not about leaving forever – it is a plea to dial down the noise, listen, and maybe save the night before the sun comes up.

On Va Yeke (Let's Yeke)
Si j'ai pas les pieds sur Terre
C'est qu'j'remercie le ciel
J'ai peur d'me faire du mal
J'ai peur de t'dire que je t'aime
If I don't have my feet on the ground
It's because I thank the sky
I'm afraid of hurting myself
I'm afraid to tell you that I love you

Black M turns a simple hook — “yéké yéké” — into a love anthem that soars above everyday worries. He admits his feet are barely on the ground because he is thanking the sky, yet he is still afraid of getting hurt or even saying “I love you.” The verses recount moments when he almost lost his mind or walked out of the house, but each time love pulled him back. Even if the couple “wasn’t born under the same star,” their bond feels célé (celebrated, sealed, unbreakable).

At its heart, the song is a joyful promise: words might fail (“moi pas parler”), but the feeling is limitless (“moi t’aimer sans compter”). By repeating the playful “yéké yéké,” Black M presses a symbolic “pause” button on the chaos of life, inviting his partner to escape the world’s noise and dance in their own parallel universe. It is a feel-good reminder that real love can steady you, reason with you, and keep your spirit singing even when everything else spins out of control.

On S'fait Du Mal (We're Hurting)
Mon refré, je suis désolé
J'aurais aimer te rendre la monnaie
Gêné je pense à tout ce que tu m'a donné
Ces moments durs où tu m'a épaulé
My brother, I'm sorry
I would have liked to pay you back
Embarrassed, I think about all you've given me
Those tough moments when you supported me

Feelings on a roller-coaster! Black M’s “On S’fait Du Mal” is a heartfelt confession about relationships that have gone off the rails. In the first verse he speaks to a close friend, admitting he could never repay all the support he once received. In the second verse he turns to a lover, confessing that he “stole” her heart yet failed to protect it. In both stories the verdict is the same : “We’re hurting each other.” The repeated chorus pleads for a fresh start before their hearts finally “explode,” turning the track into an emotional alarm bell as well as a self-reflection session.

Despite the serious theme, the song is catchy and energetic, mixing rap with pop hooks that make the message stick in your head. Think of it as a musical mirror: it invites you to recognize when a friendship or romance is stuck in a cycle of pain, and nudges you toward the courage to break free and heal. Tap your feet, sing along—and maybe send that text you have been avoiding!

Je Suis Chez Moi (I'm At Home.)
Tout le monde me regarde
A travers mon innocence
Je pense qu'ils me charment
Ma maîtresse d'école m'a dit que j'étais chez moi
Everyone is looking at me
Through my innocence
I think they're charming me
My school teacher told me I belonged here

“Je Suis Chez Moi” is Black M’s bright, cheeky love-letter to France and a punchy reply to anyone who questions his right to call the country home. Over a catchy beat, the French-Guinean rapper imagines wooing Marianne (the symbol of the Republic) while side-eyeing politicians and onlookers who judge him by his skin tone. He reminds them that he pays taxes, cooks mafé with his aunt, and dreams under the same Eiffel Tower they do, so why shouldn’t Marianne be his fiancée?

The song mixes humor, pride, and social commentary to celebrate a colorful, multicultural France. Each chorus insists “Je suis chez moi” (“I am at home”) like a joyful chant of belonging, and the final roll call of colors—black, Arab, yellow, white—drives home that humanity is one family. Black M transforms personal experience into an anthem for anyone who has ever felt looked at sideways yet knows, deep down, that they belong right where they stand.

Ainsi Valse La Vie (So Waltzing Life)
J'étais un père, un mari, un homme aimé
Jamais d'hivers dans ma vie, que des étés
Une voiture, des études et un métier
Un pavillon à mon nom, j'étais comblé
I was a father, a husband, a loved man
Never winters in my life, only summers
A car, studies, and a job
A house in my name, I was fulfilled

Ainsi Valse La Vie is a bittersweet waltz where Black M spins us through the dizzying highs and crushing lows of one man’s life. Yesterday he was the picture of success – loving dad, cherished husband, shiny car, perfect job, seaside holidays, even croissants on the breakfast table. Today he is shouting in the street, refusing pity and stale sandwiches, stunned by how quickly the world can pirouette from sunshine to cold concrete. The chorus, “Ainsi valse la vie” (So life waltzes), reminds us that fortune can spin on its heel in a single step.

Behind the fall lies a confession booth in rap form. The narrator admits to betrayal, lies and arrogance that poisoned everything priceless: family, friends, dignity. His wallet was full, yet his heart hollow – and life simply reclaimed what he took for granted. The song is both cautionary tale and empathy lesson, urging us to treasure what matters, stay humble and remember that anyone can be at the top today and on the sidewalk tomorrow. Life’s waltz never stops, so we’d better learn the rhythm.

Cesar (Caesar)
Savez-vous bouger le cou
À la mode, à la mode
Savez-vous bouger le cou
À la mode de chez nous
Do you know how to move your neck
In style, in style
Do you know how to move your neck
In our style

Get ready to shake your neck like Cesare! In this energetic anthem, Irish rapper Black M teams up with the ever-charismatic Gims to invite everyone—no matter where they are—to loosen up and let the music speak through their bodies. The repeated question “Savez-vous bouger le cou ?” sets the playful tone: can you move your neck the way we do back home? The chorus encourages nonstop movement, turning “Cesare” into both a dance move and a symbol of raw, spontaneous confidence.

Beneath the party vibe, the verses slip in clever lines about ambition, street smarts, and the pressure to succeed. References to paying rent, dodging mistakes, and fighting “jusqu’au bout” remind listeners that life can be tough—but the remedy is unity, rhythm, and attitude. By the end, the song has one simple message: whether you are in a tiny alley or a palace, keep moving, keep smiling, and face every challenge with Cesare-level swagger.

A La Tienne (Cheers)
On est tous fatigués, là on veut juste kiffer
Si l'addition est salée, c'est pas grave, on s'laisse aller
Cette fois-ci c'est la bonne, on va tout péter c't'année
Igo j'ai trop de problèmes, mais j'vais pas les étaler
We are all tired, we just want to have a good time
If the bill is high, it's okay, we let ourselves go
This time it's the right one, we're gonna crush it this year
I have too many problems, but I won't spread them out

Raise your glass! In “À La Tienne,” Black M invites his friends to drop their worries at the door and live in the moment. The chorus – a repeated toast that literally means “to yours” – sets a carefree, party-ready mood: We’re all tired, we just want to enjoy ourselves. Even if the bill is “salty” (expensive), the rapper insists they’ll splurge anyway, determined that this time is the right one, we’ll smash everything this year! Beneath the upbeat vibe, he slips in flashes of real-life stress – money issues, nonstop news, a world that feels “crazy.” Instead of airing every problem, he chooses a temporary escape in music, friendship, and celebration.

The second verse digs a little deeper. Black M pushes away talk of war, saying he fights only for peace… and, honestly, for his paycheck. Dressing well and living well take cash, and he admits the gloss of social media can hide real pain. Still, he urges everyone to stay united, keep perspective, and trust that karma will handle the rest. Smiles may mask bleeding hearts, but for tonight they’ll “make do” and dance. The overall message? Life is tough and imperfect, yet a shared toast – À la tienne! – can give us the courage to laugh, bond, and keep going. Cheers to resilience, friendship, and grabbing joy whenever we can.

Simandou
J'suis un enfant du pays
Ils veulent me le faire payer
Mais savent pas que j'suis béni
Et j'ai rien sous l'oreiller
I'm a child of the country
They want to make me pay for it
But they don't know that I'm blessed
And I have nothing under the pillow

Black M’s “Simandou” is a proud homecoming anthem that blends swagger, nostalgia, and social commentary. The Irish-born artist sings as an “enfant du pays,” a child of the land, who returns to Guinea only to find it scarred by exploitation and conflict. Despite brushes with the law and skeptics who doubt him, he insists he is “béni” – blessed – and refuses to hide his ambition. Simandou, the iron-rich mountain range in southeastern Guinea, becomes a symbol of both his country’s vast natural wealth and his personal birthright. Repeating “Je veux ma part de Simandou” (“I want my share of Simandou”), Black M calls for fair access to resources while celebrating the beauty of his “paradis, ma Guinée.”

The chorus turns his bond with the continent into a love story: “Mon Afrique et moi, nous deux, on forme un si beau couple.” With driving beats and catchy hooks, the song pledges to fight “jusqu’au bout, quoi qu’il en coûte” – to the end, whatever it takes – against corruption, poverty, and the lingering aftershocks of colonial plundering. The result is both a personal victory chant and a larger rally cry for African unity, resilience, and rightful prosperity.

Frérot (Brother)
Les histoires d'amitié ça fait mal
J'ai vu des frères y laisser leur vie au final
Oui quand le diable s'en mêle
Il dira t'es l'seul à pouvoir aller au sommet
Friendship stories hurt
I've seen brothers lose their lives in the end
Yes, when the devil gets involved
He'll say you're the only one who can reach the top

Frérot is a heartfelt conversation between two childhood friends who have drifted apart. Black M and Soprano rewind the tape to their mischievous younger days, when they pulled off “les 400 coups” together and swore nothing could break their bond. Now adulthood, fame and a stubborn ego have slipped between them, turning shared memories into painful silence. The song moves like a confessional: each line mixes pride with regret, reminding us that even the strongest brotherhood can crack when ambition whispers, “You’re the only one who can reach the top.”

Yet behind the bruised feelings lies a sincere plea for reconciliation. The chorus repeats like an embrace—“Pas faire du mal à mon frérot”—promising that money, distance or mistakes will never erase real loyalty. By the end, the artists ask for forgiveness, imagining a future where life brings the “frérots” back together. It is at once a cautionary tale about letting ego win and a tender reminder that true friends remain family, no matter how long the detour home might be.

Le Plus Fort Du Monde (The Strongest In The World)
Mon papa à moi c'est le plus fort du monde
Il vient de loin, il a souffert
Si t'as du temps faut qu'jte raconte
Mon-Mon papa à moi c'est le plus fort du monde
My dad, to me, is the strongest in the world
He comes from afar, he has suffered
If you have time, I have to tell you
My-my dad, to me, is the strongest in the world

Le Plus Fort Du Monde is Black M’s joyful shout-out to the first superhero most of us ever meet: Dad. Over a bouncing beat, the rapper paints his father as stronger than Superman, tougher than life’s hardships, and wiser than any classroom could teach. We hear about a man who journeyed “from far away,” fought through struggle, and still found the strength to become his son’s personal bodyguard, life coach, and bedtime angel. Every line drips with admiration, turning the song into a musical comic book where the dad’s resilience and love save the day again and again.

Under the playful chorus of “Personne ne peut battre papa,” Black M is really celebrating universal themes: gratitude, family roots, and the unbreakable safety net a parent can create. Whether you picture your own father, a mentor, or any guiding figure, this track reminds listeners that true power isn’t found in capes or fame – it’s in the everyday sacrifices and quiet victories of someone who never lets you down. Press play and get ready to cheer for the real-life hero who taught Black M, and maybe you, everything worth knowing.

Black Shady, Pt. 4
Unh unh
Black Shady
Partie quatre
Il était une fois un flop, bâtard
Unh unh
Black Shady
Part four
Once upon a time a flop, b*stard

Black M slips back into his mischievous alter ego “Black Shady” and opens fire on the rap game in this fierce fourth installment. The track feels like a stand-up roast set to a booming beat: flops are mocked, fake streaming numbers are exposed, and flashy SUVs get repossessed in his lyrics. Name-drops fly at lightning speed (from Wejdene to Koba LaD), painting a chaotic picture of artists who lost their hunger, chased trends like zumba-rap, and forgot the gritty roots that first won over fans. Black Shady is the voice in the back of the room yelling, “The emperor has no clothes,” gleefully calling out vanity, recycled flows, and industry betrayals.

Beneath the punchlines, the song doubles as a cautionary tale about fame’s short shelf life. Black M warns that streaming stats can crown you today and bury you tomorrow, that entourages disappear the moment concert halls empty, and that chasing diamonds or luxury watches means little if the music lacks soul. There is frustration, yes, but also a wake-up call: remember who you are, keep your craft sharp, and do not trade authenticity for quick clicks. Black Shady, Pt. 4 is both a sharp-tongued diss track and a mirror held up to an industry obsessed with numbers over artistry.

French Kiss
Trop de fierté pour avouer
Trop de fierté pour avouer
Les sentiments, il faut pas jouer
Les sentiments, il faut pas jouer
Too much pride to admit
Too much pride to admit
Feelings, you shouldn't play with
Feelings, you shouldn't play with

French Kiss is a playful tug-of-war between pride and passion. Black M invites us into two parallel conversations: one with a heartbroken woman, the other with a devastated man. Friends circle around them, urging each to stop pretending, drop the bravado, and face the truth that feelings are messy but real. The recurring chant “Je l’aime à la folie, un peu, beaucoup, passionnément, pas du tout” echoes the classic French daisy-petal game, showing how quickly affection can swing from wild love to total doubt. Through catchy hooks and rapid-fire advice, the song paints heartbreak as a universal carousel of denial, longing, and reluctant hope.

At the center stands the “French kiss” itself – a symbol of intense, impulsive romance that can enchant or burn. Black M reminds listeners that love needs honesty more than subtitles; no matter how much you try to mask it with swagger or excuses, the mirror knows the truth. With its lively back-and-forth voices, the track becomes a musical pep talk: drop the sottises (nonsense), own your emotions, and remember that after every broken heart, a fresh verse of love can still begin.

Comme Moi (Like Me)
I'm living with a broken heart
Never meant to do you harm
Don't ever wanna see you cry, again
And everybody hurts sometimes
I'm living with a broken heart
Never meant to do you harm
Don't ever wanna see you cry, again
And everybody hurts sometimes

“Comme Moi” is a bittersweet conversation between two ex-lovers who are finally admitting that their relationship is beyond repair. Over a catchy Afro-pop beat, Black M and Shakira trade English and French lines that swing between apology and pride: they confess to past mistakes, promise they never wanted to hurt each other, yet keep repeating the defiant hook «Personne ne t’aimera comme moi» (No one will love you like me). This tug-of-war of emotions paints a vivid picture of heartbreak where regret, nostalgia, and lingering ego all collide.

The bilingual back-and-forth makes the song feel like a real-time dialogue. Shakira’s soaring vocals wonder if they could “go back in time,” while Black M lists the moments he felt abandoned and finally asks to be set free. Together they remind us that love can be messy, pride can be stubborn, and endings are rarely neat. In short, “Comme Moi” turns a breakup into an energetic duet that lets you dance while you practice vocabulary for love, loss, and letting go.

Sur Ma Route (On My Way)
Sur ma route, oui
Il y a eu du move, oui
De l'aventure dans l'movie
Une vie de roots
On my way, yes
There was movement, yes
Adventure in the movie
A life of roots

Climb aboard Black M’s musical road-trip 🚗💨! Sur Ma Route is a lively self-portrait where the rapper looks back at every bump, detour, and traffic jam he has met on his path to success. From having “no luggage in the hold” and “not a penny in his pocket,” to feeling betrayed by friends and comforted only by family, he paints life as an unpredictable movie packed with action scenes and plot twists. The repetitive, chant-like chorus mirrors the endless rhythm of traveling: there is always “move,” always new “adventure,” yet the journey stays raw and “roots,” firmly connected to his humble beginnings.

Behind the irresistible beat lies a message of gritty perseverance. Black M admits to moments of doubt, nights with his “forehead to the ground,” and days when worries pile up “enough to go crazy.” Still, he keeps the wheels turning, drying his tears, lowering his weapons, and refusing to hit pause. Sur Ma Route reminds us that while friends may vanish and obstacles may multiply, the road itself—our personal quest—is what shapes us. Strap in, turn the volume up, and let Black M show you how to drive straight through life’s chaos with confidence and a fearless grin.

Mme Pavoshko (Ms Pavoshko)
Hello
Yoohoo
Ce son est une dédicace à Madame Pavoshko
Vous vous souvenez, Monsieur Diallo
Hello
Yoohoo
This song is a dedication to Mrs. Pavoshko
Do you remember, Mr. Diallo

Black M turns the classroom into a stage in “Mme Pavoshko.” The rapper directly addresses a strict teacher who once wrote him off as a lost cause, cheerfully announcing that he is not in jail or the hospital but busy topping the charts. Every “Hi, Madame Pavoshko” is a playful victory lap: evidence that the day-dreaming kid in the back row has turned his notebook scrawls into hit records adored by the very students she still teaches.

Beyond the teasing, the song paints a bigger picture of youthful rebellion and self-belief. Black M recounts cutting class, clashing with hall monitors and nearly giving up, yet music kept calling louder than any reprimand. By flipping scolding memories into catchy hooks, he celebrates the power of passion to outshine pessimism. The message is clear: labels like “troublemaker” or “failure” are temporary, while creativity lasts forever—so crank up the volume and dance on every doubt.

Je Ne Dirai Rien (I Will Not Tell Anything)
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus
Je ne dirai rien
You like to make yourself beautiful, yes, you like to shine there
You like compliments, you like it when men notice you
You like it when everyone thinks loudly that you're the best
I won't say anything

“Je Ne Dirai Rien” is a sharp, tongue-in-cheek snapshot of modern vanity. Over a swaggering beat, Black M, The Shin Sekaï, and Doomams paint the picture of a woman who lives for Instagram likes, luxury labels, and the thrill of being the center of attention. They list her glittering habits—duck-face selfies, backstage-pass hunting, sky-high demands—while repeating the teasing hook “Je ne dirai rien” (“I won’t say anything”), as if they are spilling the tea yet pretending to keep silent.

Beneath the humor sits a double-edged critique. The rappers mock her materialism, but they also expose their own contradictions: they still notice her curves, still flex their status, and admit the allure of the very glitter they condemn. In the end, the song is less about shaming one person and more about holding up a mirror to a culture obsessed with surface sparkle—warning that chasing applause and designer dreams can leave both admirer and admired feeling empty.

Spectateur (Viewer)
J'ai fait mon bout d'chemin, baba
J'suis peu bavard
J'me pose et puis j'observe
Mon bout d'chemin, baba
I've made my way, baba
I'm not very talkative
I sit down and then I observe
My way, baba

Spectateur invites us to sit beside Black M as he quietly soaks in the chaos around him. Rather than brag or shout, he takes the role of a spectator, watching society chase money, lose hope, and turn daily life into a gruesome movie. From mothers waking up before dawn to keep the family fed, to young people harming themselves while the authorities keep score, the rapper paints a vivid picture of streets where peace works only a temp job and the sword of Damocles hangs over every head.

Despite his own success, Black M feels powerless to rewrite the script of this “film gore.” He recognizes sins, regrets, and shattered dreams, yet still searches for inner calm. The song becomes a bittersweet reminder that life is short, the future feels scary, and sometimes the bravest act is simply observing, learning, and refusing to ignore what we see.

C'est Tout Moi (It's All Me.)
Oui, j'ai du mal à reconnaitre mes erreurs, oui je sais
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
C'est tout moi
C'est tout moi
Yes, I struggle to recognize my mistakes, yes I know
Don't be mad at me because I struggle to express myself but I try
That's all me
That's all me

Grab your headphones and step into a soul-baring confession. In C'est Tout Moi, French-Guinean rapper Black M drops the superstar mask and speaks as a flawed partner desperate to mend his marriage. Over an infectious beat he repeats the hook “Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs… C'est tout moi” (Yes, I struggle to admit my mistakes… that’s just me), admitting that pride, lies, and public scrutiny have muffled his true feelings, yet he is still fighting to say the simplest words: je t'aime.

Beneath the catchy melody you will find a tug-of-war between guilt and hope. Black M owns up to “playing with fire,” losing himself in invented characters, and hurting the woman who means everything to him; at the same time he clings to the fragile thread that keeps their hearts connected. The result is both an apology and a promise, reminding us that love can survive when we embrace our imperfections, speak honestly, and reach for one another with hands lifted to the sky.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning French with music!