Learn Spanish With Danna Paola with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Danna Paola
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Spanish with Danna Paola's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Spanish!
Below are 23 song recommendations by Danna Paola to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
ARTIST BIO

Danna Paola Rivera Munguía, known mononymously as Danna, is a celebrated Mexican singer, actress, and model born on June 23, 1995, in Mexico City. She began her career at the tender age of four, quickly gaining fame as a child actress in popular children’s telenovelas like Amy, la niña de la mochila azul and Atrévete a soñar.

Danna’s versatile talent spans music and acting, with a captivating voice featured in the Latin American Spanish version of Disney's Tangled as Rapunzel. Beyond television, she made history as the youngest actress to play Elphaba in Mexico’s acclaimed production of the musical Wicked. Recently, she gained international recognition for her role as Lucrecia Montesinos in the Netflix series Élite. With a blend of pop and Latin R&B styles, Danna continues to enchant audiences around the world, backed by Universal Music Mexico.

CONTENTS SUMMARY
No Bailes Sola (Don't Dance Alone)
Volver al pasado no tiene mucho sentido
No sé qué ha pasado, esto nunca lo había sentido
Tú estás a mi lado y me olvido que estoy con él
Siento mil cosas en la piel
Going back to the past doesn't make much sense
I don't know what has happened, I've never felt this before
You're by my side and I forget that I'm with him
I feel a thousand things on my skin

No Bailes Sola pulses with the energy of a packed Latin club, where Danna Paola and Sebastián Yatra play the roles of bold admirers rescuing someone from a boring date. The lyrics paint a scene we all recognize: your partner is glued to a phone, the music is calling, and a charming stranger is promising a better time. With lines like “No bailes sola” and “Déjate amar”, the duet invites the listener to stop settling for half-hearted attention and step into a moment charged with real chemistry.

Beneath the flirtatious banter is a feel-good reminder of self-worth. The song suggests that love, like dancing, should be shared with someone who is present, playful, and ready to move in sync. It turns the simple act of leaving a lackluster partner on the sidelines into an empowering choice, encouraging you to trust the beat, follow your heart, and never dance alone again.

XT4S1S
Quiero volver a verte
En mis labios tenerte
La tentación me eleva
Y me dan ganas de volverte a probar
I want to see you again
To have you on my lips
Temptation lifts me up
And I get the urge to taste you again

XT4S1S is Danna Paola’s high-voltage ode to that dizzying rush you feel when chemistry sparks on a wild night out. The title hides the Spanish word éxtasis – euphoria – and the lyrics plunge us straight into it. She sings about a magnetic attraction that pulls two people together, making the room spin violet while adrenaline surges through every vein. With playful lines like “carita de inocente, pero nada obediente” she teases the contrast between innocent looks and reckless desire, capturing the thrill of wanting to taste forbidden fruit all over again.

At its core, the song celebrates living in the moment. It’s about surrendering to temptation, passing the electrifying vibe “de boca en boca,” and chasing the addictive buzz that leaves you breathless and wanting more. Danna Paola channels the neon-lit energy of Mexico’s nightlife into an anthem for anyone who’s ever lost themselves in music, lights, and irresistible company – if only for one unforgettable, ecstatic night.

Oye Pablo (Hey Pablo)
Ocho de la noche hora local
Yo iba perdida por esta ciudad
La luna fue mi guía, al metro de Gran Vía
Y sin buscarte me ibas a encontrar
Eight p.m., local time
I was lost in this city
The moon was my guide, to Gran Vía station
And without looking for you, you were going to find me

Picture this: it’s 8 p.m. in bustling Madrid, the moonlight leads a wandering Mexican girl through Gran Vía’s metro station when – out of the blue – a charming stranger named Pablo asks how she’s doing. Sparks fly instantly: one look, a compliment, and her heart is racing. But in the rush of the moment she blurts out the wrong phone number, and Pablo disappears into the night while she’s left craving “un poquito más.”

The rest of the song is a playful, almost cinematic quest. Danna Paola daydreams about chasing this mysterious free-spirited guy with “alma de gitano” from Mexico to Madrid and even Paris or London if she has to. “Oye Pablo” captures that mix of excitement and regret we all feel after a perfect yet fleeting encounter – it’s a catchy anthem for anyone who’s ever wished for a second chance at a magical first impression.

1Trago (1drink)
Hello?
Ando por la city, con la vibra en alta
Sabes que estoy happy, por eso me llamas
Estoy con tu karma, dice que te ama
Hello?
I'm around the city, with the vibe high
You know that I'm happy, that's why you call me
I'm with your karma, it says that it loves you

Feel like raising a glass for some unapologetic freedom? In "1Trago", Mexican pop star Danna Paola roams the city lights with her confidence dialed up to the max. An ex tries to check in, but she is already surrounded by friends, good vibes, and even the ex’s own “karma” telling him to go to bed. The song’s verses sparkle with witty clap-backs and a playful “I’m fine, thanks for asking” energy that shows she has moved far beyond heartbreak.

The chorus spins the real magic: “Un trago para olvidarte y otro para desearte lo mejor” — one drink to forget you, another to wish you well. Instead of wasting time on resentment, Danna toasts to her own healing, self-love, and late-night dancing. "1Trago" is a bright, rhythmic reminder that the best revenge is happiness, the best goodbye is indifference, and the dancefloor can be the perfect place to let every worry fade away.

Mala Fama (Notoriety)
Fama
Dicen que tengo mala fama
Que me enamoro por la noche
Y se me pasa en la mañana
Fame
They say that I have a bad rep
That I fall in love at night
And it passes in the morning

Danna Paola turns the rumor mill into a dance floor with "Mala Fama". Over a playful urban-pop beat she laughs at the whispers that link her to stars like Maluma, Ozuna, or even Neymar, reminding everyone that she actually sleeps alone. Those rumors might give her a "bad reputation", yet they also give her the perfect excuse to list what she really wants: a single, smart, good-looking guy who can keep her laughing.

The heart of the song is unapologetic freedom. Danna refuses to settle for fake promises or quick romances, and she makes it clear that saying "no" never needs an apology. Rather than letting gossip define her, she flips it into a statement of confidence: she does what she wants, when she wants, and she’ll only stick around for someone who truly checks all the boxes. It’s a catchy manifesto of self-worth and female empowerment, perfect for singing at the top of your lungs while brushing off anyone who doubts your choices.

AÚN TE QUIERO (I STILL LOVE YOU)
Me dijo la vecina
Que preguntaste por mí
Me dejaste flores
Al perro se las di
The neighbor told me
that you asked about me
You left me flowers
I gave them to the dog

"AÚN TE QUIERO" is Danna Paola’s fiery declaration of self-worth after a toxic breakup. With sharp humor she laughs at her ex’s clumsy attempts to come back: the neighbor gossiping, sad flowers left at her door, a secret social-media account spying on her happiness. She would rather be single than be “a slave to your lies,” labeling him “worse than Covid” and comparing herself to the legendary man-basher Paquita la del Barrio.

Yet beneath the punchlines there is honesty. Danna admits she still thinks of him and that hatred often hides lingering love. Even so, tequila, ranchera songs, and fierce confidence help her wipe the slate clean and promise to find “someone better.” The result is an empowering anthem that mixes playful insults with raw emotion, reminding listeners that it is possible to miss someone and choose yourself at the same time.

Agüita
Cada día al despertar
Lo primero que siento
Es que mis pensamientos
Se hacen realidad
Every day when I wake up
The first thing that I feel
Is that my thoughts
Come true

Agüita is Danna Paola’s refreshing invitation to plunge into the waves of desire and possibility. From the moment she wakes up, her thoughts turn into reality, and life itself feels like a dream paradise. Water becomes the perfect metaphor for attraction: she longs to “swim” in her partner’s energy, celebrating their estilo natural – a free, effortless way of loving that feels as invigorating as a morning dip in the sea.

As the song flows, the couple drifts from the shoreline to the deep ocean, symbolizing how their connection grows bolder and more intense. Even when the water gets deeper and a hint of fear appears, the sight of her partner’s confident strokes gives her strength. Agüita is ultimately a playful, sensual anthem about surrendering to love, trusting the current, and letting each shared moment rise like a warm tide that lifts both hearts.

Amor Ordinario (Ordinary Love)
Enero siempre me lleva a ti
El sol, tus manos y el frío en Madrid
Alimentando un recuerdo gris
Un año en pausa
January always leads me to you
The sun, your hands, and the cold in Madrid
Feeding a gray memory
A year on pause

“Amor Ordinario” is Danna Paola’s heartfelt postcard from a cold January in Madrid, where every ray of sun, every chill in the air, drags her back to a love that never truly took flight. She looks at a past filled with missed signals—besos a destiempo, conversations spoken only in silence—and realizes that the romance she was sold was nothing more than a beautiful illusion. The chorus hits like a sudden gust of winter wind: they dreamed of being extraordinary, yet all that survived was an ordinary love stuck on the runway.

In this bittersweet confession, Danna wrestles with the slow burn of heartbreak: time is supposed to heal, but the ache lingers like a song on repeat. She wants to hate him, but love refuses to let go; she tries to decode his silences, yet the answers never arrive. The track captures that universal moment when you admit the fantasy was better than the reality, and the only thing left to do is stand in the frost of January, whispering “How do I forget my own best invention?”

Contigo (With You)
Ya no veo las noticias, no
No mido el tiempo ni los días
Tú tan lejos, yo solita
Toca quedarse en casita
I no longer watch the news, no
I don't measure time or days
You so far away, me all alone
It's time to stay at home

Danna Paola’s “Contigo” is a quarantine love anthem that turns isolation into a sweet declaration of devotion. Locked indoors, she stops checking the news, loses track of time, and focuses on caring for her dog and mom. Even though her partner is far away—eight hours apart—she insists that if she must stay home, she gladly does it with you. The catchy refrain of “me quedo encerradita si es contigo” turns the hardship of lockdown into a romantic vow, showing that love can make even the scariest moments feel safe and comforting.

The song also captures the restless energy we all felt during those months: the urge to dance, the late-night thoughts at 3 a.m., and the fantasy of escaping to Mars if the world ends. Yet no matter how wild the scenario, the answer is always the same: “contigo.” With upbeat pop beats and playful lyrics, Danna Paola celebrates connection, resilience, and the simple joy of dreaming about dancing together again once the doors finally open.

Friend De Semana (Week Friend)
Tal vez no sea el momento ni el lugar indicado
Para llamarte, para llamarte
Y decirte que desde esa noche yo no he parado
De pensarte, de pensarte
Maybe it's not the right time or place
To call you, to call you
And tell you that since that night I haven't stopped
Thinking about you, thinking about you

Friend de Semana is a flirty, cross-cultural anthem that celebrates the thrill of a weekend-only romance. Danna Paola, Luísa Sonza and Aitana trade Spanish, English and Portuguese lines to confess how they’ve been day-dreaming about a special someone since “that night,” counting down the Mondays and plotting a daring window-sneak-in just to dance away the waiting. The chorus turns the craving into action: “Quiero bailar contigo este fin de semana” (I want to dance with you this weekend), mixing cumbia, reggaetón and Brazilian swagger to underline one irresistible message – some attractions simply refuse to be postponed.

Beneath the party lights, the song reminds us to grab every fleeting moment. It paints a picture of sunrise-til-sunset adventures, where time seems to freeze, neighbors hear the music and nothing matters but the adrenaline of being together. “Friend de Semana” literally means “weekend friend,” yet the playful hook hints that this fling might grow harder and harder to forget. In short, expect a catchy invitation to live for the here and now, dance without holding back and savor a love that might only last from Friday night to Monday morning – but feels unforgettable all the same.

Nada Es Para Siempre (Nothing Is Forever)
No, no, no te quiero perder
Si tú sabes que yo no, no te dejo de querer
Yo siento que me mientes, ya fueron varias veces
Se acabó nuestro amor, lo matamos los dos
No, no, I don't want to lose you
You know that I won't, I don't stop loving you
I feel that you lie to me, it's been several times already
Our love is over, we both killed it

Beneath a catchy urban-pop beat, Danna Paola and Santa Fe Klan turn “Nada Es Para Siempre” into a dramatic back-and-forth between two lovers who can’t decide whether to hold on or walk away. Accusations of lies, jealousy over “other people,” and late-night drinking confessions paint the picture of a relationship that’s as addictive as it is destructive. Both singers own up to their mistakes—“lo matamos los dos”—and expose the emotional tug-of-war where passion, pride, and doubt collide.

At the heart of the song sits the bittersweet truth: Nada es para siempre—nothing lasts forever. The chorus hits like a wake-up call after a sleepless night, reminding us that even the strongest feelings can fade if trust keeps breaking. By mixing raw rap verses with smooth pop hooks, the track captures the ache of loving someone “too much” while realizing that love alone can’t fix everything. It’s a relatable anthem for anyone stuck on the roller coaster of a love-and-fight cycle, showing that sometimes the hardest lesson is learning when to let go so you don’t lose yourself.

Sola (Alone)
¿Para qué enamorarse?
Eso es cosa de ayer
Tú me lo enseñaste
Y hoy te toca perder
Why fall in love?
That's a thing of yesterday
You taught me that
And today it's your turn to lose

Sola is Danna Paola’s sparkling declaration of independence. After a love that felt like paradise but ended in flames, the Mexican pop star decides that falling in love is yesterday’s news. She has no time to wait, no reason to listen, and certainly no interest in more "besos de ficción". Instead, she grabs a drink, hits the street with an urban soundtrack, and lets everyone watch her dance on her own terms.

The song flips heartbreak into empowerment: admitting the past was addictive, yet refusing to jump off that cliff again. "Estoy mejor sola" becomes a joyful mantra that celebrates freedom, self-respect, and the thrill of choosing yourself. If you have ever needed a beat-driven reminder that nobody controls you, "Sola" is your fearless anthem.

MÍA (MINE)
Se acabó todo el dolor
Ya me aburrió tu fantasía
Mi cora cambió de canción
Porque esa ya se la sabía, yeah
All the pain is over
Your fantasy already bored me
My heart changed its song
Because it already knew that one, yeah

MÍA is Danna Paola’s sparkling breakup-to-glow-up anthem. The lyrics open with a decisive “Se acabó todo el dolor” — pain is over, the fantasy is boring, and her heart has switched to a brand-new track. She calls out an ex’s immaturity, reminds him of everything he lost, then slams the door on the past. Instead of crying, she heads to the dance floor, “sudando la tusa” (sweating out the heartbreak) until sunrise, kissing without strings attached and celebrating the “new me.”

At its core, the song is pure self-empowerment. Danna Paola revels in body confidence, freedom, and the thrill of rewriting her own rules. The repeated “Ay, mamma mía” is both a playful shout and a warning: she is unstoppable now. Anyone is welcome to join the party, but tears and regrets must stay outside. “MÍA” invites listeners to trade sorrow for swagger, reclaim their worth, and dance their way into a brighter, unapologetically independent future.

Sodio (Sodium)
No me sigas confundiendo
En este juego voy perdiendo
Tú te quieres engañar
Porque esa puerta está de par en par
Don't keep confusing me
In this game I'm losing
You want to deceive yourself
Because that door is wide open

Imagine falling for your best friend, only to discover that his heart beats to a different rhythm. Sodio narrates Danna Paola’s roller-coaster of emotions when she realizes the boy she likes is actually attracted to the same things she is—including other boys. The Mexican pop star plays with the idea of “salt” as both the literal taste of tears and the “saltiness” of feeling rejected. Lines like “Un novio menos, una amiga más” reveal how she transforms heartbreak into friendship, even while teasing him to step out of the closet and onto the dance floor.

The song is a bittersweet celebration of honesty, self-acceptance, and moving on. Between catchy dance beats, Danna pokes fun at the situation—challenging him to “sal conmigo a bailar”—while admitting her own lingering affection. Sodio shows that love can be salty, but it can also sparkle under the club lights when courage and friendship win the night.

Tenemos Que Hablar (We Need To Talk)
Queriendo sentir algo ando buscando qué hacer
No puedo responderte a cosas que ni yo sé
Me estoy encontrando y al fin se siente bien
Hoy mi felicidad no depende de nadie
Wanting to feel something, I'm looking for what to do
I can't answer you about things that even I don't know
I'm finding myself and at last it feels good
Today my happiness doesn't depend on anyone

Facing the music and telling the truth – that is what “Tenemos Que Hablar” is all about. In this lively pop track, Mexican star Danna Paola invites us into the conversation every couple dreads: the one where both sides finally admit the spark is gone. She sings about looking for genuine feelings, realising that her happiness can only come from within, and letting go of a relationship that has turned into pure “publicity.” Rather than pointing fingers, she treats the whole experience like an experiment that taught her self-love and independence.

The chorus delivers a double dose of honesty: “We need to talk face to face” and “I’m not like other people.” It is her way of saying, “I choose authenticity over comfort.” Even when the truth stings, she keeps it positive, wishing her ex “good luck” and celebrating the freedom that follows. Expect empowering lyrics, catchy beats and a reminder that sometimes losing a relationship means winning your own happiness.

Calla Tú (Shut Up You)
Saludo al sol una mañana más
Hay un silencio en su cabeza
Que la levanto a pensar
Frente al espejo susurrando
I greet the sun one more morning
There's a silence in her head
That gets her up to think
In front of the mirror whispering

“Calla Tú” is Danna Paola’s fearless wake-up call for anyone stuck in a one-sided relationship. From the very first line she greets the sun, looks in the mirror, and decides she would rather dance alone than keep waiting for a partner who never changes. Each chorus repeats the blunt command “Calla tú” (be quiet, you) as she slams the door on empty promises, hypocrisy, and control.

What follows is a sparkling celebration of self-love. The protagonist pays her tab, spins across the floor, and discovers that solitude can shine brighter than any shadow of a toxic ex. No more swallowing words, no more second chances: her voice, her freedom, and her rhythm now belong only to herself. The song invites listeners to join that liberating dance and say goodbye to whatever keeps them silent.

Final Feliz (Happy Ending)
Te detuve el reloj en la puerta del cielo
Te dejé con las ganas, no digas que no
Que no, que no
Esa dosis perversa entre dulce y veneno
I stopped your clock at heaven's door
I left you craving, don't say that you didn't
That no, that no
That perverse dose between sweet and poison

“Final Feliz” is Danna Paola’s playful invitation to a daring, no-holds-barred romance. Through vivid images of stopped clocks, forbidden apples and burning candles, she paints a scene where time pauses and rules bend, all in the name of mutual desire. The singer confidently takes the lead, challenging her partner to match her imagination, satisfy her wishes and risk the heat of passion. Every line pulses with empowerment: she will guide the game, set the pace and decide when the story reaches its long-awaited happy ending.

Beneath the flirty wordplay lies a message of self-assurance and consent. Danna Paola makes it clear that chivalry alone is not enough; true chemistry comes from listening, daring and pleasing each other equally. If her partner can embrace the spark and keep up with her adventurous spirit, she promises a “final feliz” that both will remember. The result is a bold, modern anthem that celebrates taking charge of your desires, writing your own love story and enjoying every fiery page along the way.

Dos Extraños (Two Strangers)
Siempre confié en las señales del tiempo
Siempre creí en once-onces perfectos
Y te encontré, me enamoré, en ti volé y caí
Yo me cansé de seguir compartiendo
I always trusted the signs of time
I always believed in perfect eleven-elevens
And I found you, I fell in love, in you I flew and I fell
I got tired of keeping on sharing

Dos Extraños paints the bittersweet story of a secret romance that shines brightly at night but fades with the sunrise. Danna Paola sings as someone who once believed in perfect signs and destiny, only to realize that her love was “del viento”—fleeting and untamed. Their relationship is intense and passionate in private, yet invisible in the daylight. Tired of hidden moments and endless goodbyes, she decides to walk away, offering her final “luz” (light) as both a farewell gift and a symbol of closure.

The heart of the song lies in the transformation from lovers into two strangers. Repeated goodbyes have worn them down, turning shared memories into silent wounds. By admitting “Perdón que me rinda de ti” (Sorry that I give up on you), the narrator embraces self-respect over a love that cannot be fully lived. Ultimately, the track captures the painful beauty of letting go, reminding us that even the most dazzling connections can dissolve into nothing more than memories whispered in the dark.

Veo En Ti La Luz (I See In You The Light)
Tiempo aquel, viendo a la distancia
Tiempo fue viendo al interior
Tiempo que no me imaginaba lo que me perdí
Y hoy aquí, viendo las estrellas
Back then, gazing into the distance
Back then, looking within
Time that I never imagined what I missed
And today here, watching the stars

Veo En Ti La Luz is a heartfelt duet where Danna Paola and Chayanne celebrate the magical moment when love turns confusion into crystal–clear certainty. Each singer reflects on a past spent wandering in darkness and doubt, until one life-changing encounter makes everything shine. The “luz” is both literal light and the dazzling clarity that comes from finding someone who shows you your true path.

Listening feels like watching night melt into sunrise: memories of chasing distant dreams fade, fog lifts, the sky turns vibrant blue, and suddenly all of life looks different. The chorus repeats the epiphany, “Veo en ti la luz,” reminding us that the right person can illuminate not only our hearts but our entire world.

El Primer Dia Sin Ti (The First Day Without You)
Ayer, en esta hora
En esta misma mesa
Tu sentado justo enfrente
Donde ahora se sienta tu ausencia
Yesterday, at this hour
At this same table
You seated right across
Where now your absence sits

Imagine sitting at the exact same table as yesterday, but the chair in front of you is occupied only by silence. That is where Danna Paola begins “El Primer Día Sin Ti.” In a storm of striking images she shows how the very first day after a breakup can feel endless: twenty-four hours hit as hard as twenty-four years, and the future rises like a solid wall. The Mexican singer invites us into that raw moment when time seems to stop and every reserved smile or plan for happiness follows the departing lover out the door.

As the song unfolds, Danna Paola lists all the little sparks that once lit up her world — telepathic glances, playful arguments, simple words like “te quiero.” Without them, words pile up, kisses have nowhere to land, and the best parts of life start to fly away into the empty space left behind. The repeated chorus becomes a moving inventory of everything she is missing, making this ballad a powerful portrayal of heartbreak and a vivid lesson in how love can color every minute of our lives.

TQ Y YA (TQ AND YA)
¿Quién dice qué va primero?
El beso, la cama, el café, el deseo
Con los desvelos
No importa quién seas, aquí solo importa
Who says what goes first?
The kiss, the bed, the coffee, the desire
With the sleepless nights
It doesn't matter who you are, here only matters

TQ Y YA is Danna Paola’s loud, sparkling way of saying, “I love you and that is the only rule.” The title comes from the Spanish phrase Te quiero y ya, which translates to I love you, period. Throughout the song she brushes aside society’s checklists—kiss first, coffee later, labels never—because when real attraction hits, order and etiquette fly out the window. All that matters is the electricity between two people and their shared decision to live it out, sleepless nights included.

The track is also a bold flag-waving anthem for free love. Danna challenges anyone who dares to gate-keep her feelings: no doctor can cure it, no gossip can break it, and no street onlooker gets to tag it. Hand in hand, she and her partner stride past religion, politics, and old-school rules, chanting “Amor es amor” so everyone hears. In short, this song is an upbeat reminder that love does not need permission; it only needs the courage to say I want you, right here, right now.

Me, Myself
Got these stitches all over my body, I
Made decisions I couldn't fix and I
Hit rock bottom so many times
I ran outta tears in my eyes
Got these stitches all over my body, I
Made decisions I couldn't fix and I
Hit rock bottom so many times
I ran outta tears in my eyes

“Me, Myself” is a bilingual burst of self-empowerment from Mexican pop star Danna Paola and genre-bending crooner MIKA. Over a sparkling beat, Danna lists the scars of past mistakes, heartbreaks, and rock-bottom moments, then flips the script with the mantra “Soy yo sin ti” – I am me without you. Instead of wallowing, she celebrates finally meeting her own emotions, forgiving herself, and choosing to breathe freely. The Spanglish hook keeps things catchy while underscoring a universal message: self-love speaks every language.

By the time MIKA jumps in, the track turns into a victory lap for anyone who has ever felt broken. Together, they remind us that it is never too late to hit reset, stitch up our wounds, and fly with “ruined wings.” Mistakes become lessons, loneliness becomes freedom, and “me, myself and no one else” becomes a promise of personal strength. Play it loud when you need a musical pep-talk that says: Yes, I crashed. Yes, I’m bruised. But I’ve got me, and that’s enough to soar.

Ruleta (Roulette)
Y crees que vayan a venir ellos
Hay no importa
Es que no se que voy hacer si los veo
Chicas solo venimos a divertirnos ok
And you think that they're gonna come
Oh, it doesn't matter
It's that I don't know what I'm gonna do if I see them
Girls, we only came to have fun, ok

Ready to spin the wheel of love? In Ruleta, Mexican pop sensation Danna Paola steps onto the dance floor of destiny, comparing new romance to a thrilling game of roulette. She sings about that electrifying moment when you meet someone who could rewrite your past, make your heart race, and leave you wondering what will happen next. Every glance and kiss feels like a risky bet, yet she is willing to surrender control because “¿qué más da?” – if the right person is beside her, nothing else matters.

The song celebrates the rush of possibility. Doubts, fears, and old heartbreaks fade as the wheel starts to spin; excitement takes over and the future is left to chance. With infectious beats and playful lyrics, Danna Paola invites listeners to let go, trust the rhythm, and enjoy the unpredictable ride of love. After all, when the roulette of the heart is turning, every spin might land on something wonderful.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Spanish with music!