Learn Spanish With Eden Muñoz with these 10 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Eden Muñoz
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Spanish with Eden Muñoz's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Spanish!
Below are 10 song recommendations by Eden Muñoz to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
ARTIST BIO

Rodolfo Edén Muñoz Cantú, known professionally as Edén Muñoz, is a celebrated Mexican singer, songwriter, and producer born on September 25, 1990, in Los Mochis, Sinaloa. With a passion for music ignited in childhood by guitar lessons from his brother, Edén quickly mastered his craft and began his professional journey with the band Colmillo Norteño in 2006.

He later founded Calibre 50, a pioneering group in the Regional Mexican genre known for blending Norteño and Banda styles. As the band’s leader and main creative force, Edén set records with his songwriting, shaping the modern sound of Regional Mexican music. Since launching his solo career in 2022, he continues to captivate audiences with his heartfelt lyrics and dynamic performances, earning multiple awards and collaborations with top artists in the Latin music scene.

CONTENTS SUMMARY
Abcdario (Alphabet)
Desde que tú te fuiste puse el modo puto en ON
Ya ni salir con morras guapas me trae emoción
Me vi con una que parecía tu clon
Muy bonito y todo, pero no había conexión
Since you left, I turned on hoe mode
Not even going out with pretty girls brings me excitement
I was seeing one who looked like your clone
Very pretty and all, but there was no chemistry

“Abcdario” is a cheeky yet bittersweet confession from Mexican singer-songwriter Edén Muñoz and corrido-tumbado star Junior H. Picture a guy who, after a brutal breakup, flips his “party animal” switch to ON and tries to forget his ex by dating every letter of the alphabet. He hops from one fling to the next, downs drinks for courage, and swipes through Tinder profiles that look just like her, but nothing clicks. The chorus drives home the joke: he has literally “used up the alphabet” of women, even recycling letters, yet the emptiness keeps spelling her name.

Under the playful wordplay lies a raw truth: the narrator was only her almost-something while she was his everything. Now he feels hollow, half-finished, and a bit self-destructive. Therapy sounds helpful, dignity is MIA, and heartbreak has turned him into the very “bad guy” he never meant to be. “Abcdario” blends regional Mexican melodies with honest, modern slang to paint a relatable portrait of post-breakup chaos where coping mechanisms are catchy, clever, and tragically ineffective.

MONEY EDITION
Perdón, mamá, si le fallé, ando persiguiendo el sueño
Acuérdese que me dijo que si hay miedo no hay dinero
Aguardiente y un cubano, tres veces tocando el piso
Pues para hacer y deshacer a Eleguá pido permiso
Sorry, mom, if I failed you, I am chasing the dream
Remember that you told me that if there's fear there's no money
Firewater and a Cuban, three times touching the floor
Well, to make and unmake I ask Eleguá for permission

Money Edition throws you straight into the fast-lane life of Eden Muñoz and Fuerza Regida, where ambition rules and doubt gets left in the dust. The narrator apologizes to his mom for the risks he takes, yet reminds her of her own advice: “If you feel fear, you won’t make money.” Brimming with references to good luck rituals, top-shelf liquor, and icy Cuban cigars, the song paints a picture of someone who has hustled hard, tasted success, and won’t let anyone question his rise.

At its core, the track is a bold celebration of self-confidence: “Mire, ’amá, qué cabrón le salí” (Look, Mom, how badass I turned out). The artist knows exactly where he came from, keeps his feet firmly on the ground, and refuses to give up the luxuries he fought for. Between flaunting diamond-studded tables, warning rivals with a concealed weapon, and proclaiming “I’m money edition,” the song serves both as a victory lap and a motivational shout-out to anyone chasing their own dream without losing their sense of reality.

Chale (Chalet)
No quisiste, hacer las cosas bien pudiste
Y ahora pensar en el desquite es prioridad
En la peda ya sabes que sobra quien quiera
Pues no anduviste con cualquiera, por aclarar
You didn't want to, you could have done things right
And now thinking about getting even is a priority
At the party you know there's plenty who want to
Because you didn't go out with just anybody, to be clear

“Chale” is Eden Muñoz’s tongue-in-cheek way of saying, “Well, that’s that!” after breaking free from a toxic relationship. The title itself is Mexican slang for “aww, dang” or “seriously?”, perfectly capturing the mix of frustration and relief that runs through the lyrics. Instead of drowning in sorrow, the singer calls up friends for a wild night out, eager to toast the fact that the “tóxica” has finally flown the coop. With playful bravado he admits that the breakup left him with “un chingo de inseguridades” (a bunch of insecurities) and a life in chaos, yet his focus is on popping bottles, shaking it off, and shouting, “Who’s in?”

Behind the party anthem vibe lies an empowering message: you can turn heartbreak into a fresh start. Muñoz reminds us that the world is huge, opportunities are plenty, and no ex should feel “tan importante” (so important) after the split. By pairing candid self-reflection with an upbeat, fiesta-ready sound, “Chale” transforms a messy goodbye into a bold celebration of self-worth and forward momentum. Raise a glass, hit play, and remember—you deserve better, and the next adventure is just a song away.

Mi Primer Dia Sin Ti (My First Day Without You)
¿Que si cómo estoy?
Ehm, bien
Sigo vivo en mi primer día sin ti
No ha pasado mucho
That how I'm doing?
Um, fine
I'm still alive on my first day without you
Not much has happened

Think back to the very first sunrise after a breakup. That is exactly where Eden Muñoz places us in Mi Primer Día Sin Ti. The singer tries to sound casual—“I’m fine, I’m still alive” — yet every line reveals how empty the world feels without that special person. He sifts through the ruins of the relationship, wondering who is to blame, and comes to a painful truth: it was never about the place or the routine, it was always about the person and their company.

The song captures an awkward mixture of bravery and vulnerability. Eden braces himself for curious friends who will ask “Where is she?” knowing his face will betray the truth. There is regret, self-reflection, and the first reluctant steps toward healing, all wrapped in heartfelt Mexican pop-regional sounds. By the end, he admits he will cry for both of them, turning day one of loneliness into a universal story about how hard it is to let go when love seemed destined for the history books.

Ni Te Conozco, Ni Me Saludes (I Don't Even Know You, You Don't Even Greet Me)
Te vas, amor
Ahí sí ni modo, no hay mucho que hacer
No hay peor ciego que el que no quiera ver
Y pedirte que te quedes, ¿para qué?
You're leaving, babe
Well, there's no way around it, there's not much to do
Nobody's blinder than the one that doesn't want to see
And to ask you that you stay, what for?

“Ni Te Conozco, Ni Me Saludes” captures the raw moment when love walks out the door and pride slams it shut. In this regional-Mexican ballad, Eden Muñoz plays the role of someone left behind, but not broken. He admits there is “no worse blind person than the one who does not want to see,” acknowledging that his partner is ignoring the value of what they had. Rather than begging, he offers a bittersweet farewell: “Te vas, que te vaya bien… y si encuentras a alguien mejor, mis respetos pa’ ti.” It is a mix of genuine good wishes and a quiet warning that once she steps away, there is no coming back.

The chorus delivers the song’s unforgettable hook: “Ni te conozco ni me saludes.” Translation? “I don’t know you, so don’t even say hi.” It is Eden’s final boundary. If fate ever crosses their paths again, she will meet only desprecio—cold indifference—because the last chance was already spent. The blend of heartfelt resignation, firm self-respect, and a dash of Mexican bravado makes the track an anthem for anyone who has decided to protect their heart while letting someone go.

Te Invito A Ser Feliz (I Invite You To Be Happy)
No es buena idea estar jugando con mis ilusiones
No creo que no te des cuenta de mis intenciones
Esa pequeña incertidumbre que me está matando
Parece que entre más me ignoras, más me estás gustando
It's not a good idea to be playing with my hopes
I don't think that you don't realize my intentions
This little uncertainty that's killing me
It seems that the more you ignore me, the more I like you

“Te Invito A Ser Feliz” is Eden Muñoz’s heart-on-sleeve invitation to trade doubt for joy. Over lively Regional Mexican rhythms, the singer confesses that each moment of silence from his crush only deepens his fascination. He is done with mixed signals and wants to turn mutual sparks—those bright little “ojitos”—into a full-fledged romance.

Muñoz paints love as a team effort: you bring the smile, he brings unwavering devotion. With promises to protect the other person’s heart and make “todo valga la pena,” the song celebrates courage, optimism, and the simple thrill of choosing happiness together.

No Sabes La Que Te Espera (You Don't Know What Awaits You)
Qué maldita, ahora sí quieres volver
Ya ni yo ni el perro te queremos ver
Que supuestamente era nuestro hijo
Ya le agarré madrastra para salir los domingos
What a damn b*tch, now you do want to come back
Neither I nor the dog want to see you anymore
That supposedly was our kid
I already got him a stepmom to go out on Sundays

“No Sabes La Que Te Espera” drops listeners right into the chaos of a messy breakup. Eden Muñoz, joined by the charismatic Luck Ra, tells the story of an ex who suddenly wants to crawl back after cheating, partying, and draining both heart and wallet. With playful jabs about finding a madrastra to take the kid out on Sundays and calling the ex just another morra from the party scene, the singers serve a spicy cocktail of anger, humor, and hard-won clarity.

The core message is simple: actions have consequences, and karma’s on its way. While the beat invites you to sway, the lyrics shout a firm “no volveré.” The narrator owns his pain, admits the relationship was a loud, tipsy mistake, and vows to erase the ex from his life like a bad tab at the bar. It is a cathartic anthem for anyone ready to turn heartbreak into a fresh start, all while singing along to an irresistibly catchy norteño-pop groove.

Como En Los Viejos Tiempos
Te miré y volví a sentir bonito
Suspiré y me emocioné poquito
Diosidencias que regala la vida
Fue fácil distinguirte
I looked at you and I felt nice again
I sighed and got a little excited
God-incidences that life gives
It was easy to spot you

“Como En Los Viejos Tiempos” is a nostalgic love confession that feels like opening an old photo album and realizing your heart still skips a beat for one special picture. The moment the singer sees his former partner, he is swept back into the warmth of first love—scents, smiles, and whispers rush in, reminding him how effortlessly she stood out “entre la gente, la brillas.” That surge of joy is quickly tinged with heartache; loving someone who is no longer yours is “un infierno,” and all he can do is watch from the sidelines, hoping life lines up in their favor once more.

The chorus dreams of rewinding time “como en los viejos tiempos,” back to the days when they were happy and didn’t even know it. With tender honesty, Eden Muñoz captures the universal sting of realizing what you had only after it’s gone. The song swings between sweet reminiscence and raw longing, inviting listeners to sway along and remember their own once-in-a-lifetime love stories.

Vuela Tú (Fly You)
Soltarte no puedo
Ocuparía olvidarte primero
Y no quiero, reitero
Aquí donde me dejas te espero
I can't let you go
I'd need to forget you first
And I don't want to, I repeat
Here where you leave me, I wait for you

“Vuela Tú” by Mexican singer-songwriter Eden Muñoz turns heartbreak into an act of heroism. Over a gentle, country-tinged melody, the narrator admits that “letting go” feels impossible, yet he decides to stay behind so his partner can take flight. The repeated command “vuela, vuela, vuela tú” paints love as a sky-wide freedom rather than a cage.

Although every line is soaked in pain ("y aunque me duela"), the song flips the usual breakup script. The singer puts his partner first, promising to “make himself invisible” so she can chase her own happiness. In that selfless choice he discovers a hidden victory: “ganando tú, gano yo” — if you win, I win, too. It is a bittersweet but uplifting reminder that true love sometimes means stepping aside so another heart can soar.

Mi Recaída En Los Excesos (My Relapse Into Excesses)
Amárrenme, hijos del maíz
No me dejen llegar
Me acordé de ti
Y me puse pedo
Tie me up, sons of corn
Don't let me get there
I remembered you
And I got wasted

Mi Recaída En Los Excesos is a rowdy confession from a heartbroken narrator who, the instant he remembers his ex, plunges back into a whirlwind of drinks, smoke, and late-night escapades. He begs his buddies to literally tie him up so he will not stumble to her door or dial her number (which he claims to have erased but still knows by heart). Anywhere is fair game—bars, streets, parties—just not home and definitely not back with her. His rallying cry? “Let’s make my relapse into excess official!”

Behind the brassy banda beat and macho humor lies a vulnerable truth: masking pain with wild fun only works for a song’s length. Each raised glass is really a toast to the love he cannot forget, and every shouted verse is a plea to be saved from himself. The result is a bittersweet anthem where heartbreak meets fiesta, turning personal downfall into a chorus you cannot help but sing along to.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Spanish with music!