Learn Spanish With Luis Fonsi with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Luis Fonsi
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Spanish with Luis Fonsi's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Spanish!
Below are 23 song recommendations by Luis Fonsi to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
ARTIST BIO

Luis Fonsi, born Luis Alfonso Rodríguez López-Cepero on April 15, 1978, in San Juan, Puerto Rico, is a renowned Puerto Rican singer and songwriter known worldwide for his soulful voice and captivating Latin pop hits. Launching his career in 1997 with the album Comenzaré, Fonsi steadily gained popularity across Latin America and beyond.

His global breakthrough came with the 2017 mega-hit "Despacito," featuring Daddy Yankee, which topped charts around the world and broke multiple Guinness World Records. The song’s success earned Fonsi numerous awards, including several Latin Grammys, and helped him become an ambassador of Puerto Rican culture and music. With a career spanning over two decades, Luis Fonsi continues to blend Latin pop, reggaeton, and ballads, collaborating with international artists and inspiring fans across the globe.

CONTENTS SUMMARY
Despacito (Slowly)
Sí, sabes que ya llevo un rato mirándote
Tengo que bailar contigo hoy
Vi que tu mirada ya estaba llamándome
Muéstrame el camino que yo voy
Yes, you know that for a while I've been looking at you
I have to dance with you today
I saw that your look was already calling me
Show me the way that I'm going

Despacito is a sun-soaked invitation to a slow, sensual dance through the streets and beaches of Puerto Rico. Luis Fonsi’s smooth vocals and Daddy Yankee’s rhythmic flow create a flirtatious dialogue where the singer is magnetically drawn to someone across the dance floor. Instead of rushing, he wants every heartbeat, every step, and every whispered word to build anticipation—pasito a pasito, suave suavecito (step by step, softly and gently).

The lyrics paint vivid images of intimacy: tracing kisses like ink on skin, getting lost in a lover’s “labyrinth,” and letting Caribbean waves cheer them on. It is a playful celebration of desire, confidence, and island pride, reminding listeners that the real thrill lies in savoring every moment rather than sprinting to the finish. The result is a feel-good anthem that makes you want to sway your hips, practice your Spanish, and fall in love at half-speed.

Aqui Estoy Yo (Here I Am)
Aquí estoy yo para hacerte
Reír una vez más
Confía en mí, deja tus miedos atrás
Y ya verás
Here I am to make you
Laugh once again
Trust me, leave your fears behind
And now you'll see

Aquí Estoy Yo (Here I Am) is a heart-warming pop anthem where four Latin superstars unite to play the role of a devoted friend and lover. Luis Fonsi, Aleks Syntek, Noel Schajris, and David Bisbal pass the microphone like a relay of reassurance, promising to stand by someone who feels broken or afraid. The song is a musical embrace that says, “Trust me, lean on me, and watch your world light up.”

From offering “un beso quemándome los labios” (a kiss burning on my lips) to helping “pintar mariposas en la oscuridad” (paint butterflies in the dark), every lyric paints vivid images of healing and new beginnings. The singers vow to block out pain, mend wounded wings, and inspire fresh hope. In short, Aquí Estoy Yo is an uplifting reminder that with genuine love and support, even the deepest fears can transform into bright, soaring possibilities.

Échame La Culpa (Blame Me)
Tengo en esta historia algo que confesar
Ya entendí muy bien qué fue lo que pasó
Y aunque duela tanto, tengo que aceptar
Que tú no eres la mala, que el malo soy yo
I have in this story something to confess
I already understood very well what happened
And although it hurts so much, I have to accept
That you're not the bad one, that the bad one is me

“Échame La Culpa” is a sparkling bilingual pop duet where Luis Fonsi teams up with Demi Lovato to turn a painful breakup into a dance-floor confession. Over lively Latin rhythms, Fonsi admits he’s the one who ruined the magic—“no eres tú, soy yo”—and begs his partner to ease the heartache by simply “putting the blame on me.” The song’s playful attitude, mixed Spanish-English lyrics, and cheeky Beatles reference (“play me like The Beatles, baby, just let it be”) show that sometimes the easiest way to move on is to own the fault and keep the groove going.

Rather than wallow in sadness, the track transforms remorse into an irresistible party anthem. Both singers trade verses acknowledging that love’s spark has faded, but they refuse to fight or fake feelings any longer. The repeated promise of “solamente te falta un beso” (you’re only missing one kiss) adds a bittersweet touch—one last kiss that will never happen—while the upbeat melody reminds listeners that letting go can be liberating. In short, “Échame La Culpa” turns the classic “it’s not you, it’s me” breakup line into a catchy celebration of accountability, closure, and the power of music to make even heartbreak feel like a reason to dance.

Vacío (Empty)
Perdona si te estoy llamado en este momento
Pero quería decirte todo lo que siento
Yo sé que las palabras se las lleva el viento
Pero sino te llamo voy a enloquecer
Sorry if I'm calling you right now
But I wanted to tell you everything that I feel
I know that words are carried away by the wind
But if I don't call you I'm gonna go crazy

Vacío (which means Empty in Spanish) is a late-night phone call set to a reggaeton-pop beat. Luis Fonsi and Rauw Alejandro play the role of two ex-lovers who, after a couple of drinks, can no longer hide how much they miss the person on the other end of the line. They admit they are “muriendo por verte” (dying to see you), confess that every new kiss feels wrong, and replay steamy memories that once filled the void. The chorus keeps coming back to that word “vacío”, making it clear that no party, no rebound romance, and no amount of bravado can plug the hole left by a lost love.

Wrapped in catchy hooks and a dance-floor groove, the song balances heartbreak with rhythm. It teaches us a universal truth: you can surround yourself with people, but if the right one is missing, loneliness still echoes inside. Fonsi’s smooth vocals bleed nostalgia, while Rauw’s verses add a fresh, urban edge, turning a personal confession into an anthem for anyone who has ever stared at their phone, debating whether to hit call. The result is a bittersweet reminder that sometimes the loudest silence is the space someone else used to occupy.

No Me Doy Por Vencido (I Don't Give Up)
Me quedo callado
Soy como un niño dormido
Que puede despertarse
Con apenas sólo un ruido
I stay silent
I'm like a child asleep
Who can wake up
With just a noise

Never Giving Up on Love

In “No Me Doy Por Vencido” Puerto Rican pop star Luis Fonsi sings from the viewpoint of a hopeless romantic who simply refuses to quit. He compares himself to a sleeping child who can awaken at the slightest sound, showing how quietly but intensely he carries his feelings. Every verse is a pledge of perseverance: he will wait, hope and dream until the universe finally gives him the tiniest sign that his love is possible.

The lyrics overflow with vivid images – a withered pocket-flower yearning for spring, a heart that stirs up a furious storm, a silence stuffed with unspoken words. Each symbol highlights his belief that patience and determination can transform loneliness into shared happiness. The chorus is an anthem of resilience: “I do not give up, I want a world with you.” By the end of the song we feel the power of unbreakable hope, the kind that keeps beating and blooming even when everything seems silent.

Date La Vuelta (Take The Turn)
Date la vuelta, mami
Suéltate el pelo para mi
Date la vuelta, mamita
Date la vuelta, mami
Turn around, babe
Let your hair down for me
Turn around, babe
Turn around, babe

In Date La Vuelta Luis Fonsi joins forces with Sebastián Yatra and Nicky Jam to create a Latin-pop dance invitation that feels like a whirlwind tour of the Caribbean. With a pulsing reggaetón beat, the trio cheerfully tells a beautiful woman to "spin around," shake out her hair, and own the dance floor. Each singer showers her with playful compliments, painting the night as picture-perfect while promising that every move will happen on her terms.

Beneath the flirtatious lines and catchy hooks lies a feel-good message about letting go, feeling confident, and savoring the present. The men vow to whisk their muse anywhere she desires—from Puerto Rico to Cartagena, Punta Cana to Venezuela—yet the real journey is the shared moment created by music, attraction, and freedom. Repeating phrases like "síguete moviendo" (keep moving) remind listeners to freeze time through dance, celebrate chemistry, and simply enjoy the magic of a perfect night out.

Imposible (Impossible)
Eso que te falta cuando estás con él
Que te mire y que te haga sentir mujer
No te mientas que él nunca te hará el amor
Como yo, como yo
That which you lack when you're with him
That he looks at you and makes you feel like a woman
Don't lie to yourself, he'll never make love to you
Like me, like me

Luis Fonsi and Ozuna weave a fiery Reggaeton confession in “Imposible,” where confidence, nostalgia, and irresistible rhythm collide. Fonsi’s smooth vocals and Ozuna’s urban flair tell the story of a man who believes no one can love, kiss, or understand the woman the way he does. He remembers secret moments, electrifying dances in the street, and promises that once bound them together. While the beat keeps hips moving, the lyrics paint a tug-of-war between lingering chemistry and a current relationship that has lost its spark.

The song’s hook, “Es imposible que te quiera como yo,” repeats like a mantra, turning the narrator’s bold claim into an ear-catching chant. Puerto Rican swagger meets tender vulnerability as both artists urge the woman to follow her heart, let go of lukewarm love, and rediscover the passion they once shared. “Imposible” is a dance-floor invitation and a heartfelt plea all in one—perfect for anyone who has ever felt certain that their love is simply unbeatable.

Sola (Single)
Yo sé que no necesitas que te hablen de amor, yo sé
Pero es que ya no me aguanto las ganas y te diré
Que tu mirada me queda bien
Que había soñado y ya sé con quien
I know that you don't need to be told about love, I know
But it's that I can't stand the urge anymore and I'll tell you
That your gaze suits me well
That I had dreamed and now I know with whom

Luis Fonsi’s pop gem “Sola” is a heartfelt love confession wrapped in smooth Puerto Rican charm. From the very first line, Fonsi admits he just can’t hold back his feelings any longer. He urges the girl to tell him she’s sola (alone) so he can be the one to fill her world with affection. Every chorus is a promise: if she chooses him, mornings will begin with sweet kisses, time will stand still when they are together, and if she falls in love, he will dive in head-first too.

Behind the catchy melody lies a tale of transformation. One glance from her made his world stop, restored his voice, and gave him new purpose. He lists all the ways she has already changed him for the better, then repeats his playful yet earnest question: “Dime que estás sola…” - Tell me you’re alone… The song captures that electrifying moment when admiration turns into bold declaration, celebrating the magical power of love to make life feel complete.

Despacito [Versión Banda] (Despacito [band Version])
Ay
La Bandononona Clave Nueva
No, no, no, no
Yeah-yeah
Ay
La Bandononona Clave Nueva
no, no, no, no
Yeah-yeah

“Despacito [Versión Banda]” turns the global reggaetón smash into a brass-filled Mexican banda party, yet the message stays the same: irresistible, slow-burning seduction. Luis Fonsi spots someone across the dance floor, feels the magnetic pull (he’s metal, she’s the magnet), and decides that tonight they have to dance. Every line is a playful invitation to take things despacito—slowly—so every glance, whisper, and heartbeat can be savored.

As the tubas swagger and trumpets blaze, Fonsi paints vivid images of whispered secrets, beach nights in Puerto Rico, and kisses that “write” stories on skin. It’s a celebration of sensuality handled with patience: letting chemistry build, exploring “favorite places,” and letting the waves—or the brass section—shout ¡Ay, bendito! The song reminds learners that sometimes going slow is the quickest way to unforgettable passion, all while showcasing the lively fusion of Puerto Rican romance and Mexican banda energy.

Calypso (A Type Of Caribbean Song)
Calypso
Ayy, báilalo, báilalo
Boom pon di riddim, boom pon di baseline
Confident and di body decline
Calypso
Ayy, dance it, dance it
...
...

Calypso is a sun-kissed invitation to let loose on a Caribbean dance floor. Luis Fonsi and British-Jamaican rapper Stefflon Don mix Spanish, English, a dash of French, and a whole lot of island slang to create a playful soundtrack for a tropical night out. The singers tempt each other to dance “toda la noche,” promising rum, starlit skies, and the irresistible heat that rises when bodies move in sync with a bouncing pop-calypso beat. Repeating counts of “un, deux, trois” / “one, two, three” act like a rhythmic spell that pulls everyone into the party.

Beneath the catchy chorus, the message is simple: forget your worries, follow the rhythm, and surrender to the spark of instant chemistry. “Yo tengo lo que tú buscas” (“I have what you’re looking for”) signals mutual attraction, while lines about painting stars in the sky and setting fire to the floor paint vivid images of a night that feels endless and magical. Calypso celebrates freedom, flirtation, and cultural fusion, reminding us that music and dance can break language barriers and turn any beach, club, or street into a vibrant fiesta.

Río (River)
Na, na, na, na-na
Na, na, na, na-na
Despertarme al lado tuyo es esencial
Qué bendición que yo lo pueda presenciar
Na, na, na, na-na
Na, na, na, na-na
Waking up next to you is essential
What a blessing that I can witness it

Luis Fonsi turns pure devotion into a tropical celebration in “Río.” The Puerto Rican crooner wakes up beside his beloved and instantly feels a carnaval bursting inside him. With playful gratitude, he calls her the “original recipe” and promises that even the tiniest gesture—“dos gotas de amor”—will grow into a mighty river of affection. Each line glows with reverence: he lights candles to protect her, saves up kisses for chilly nights, and shapes her voice messages into hymns.

At its heart, the song is a toast to enduring love. Time only sweetens their bond like aged wine, and Fonsi delights in every role his partner plays—lover, friend, confidante. “Río” reminds us that real romance isn’t about grand spectacles; it is the everyday magic of waking up together, sharing small drops of tenderness, and watching them flow endlessly toward the sea.

Ley De Gravedad (Law Of Gravity)
Ese momento en que el pulso se acelera
Cuando en invierno te hacen ver la primavera
Si están tus manos con la mía
Ninguna noche se hace fría
That moment when the pulse accelerates
When in winter they make you see spring
If your hands are with mine
No night turns cold

Ley De Gravedad spins a romantic tale where science meets emotion and sparks fly. Luis Fonsi and Cali Y El Dandee compare love’s pull to the inescapable force of gravity: once two hearts lock eyes, winter turns to spring, nights stop feeling cold, and even the moon seems closer to Earth. The song captures that electric instant when pulses race and everything feels both brand-new and strangely familiar, as if peace and war, night and day, suddenly share the same space.

Instead of debating destiny or Einstein’s relativity, the singers invite us to simply let go and enjoy the fall. They promise that if a kiss happens, shooting stars will rain from the sky, proving that some attractions are bigger than both logic and fear. In short, this upbeat track celebrates surrendering to love’s natural law: if two people are meant to collide, resisting is as pointless as arguing with gravity itself.

San Juan
Tu número en un papel, una luna de miel
Sin hablar, dijimos todo en ese cuarto de hotel
Hoy ya no estás
Cómo olvidarme de lo dulce de tu voz, de lo amargo de ese adiós
Your number on a piece of paper, a honeymoon
Without talking, we said everything in that hotel room
Today you're not here
How can I forget the sweetness of your voice, the bitterness of that goodbye

In San Juan, Puerto Rico’s own Luis Fonsi teams up with Jay Wheeler to spin a story of lost love and desperate hope. The narrator remembers how a simple phone number scribbled on paper ignited a honeymoon-like romance that stretched from one magical night to months of shared mornings. Now that his lover is gone, every sweet memory tastes bittersweet, and he confesses that the goodbye hurt him "for the both of us."

Yet he refuses to give up. Even while wondering if someone else now holds her the way he once did, he pledges his heart all over again: give him one more night in San Juan and he will make her fall in love anew. The song blends nostalgia, regret, and unwavering passion, turning the sun-soaked streets of San Juan into a backdrop for a heartfelt plea—perfect for anyone who’s ever wished for a second chance at the love that got away.

Pasa La Página "Panamá" (Turn The Page "Panama")
Ella sigue llorando por él pero se hace la fuerte
Ella dice 'yo ya lo olvides pero sabe que miente
Se la pasa hablando mal de él delante de la gente
Hace rato que el amor se fue to', ya fue suficiente
She keeps crying for him but she acts tough
She says, "I already forgot him," but she knows that she's lying
She spends her time bad-mouthing him in front of people
Love left a while ago, all of it, that was enough

“Pasa La Página (Panamá)” is Luis Fonsi’s lively pep talk for anyone stuck replaying an old heartbreak. Singing to a woman who acts tough but still cries for her ex, Fonsi urges her to turn the page, quit bad-mouthing the past, and stop wearing the victim label in order to get sympathy. The hook repeats like a catchy mantra: “Pasa la página… no eres la víctima… para que te quieran no hay que dar lástima.” In other words, love is not about pity, and tears will not bring him back.

Packed with playful wordplay—“cambia de canal, no eres Panamá”—the song reminds her that life moves forward and so should she. Grab a drink, breathe, and dance, because everyone except her is already happy. With its upbeat rhythm and empowering lyrics, this track is a rhythmic nudge to let go, lift your head, and start the next chapter with confidence.

Me Lo Dice El Alma (The Soul Tells Me)
Y yo sigo intentando
Llegar a ti
Te envuelvo en palabras de amor
Y nada
And I keep trying
To reach you
I wrap you in words of love
And nothing

Me Lo Dice El Alma ("My Soul Tells Me") is Luis Fonsi’s passionate confession of unstoppable, head-over-heels love. The Puerto Rican singer paints the picture of a man who keeps knocking on the same closed door, convinced—right down to his soul—that something magical exists between him and the person he adores. Even when he’s met with silence, cold good-byes, and a tentative "quizás" ("maybe"), his heart refuses to back down. Every word he sings is a promise: I will wait, I will fight, because my very soul says we belong together.

Beneath the catchy melody lies a universal message of hope, perseverance, and faith in love. Fonsi reminds us that true feelings are worth every risk and every moment of uncertainty. The song is an anthem for romantics who believe that if your soul speaks loudly enough, one day the other person’s heart will hear it too.

Despacito [Major Lazer & MOSKA Remix]
Diridiri, dirididi Daddy
No, no, no, no
Hey yeah
No, no, no, no
Diridiri, dirididi Daddy
no, no, no, no
Hey yeah
no, no, no, no

Despacito literally means slowly, and from the very first lines Luis Fonsi puts us in a playful, flirt-charged mood. He spots someone across the room, feels an irresistible pull — “tú eres el imán y yo soy el metal” — and starts mapping out a plan to get closer. The chorus turns that electricity into a sensual dance lesson: pasito a pasito, suave suavecito (“step by step, nice and gentle”). It is an invitation to savor every moment, letting heartbeats speed up while bodies move in perfect sync.

The remix keeps the lyrics’ sun-kissed romance but layers Major Lazer and MOSKA’s tropical-electro flair on top, making the beach scene in Puerto Rico feel even more vibrant. Daddy Yankee’s rapid-fire lines add swagger, the crashing-wave metaphor raises the temperature, and the chorus reminds us that passion can be both unhurried and intense. In short, the song is a celebration of Latin rhythm, coastal vibes, and the art of enjoying love despacito — slowly, but with undeniable heat.

México (Mexico)
¿Qué voy a hacer?
Con esos ojos, su vestido rojo, me va a enloquecer
Ya no sé bien si quisiera encontrarme o perderme en tu piel
¿Qué tengo que hacer
What am I gonna do?
With those eyes, that red dress, you're gonna drive me crazy
I don't know anymore if I'd rather find myself or lose myself in your skin
What do I have to do

Close your eyes and imagine Mexico City lighting up the night sky, a bottle of bubbly popping while tequila waits on the rocks. In “México,” Puerto Rican star Luis Fonsi paints a vivid postcard of irresistible attraction. The singer is utterly hypnotized by someone in a red dress, so much so that he is willing to ditch his phone, lose track of time, and surrender to a whirlwind of kisses, drinks, and laughter. Every line drips with urgency: he wants to taste her lips, get lost in her skin, and toast to the moment with another bottle of Chandon.

At its core, the song is a playful invitation to escape routine and live a dream-like night of passion under Mexican skies. Fonsi promises sunrise margaritas, beachside naps, and endless affection, as long as his “reina” says yes. It is a celebration of bold love, spontaneous adventure, and the magnetic charm of Mexico itself—where the only plan is to keep the music playing and the romance burning till dawn.

Andalucía (Andalusia)
Tanto que me equivoqué
Pa'l amor no hay una escuela, no
Cuánto tiempo yo pasé
Viviendo en una novela, que no
So much that I messed up
For love there's no school, no
How much time I spent
Living in a novela that wasn't

Luis Fonsi’s “Andalucía” feels like opening a diary page where heartbreak finally blossoms into hope. The Puerto Rican singer retraces a rough journey through failed romances, admitting that “there is no school for love.” He sailed against the wind, lost himself, and weathered emotional storms, yet every setback secretly pointed him toward one bright moment: meeting you in the sun-soaked land of Andalucía. The rain that once hurt him becomes the water that lets a new rose grow.

The song celebrates second chances, gratitude, and the magic of the right place at the right time. A September encounter flips his world from darkness to light, turning pain into a poetic thank-you note. Fonsi honors both vida and dolor because together they led him to a love worth rewriting the entire alphabet for. “Andalucía” is a musical reminder that losing everything can sometimes be the very path to finding the person who makes it all shine.

Santiago
Algo nos pasa
Nos falta una conversación
¿Empiezas tú o empiezo yo?
No hay ruido en la casa
Something's happening to us
We're missing a conversation
Do you start or do I?
There's no noise in the house

“Santiago” paints the bittersweet moment when love turns into quiet distance. Luis Fonsi remembers a time when he and his partner were a championship team—always winning, always celebrating, always dedicating songs to each other. Now the house is silent, conversations feel forced, and the once-full cup of love is neither half-empty nor half-full, just confusing. The chorus compares their emotional divide to being “in Alaska and Santiago,” two places worlds apart, even while they share the same space.

The song’s heartbeat is a plea: Are we taking a break, or are we just wasting time? Fonsi admits the routine has grown monotonous, a ticking time bomb that finally went off. By replaying glory-days memories against today’s cold reality, he captures the universal fear of losing a relationship that used to feel invincible. The track is both a nostalgic rewind and a gentle push to face the truth—sometimes the hardest conversation is the one you have when love is still in the room but no longer on the same team.

La Romana (The Roman)
Perdí un amor
Como un idiota la dejé sola
Por eso ahora soy yo quien la llora
Pensando se me pasan las horas
I lost a love
Like an idiot I left her alone
That's why now I am the one that cries for her
Thinking, the hours pass me by

Heartache meets the Caribbean sun in “La Romana.” Luis Fonsi looks back on a love he foolishly let slip away, replaying every sweet memory like a beach-side movie in his mind. From their first magical kiss in a lively bar to adventurous nights dancing in La Romana and Samaná, the Puerto Rican singer paints a vivid picture of rum-soaked romance, palm trees, and irresistible chemistry. Now he drowns his loneliness in the very same bar, begging the woman of his dreams to answer her phone and give their story one more chance.

At its heart, the song is a plea for redemption: Fonsi admits his mistake, calls himself an “idiot,” and promises to fill her life with flowers if she returns. He believes that life only feels real when they are together, calling her a shooting star and himself her devoted admirer. “La Romana” mixes regret, nostalgia, and playful Caribbean flavor, reminding us that even paradise can feel empty when love is lost—but hope can always spark another dance under the island moon.

Roma (Rome)
Un verano del 2002, una mesa pa' dos
Solo la luna llena, mirándonos
El reloj da las 3, nunca gira al revés
Pero el tiempo se acaba y se vive una vez
One summer in 2002, a table for two
Just the full moon, watching us
The clock hits 3, it never turns back
But time runs out and you live only once

Picture this: a balmy Roman night in the summer of 2002, a tiny café table for two, and a full moon acting as the only spotlight. Time is ticking toward 3 a.m., yet for Luis Fonsi and Laura Pausini’s characters, every second bursts with possibility. Roma tells the story of two strangers who let their hearts overrule the clock, risk an impulsive kiss, and become playful “thieves” of each other’s affection. Love appears without warning, asks no permission, and—just like a stolen kiss—feels deliciously reckless.

Years later they reunite at the same café, proving that destiny has a flair for sequels. Memories flood back, faith in romance is renewed, and those stolen kisses beg to be repeated. The song is a celebration of second chances, spontaneous chemistry, and the magical pull of Rome itself. It reminds us that sometimes all we need is “un pedazo de cielo”⁠—a tiny slice of heaven—to make the heart race again.

Vacaciones (Vacation)
Bebé, yo te tengo un plan
Por si la rutina te cansa
Te invito a la playa descalza
Y de la vida descansa
Baby, I have a plan for you
In case the routine tires you
I invite you to the beach barefoot
And rest from life

Sun, sand, and endless good vibes – that is the promise Luis Fonsi and Manuel Turizo make in “Vacaciones.” The singers invite a special someone to drop the daily grind, kick off their shoes, and escape to the beach. Cold beers, rounds of tequila, balcony dancing, and a hand-picked playlist set the scene while they celebrate a carefree philosophy: live in the moment, no stress allowed. The lyrics paint a picture of Caribbean bliss, name-checking Cartagena and Old San Juan to highlight the couple’s perfect chemistry and the tropical backdrop that fuels their romance.

Beneath the party atmosphere lies a sweet love story that has been brewing “since 2014.” Fonsi and Turizo trade verses about stolen kisses, late-night conversations, and an unbreakable bond that makes every day feel like a holiday. Whether it is the rain tapping on the windows or the sunrise after a long night of dancing, the pair agree that time stands still when they are together. “Vacaciones” is more than a summer anthem – it is an invitation to press pause on life’s rush, grab someone you love, and turn any ordinary moment into a permanent vacation.

Marbella
La cama se siente vacía
Sin tus besos vida mía
Sigue tu nota en la nevera
Que me dice 'buenos días'
The bed feels empty
Without your kisses, my love
Your note is still on the fridge
That tells me "good morning"

“Marbella” unites Puerto Rican superstar Luis Fonsi with Spanish sensation Omar Montes for a sun-soaked confession of love and regret. Over a catchy reggaeton beat, the singer wakes up to an empty bed and a sticky note that says “buenos días,” realizing that life is painfully slow without his partner’s kisses. The lyrics replay blissful summer nights in the glitzy beach town of Marbella, yet the focus is on winning back trust: he screenshots her stories, remembers every complaint, and even pens this very chorus as proof that he is ready to cherish her “para siempre.” The repeated plea “Baby, perdóname” shows a lover who knows he messed up by leaving her dancing alone and is now desperate for forgiveness.

The song blends playful flirtation with heartfelt promises. We hear vivid snapshots—salty skin, Jordan 4s on the floor, Miami-bright memories—contrasted with the stormy gloom he feels in her absence. Ultimately, “Marbella” is a lively pledge: the singer does not just want another passionate night; he wants to hand over his whole heart and make their summer romance last all year. Listeners can dance to the rhythm while learning romantic Spanish phrases for apology, longing, and commitment.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Spanish with music!