Learn Spanish With Sofia Reyes with these 17 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Sofia Reyes
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Spanish with Sofia Reyes's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Spanish!
Below are 17 song recommendations by Sofia Reyes to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
CONTENTS SUMMARY
Solo Yo (Just Me)
No es suficientemente evidente
Soló somos imprudentes
En este amor
Somos culpables o inocentes
It's not evident enough
We're just reckless
In this love
We're guilty or innocent

Solo Yo is a fiery duet that dives into the deliciously complicated territory of a love you just cannot quit. Sofia Reyes and Prince Royce trade lines that confess “no dejes que nadie, sólo yo, te haga el corazón pedazos”—a bold promise that if hearts are going to break, they will be the ones doing it to each other. The lyrics celebrate the push‐and‐pull of passion: hating with love, leaving yet staying, hurting yet healing. It is a soundtrack for anyone who has ever sworn off a relationship, only to find themselves counting the hours until the next text.

Underneath the catchy pop beat, you will hear themes of ego, fear, and vulnerability. Both singers admit they may lose themselves in this romance, but the risk feels worth it because of the magnetic laughter, the wild apologies, and the flowers sent “por tus errores.” Solo Yo ultimately captures that dizzy space where love and pain overlap, reminding us that sometimes the messiest relationships make the most unforgettable stories.

Marte (Mars)
Ya me lo dijo Mario
Que te acuerdas de mí
Que escribes en un diario y hasta lloras por mí
Pero qué rico estabas
Mario already told me
that you remember me
that you write in a diary and even cry for me
but you looked so hot

“Marte” is a fiery breakup anthem where Sofia Reyes and María Becerra turn heartbreak into empowerment. The singers catch their ex red-handed, borrowing favorite clothes, spreading lies and even crying about the split, yet still denying their cheating ways. Instead of wallowing, Sofia and María crank up the attitude: If you think I’m going to stay here crying, you don’t know me at all. Their chorus is a bold kiss-off, ordering the unfaithful ex to pack his bags and blast off to Mars because Earth—and especially their lives—have no room for him anymore.

At its core, the song celebrates self-respect and feminine solidarity. Rather than blaming themselves, both artists call out the “idiota,” list his mistakes, and reclaim their power with catchy hooks and playful wordplay. The driving reggaeton-pop beat mirrors their confidence, turning a painful betrayal into a dance-floor declaration of freedom. By the final “adiós,” listeners are left with a sense of strength, sass, and the reminder that sometimes the best revenge is sending toxic love interests light-years away.

Luna (Moon)
Sabes, me gustas tú y tu sabor
Haces que respiren los colores
Tenerte aquí me da calor
Me da calor
You know, I like you and your flavor
You make the colors breathe
Having you here gives me heat
It gives me heat

Luna is Sofía Reyes’ playful invitation to leave Earthly worries behind and explore a love so bright it lights up the cosmos. The Mexican singer paints her crush with dazzling senses: colors breathe, notes drip from her lips, and simply being close adds instant warmth. Her delight is so intense she feels doors to the sky swing open, letting her literally touch heaven.

At its heart the chorus asks, “¿Por qué no nos vamos a la luna?” – why not run away to the moon, just the two of them, free from rules and gravity. Up there passion turns daring: stolen bites, clothes flung aside, backs against the wall. For Reyes this escape is pure treasure, a fortune found in irresistible chemistry. Luna is both dreamy space-trip and sultry love letter, celebrating desire that feels out of this world.

IDIOTA (IDIOT)
Ya no me da risa
Estas no son las pistas de Blue
¿Te ahogaste con pizza?
O ¿cómo has estado?
It doesn't make me laugh anymore
These aren't Blue's Clues
Did you choke on pizza?
Or how have you been?

Sofía Reyes turns romantic frustration into a playful fiesta in "IDIOTA". Over an infectious cumbia-pop beat, she lists all the reasons she is an obvious catch — straight-A good girl, yoga master, chill vacationer, taco lover — yet the object of her affection still has not shown up. Her tongue-in-cheek solution is to label him (and eventually herself) an idiota for missing out on “lo bueno.” The song is a cheeky reminder that sometimes the smartest move is to laugh at the absurdity of unrequited crushes, pour another tequila, and keep dancing.

As the verses roll, she mixes Mexican cultural nods (La Llorona, tacos, tequila) with pop culture references (Blue’s Clues, Ibiza trips, lost Visa cards) to paint a vivid picture of someone who has it all together — except in matters of the heart. By the end, calling each other “idiota” becomes a liberating chant, flipping hurt feelings into collective empowerment. The message? If someone cannot see your worth, celebrate yourself louder, dance harder, and let the good vibes — not the disappointment — define the night.

MILAMORES
Te amo demasiado
Pero no quiero quererte porque me duele
A ti te vale madre que yo esté aquí
Derramando cada lágrima por ti
I love you too much
But I don't wanna love you 'cause it hurts me
You don't give a damn that I'm here
Shedding every tear for you

MILAMORES sweeps listeners into the firestorm of a romance that has burned too bright for too long. Sofía Reyes, with Gera MX trading verses, tells the story of two people caught between passion and pain: they once branded their love with a matching “eternity” tattoo, yet now even seeing each other hurts. Through vivid confessions of late-night tears, jealousy, and shots of liquid courage, they admit the relationship has turned into an open wound. Still, every line pulses with the push-and-pull of wanting one last kiss while knowing it is time to let go.

The title refers to milamores—wildflowers that sprout after a season of mourning—reminding us that beauty can rise from heartbreak. As the music blends pop sparkle with hip-hop grit, the lyrics bloom into a message of healing: “Lo hecho está hecho” (what’s done is done), but new petals will grow where the hurt once lived. It is a bittersweet anthem for anyone learning to trade tears for fresh starts and to recognize that sometimes the most loving act is walking away.

Tqum
Llevo tres horas contando las nubes en el avión
Y me acordé cuando queríamos irnos a Japón
Ahora que lo pienso bien, aún te quiero un montón
Y me pe-, y me pe-, y me pesa
I've spent three hours counting the clouds on the plane
And I remembered when we wanted to go to Japan
Now that I think about it, I still love you a lot
And it hi-, it hi-, it weighs on me

Picture yourself staring out an airplane window, counting clouds and realizing that every puff of white reminds you of someone you never stopped loving. That is exactly where “TQUM” catapults us. The title is texting-shorthand for Te Quiero Un Montón (I love you a lot), and Sofia Reyes and Danna Paola use it to unravel a bittersweet travel diary: from abandoned plans to visit Japan to voicemail-filled summers, every lyric is a postcard stamped with regret and longing. While the beat is playful, the words confess, “Fui tan ciega y no pude ver / Qué nos pasó, bebé,” admitting that the biggest turbulence wasn’t on the flight, but in their own hesitation to say I need you.

Ultimately, the song is a neon-lit reminder that memories can hit harder than jet lag. It captures the universal fear of realizing too late how much someone meant, flipping through old letters and replaying songs that once felt ordinary but now sting with nostalgia. “TQUM” turns that ache into a catchy pop anthem, encouraging listeners to hit send on their feelings before love becomes just another cloud drifting by.

1,2,3
Hmm, hmm
Sofia
Future History
De La
Hmm, hmm
Sofia
Future History
De La

Sofía Reyes teams up with Jason Derulo and De La Ghetto to serve a flirt-filled, bilingual party anthem that feels like a playful tug-of-war. Right from the cheeky opening line, Sofía calls out a charming yet troublesome love interest, laying down her rules in a mix of Spanish, English, and even a dash of French. The repeated “un, dos, tres” works like a musical countdown: each number cranks up the heat, daring her partner to spark things up, grab some light (a literal bulb or a metaphorical spark), and hit the dance floor.

Beneath the irresistible beat, the song balances sass and seduction. Sofía stays in control, teasing If you want to turn it on… después hablamos (“then we’ll talk”), while Jason and De La Ghetto jump in with promises of nonstop fun and sweet talk. It is a celebration of confident flirtation, cross-cultural connection, and the universal language of rhythm; a reminder that love games are best played with equal parts attitude and groove.

Casualidad (Chance)
Como animales de zoológico
El instinto sí que nos ganó
No-no me quiero controlar
Cuando empiezo no puedo parar
Like zoo animals
The instinct really beat us
I-I don't wanna control myself
Once I start I can't stop

Casualidad is a flirty, high-energy duet where Mexican singer Sofía Reyes and Puerto Rican star Pedro Capó turn a chance encounter on the dance floor into a full-blown magnet of attraction. From the very first “baile pegadito, beso en la boca” their instincts roar louder than any polite conversation, and the song playfully lists the domino effect: close dance ➝ bold kiss ➝ clothes on the floor. Both singers insist this meeting is no mere coincidence; whether guided by fate or pure chemistry, they agree it would be a waste not to enjoy every second.

Beneath the pulsing beat, the message is simple and liberating: stop overthinking, silence the critics, and savor the spark that is right in front of you. Titles, rules, tomorrow morning—none of that matters tonight. If luck delivers the perfect partner, the smartest move is to dance, kiss, and live the moment to its fullest.

Yo Tuya, Tú Mío (I Yours, You Mine)
Despertaron las flores
Se durmió el mar
Cantaron los bemoles
Estado natural
The flowers woke up
The sea fell asleep
The flats sang
Natural state

“Yo Tuya, Tú Mío” feels like waking up in a sun-drenched jungle bungalow where nature, love, and spirituality all mingle in the same hammock. Sofía Reyes and Caloncho paint a scene in which flowers blossom while the sea drifts to sleep, suggesting that the outside world rearranges itself around two people who are completely tuned in to each other. From aligning chakras and tracing treasure-map curves on a lover’s skin to floating like an airplane piloted by passion, every lyric celebrates a playful yet profound intimacy. The song’s laid-back tropical groove matches its message: real connection is effortless, wordless, and deliciously slow, the kind that keeps you under the blankets while the moon watches through the window.

At its heart, this duet is a mantra of mutual belonging—“yo tuya, tú mío” (“I’m yours, you’re mine”). Reyes’ pop sparkle and Caloncho’s indie warmth invite listeners to stitch together what’s broken, melt away the cold, and craft a colorful mandala of shared moments. It is both a sensual lullaby and an upbeat affirmation that love, when it flows naturally, can realign your energy, calm the tides, and make even silence speak volumes.

Mal De Amores (Lovesickness)
Sofía
La Becky
Recuerdo que yo lo conocí bailando
Con cada mentira me fui enamorando
Sofia
Becky
I remember that I met him dancing
With every lie I kept falling in love

Sofía Reyes and Becky G turn heartbreak into a vibrant fiesta in “Mal De Amores”. The song kicks off with Sofía recounting how a charming dancer swept her off her feet, only to shatter her trust with lies. Instead of sulking, she calls up her best friend, cranks up the music, and orders tequila. Every spicy lyric is a reminder that cheating partners are the ones who lose, while the wronged women get the last laugh on the dance floor.

By fusing cumbia rhythms with playful insults ("rata inmunda" steals the show), the duo transforms pain into empowerment. They toast to new beginnings, bury the past “sin hielo,” and promise never to cry over the same mistake twice. “Mal De Amores” is both a breakup anthem and a celebration of sisterhood, proving that a good song, a loyal friend, and a shot of tequila are the perfect cure for love’s worst hangover.

Palo Santo (Lignum Vitae)
Esta historia está basado en la vida real
El martes, como nunca, más feliz y enamorada
El miércoles hablamos del anillo y de la boda
Luego le presento a mis amigos y los ama
This story is based on real life
On Tuesday, like never before, happier and in love
On Wednesday we talked about the ring and the wedding
Then I introduce you to my friends and you love them

“Palo Santo” is a cheeky breakup diary that unfolds day by day. On Tuesday the singer is blissfully in love, by Wednesday they are dreaming about rings, and by Friday the castle crumbles. Her ex disappears with the classic “It’s not you, it’s me,” leaving her dazed at how fast love can flip. The detailed weekday timeline makes the story feel like a rom-com montage that suddenly hits the pause button.

Instead of drowning in tears, Sofía Reyes lights a stick of palo santo as a symbol of cleansing away bad vibes. She forgives, books a session with her therapist, swaps out her witch and astrologer, and decides that if she is going to drown in anything, it will be tequila, not sorrow. The song celebrates self-worth, Latin pop swagger, and the power of dancing your heartbreak into thin air. By the final chorus she is not only over the relationship, she is proudly singing and dancing on its ashes—smelling fresh palo santo smoke and freedom.

1, 2, 3
Sofía
Feature his dear
De La
Baby, I think it may be
Sofia
Feature his dear
De La
Baby, I think it may be

“1, 2, 3” is a playful, bilingual flirt-fest where Sofía Reyes, Jason Derulo and De La Ghetto turn a simple counting game into a cheeky seduction. Sofía opens by teasing a notorious flirt, calling him out for his bad manners yet confessing she’s intrigued. Her Spanish lines set the rules: If you want to turn me on, we’ll talk later… then we’ll dance. In other words, prove you can respect her rhythm before anything heats up.

Jason and De La Ghetto jump in with English-Spanish verses that keep the energy high and the boundaries clear. They promise fun, passion and nonstop dancing while echoing the catchy “un, dos, tres” hook, showing that attraction can flow smoothly between two languages and cultures. The song’s message is simple: confidence is attractive, consent is key and flirting should feel as easy and joyful as counting to three.

Amigos (Friends)
Sofía Reyes
Dany Felix
Adriel
Amigos, somos amigos
Sofía Reyes
Dany Felix
Adriel
Friends, we're friends

“Amigos” is a cheeky musical tug of war between what the mouth insists and what the heart is really shouting. Sofía Reyes teams up with Adriel Favela and Danny Felix to repeat, almost like a spell, that they are solo amigos. The problem? Their own lyrics betray them: true friends do not picture each other half-dressed, stage pajama-less sleepovers for late-night cuddles, or swap romantic ballads at 3 a.m. Every playful verse chips away at the fragile “just friends” façade, shining a light on the secret attraction simmering underneath.

As the lively mix of pop and regional Mexican sounds rolls on, jealousy and tequila start talking. Adriel grumbles about being stuck in the friend zone and threatens to find “otra amiga,” while Sofía fires back that he has no right to be jealous if they are only friends. The song ultimately winks at listeners with a universal truth: labels can hide feelings only for so long. “Amigos” turns the classic friends-to-lovers dilemma into an infectious anthem that proves friendship rules rarely survive real chemistry.

MUJER (WOMAN)
¿Qué está mal? ¿Qué está bien?
¿Qué está mal? ¿Qué está bien?
¿Qué?
¿Está mal lo que siento?
What's wrong? What's right?
What's wrong? What's right?
What?
Is what I feel wrong?

“MUJER” is Sofia Reyes’s bold celebration of feminine power, desire and self-ownership. Throughout the song she playfully questions “¿Qué está bien? ¿Qué está mal?” only to answer that there is no single rulebook when it comes to feelings. By repeating “No soy una santa, soy una mujer,” Sofia dismantles the outdated idea that a woman must be either saintly or sinful; she can be both “buena y mala,” tender and daring, and still remain true to herself. The catchy chorus turns into a mantra of liberation: women are free to want, to experiment and to live without regret.

Beyond its infectious rhythm, the track is an anthem of unapologetic honesty. Sofia admits her curiosity (“¿Por qué nunca te probé?”), embraces natural attraction and invites her partner to lay all the cards on the table. Each verse is a reminder that female desire is not something to hide but something to celebrate. In short, “MUJER” empowers listeners to honor every facet of their identity, trust their instincts and proudly say, “Hago lo que quiero porque soy mujer.”

1, 2, 3
Hmm, hmm
Sofia
Future History
De La
Hmm, hmm
Sofia
Future History
De La

“1, 2, 3” invites you onto a bilingual dance floor where Mexican pop star Sofía Reyes, U.S. hit-maker Jason Derulo, and Puerto Rican-American rapper De La Ghetto trade playful lines in English, Spanish, and a dash of French. The beat is tropical, the attitude is cheeky, and the lyrics feel like a flirty back-and-forth that happens while everyone is moving to the rhythm.

Behind the catchy un, dos, tres countdown, the song is really about setting the rules of attraction. Sofía calls out a love interest for his bad manners, then flips the script by teasing him with the promise of a kiss “if you want to turn it on.” Counting to three becomes a code: 1 show some respect, 2 spark the mood (get a lightbulb / lighter), 3 let’s dance and maybe find a room. It is a confident, empowering anthem that mixes sass and seduction, reminding listeners that chemistry works best when both sides play the game with a little charm and a lot of rhythm.

Llegaste Tú (You Arrived)
Cielo
Hoy volví abrir la puerta del corazón
Siento
Que puedo decirlo todo en una canción
Heaven
Today I opened the heart's door again
I feel
That I can say it all in one song

"Llegaste Tú" is a joyful celebration of that magical instant when love bursts into your life without warning. Sofia Reyes sings about reopening the puerta del corazón and feeling every emotion flow out through music. One spontaneous kiss sets everything in motion, wiping away routine and fear while filling the air with excitement and possibility. The repeated phrase "y es así que llegaste" ("and that’s how you arrived") highlights how effortlessly this connection formed—no logic, no plan, just pure chemistry.

Reykon’s verse turns up the heat, describing stolen glances, endless kisses, and a shared desire to live in the moment. Together, they paint love as both a gentle thief—me lo robaste—and a fearless liberator that kills old insecurities. The song’s upbeat rhythm mirrors this rush of newfound passion, inviting listeners to dance, sing, and remember the thrill of someone special showing up and turning their world upside-down.

Muévelo (Move It)
Hey tú, sólo tú lo tienes
Tienes todo y todo va empezando
Sólo sé que estamos disfrutando
Esta vida makes me happy
Hey you, only you have it
You have everything and everything's just starting
I only know that we're enjoying ourselves
This life makes me happy

Muévelo is a high-voltage Spanglish party anthem where Sofía Reyes and Puerto Rican superstar Wisin invite everyone to leave worries at the door and move it. Over a reggaetón beat, Sofía claims her own space on the dance floor: she is not looking for romance or phone numbers, just a “damn good time,” shaking off the past and celebrating the present. The repeated call “la vida es una” (life is only one) reminds us to seize the night, toast with friends, and let the music spark joy.

Wisin jumps in with his signature hype, urging the crowd to raise the temperature even higher. Together they create a scene where confidence rules, hips lead the way, and the only real rule is to keep dancing. “Muévelo” is about carefree empowerment, showing off your best moves, and living in the moment while the beat makes you happy.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Spanish with music!