Below, I translated the lyrics of the song Soy Solo Un Borrachin by Charles Ans from Spanish to English.
Los flows del flaco
The skinny dude's flows
Soy solo un borrachín más
I'm just another little drunk
Desde la habitación más fría de la casa sabes
From the coldest room in the house, you know
Salí de algún rincón man, de esa colonia
I came out of some corner, man, from that hood
Donde se junta el sexo, el amor y las mismas personas
Where sex, love, and the same people all gather
Donde todo empezó de broma
Where it all started as a joke
Y esas noches de freestyle eran pa' pasar la horas
And those freestyle nights were to kill the hours
Se me podía parar el cora de pura emoción
My heart could stop from pure excitement
Hoy hablo de la misma chica en cada canción
Today I talk about the same girl in every song
Soy aquellas tardes encerrado en mi cantón
I'm those afternoons locked up in my crib
Y también mis días libres por la revolución
And also my days off for the revolution
Lo de la escuela se dió man
School just happened, man
Para mi suerte sin buscar siempre me salió
Lucky for me, without looking it always worked out
Conocido algunas pero nunca dolió
I met a few but it never hurt
Hasta que supe lo que era olerla y ella voló, ¿o no?
Till I learned what it was to smell her and she flew off, didn't she?
Soy sólo el llanto que no viste
I'm only the tears you never saw
O la mejor canción después de tu día más triste
Or the best song after your saddest day
Soy el resto de lo que no me dijiste
I'm what's left of what you didn't tell me
Y si vienes a rogar sólo voy a desvestirte
And if you come to beg I'll just undress you
Soy solo un borrachín con un par de dilemas
I'm just a little drunk with a couple dilemmas
Me pierdo cada fin, me divierto entre sema
I get lost every weekend, have fun mid-week
Le sigo yendo al Ame y eso nunca fue un problema
I still root for Ame and that was never a problem
No permitas que te ame, esto es una borrachera
Don't let me love you, this is a booze binge
Soy sólo un borrachín con un par de dilemas
I'm just a little drunk with a couple dilemmas
Me pierdo cada fin, me divierto entre sema
I get lost every weekend, have fun mid-week
Le sigo yendo al Ame y ese nunca fue un problema
I still root for Ame and that was never a problem
No permitas que te ame, esto es una borrachera
Don't let me love you, this is a booze binge
No pienso despedirme, hoy me siento tan dentro
I'm not saying goodbye, today I feel so deep inside
Si alguna vez quise dejarlo fue por presupuesto
If I ever wanted to quit it was for the budget
El capitán del barco, los ritmos más frescos
The captain of the ship, the freshest beats
Regresé la 'H' al mapa para ser honesto
I put the 'H' back on the map, to be honest
No tengo ni un pretexto, siempre supo exquisito
I don't have any excuse, it always tasted exquisite
Que me tomaba más de un seis pa' hablarte bonito
It took me more than a six-pack to talk sweet to you
Si hoy te quedas sola solo guárdame un campito
If you're alone tonight just save me a little spot
Deja que te mire un rato al compás de un porrito
Let me watch you a bit to the rhythm of a joint
Si es el momento más caro
If this is the priciest moment
Sobre ritmos, cajas, disparos sí
Over beats, snares, gunshots, yeah
Si es un descaro, pídele un paro
If it's shameless, ask for a favor
Tú no entendiste que to' sale caro
You didn't get that everything costs cash
Y aunque aquí todo se rija por baro
And even if everything here runs on dough
Creo que a mí me dolieron más todos tus descaros
I think all your shameless moves hurt me more
No tengo coche caro, ni tenis bonitos
I don't have a fancy car, or cute sneakers
Me considero un raro, un pinche alcoholito
I see myself as a weirdo, a f*cking lil alcoholic
Soy solo un vago, un mentado merolico
I'm just a drifter, a so-called street peddler
Que espera que esto cambie o le caiga un meteorito
Hoping this changes or a meteor hits me
Soy solo un borrachín con un par de dilemas
I'm just a little drunk with a couple dilemmas
Me pierdo cada fin, me divierto entre sema
I get lost every weekend, have fun mid-week
Le sigo yendo al Ame y eso nunca fue un problema
I still root for Ame and that was never a problem
No permitas que te ame, esto es una borrachera
Don't let me love you, this is a booze binge
Soy sólo un borrachín con un par de dilemas
I'm just a little drunk with a couple dilemmas
Me pierdo cada fin, me divierto entre sema
I get lost every weekend, have fun mid-week
Le sigo yendo al Ame y eso nunca fue un problema
I still root for Ame and that was never a problem
No permitas que te ame, esto es una borrachera
Don't let me love you, this is a booze binge
Ay, esto es una borrachera nada más
Ay, this is just a drunken spree
Yeah, esto es Monterrey, esto es San Luis, es Hermosillo
Yeah, this is Monterrey, this is San Luis, it's Hermosillo
Es el Razor, es Teeam Revolver
It's the Razor, it's Teeam Revolver
Es Charles Anestesia, yeah, sí
It's Charles Anesthesia, yeah, yeah
Anestesia es pandilla que el Mike calienta
Anesthesia's the crew that Mike heats up
Yeah, que el Mike calienta
Yeah, that Mike heats it up
Que el Mike calienta
That Mike heats it up
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC