À Ma Fille Lyrics in English Charles Aznavour

Below, I translated the lyrics of the song À Ma Fille by Charles Aznavour from French to English.
Je sais qu'un jour viendra car la vie le commande
I know a day will come, 'cause life demands it
Ce jour que j'appréhende où tu nous quitteras
The day I dread when you'll leave us
Je sais qu'un jour viendra où triste et solitaire
I know a day will come when, sad and lonely
En soutenant ta mère et en traînant mes pas
Supporting your mother and dragging my feet
Je rentrerai chez nous dans un 'chez nous' désert
I'll return to our home, an empty 'our home'
Je rentrerai chez nous où tu ne seras pas
I'll return to our home where you won't be
Toi tu ne verras rien des choses de mon cœur
You won't see a thing of what's in my heart
Tes yeux seront crevés de joie et de bonheur
Your eyes will be blinded with joy and happiness
Et j'aurai un rictus que tu ne connais pas
And I'll wear a grin that you don't know
Qui semble être un sourire ému mais ne l'est pas
That seems like a touched smile, but it's not
En taisant ma douleur à ton bras fièrement
Hiding my pain, proudly on your arm
Je guiderai tes pas quoique j'en pense ou dise
I'll guide your steps, whatever I think or say
Dans le recueillement d'une paisible église
In the quiet reverence of a peaceful church
Pour aller te donner à l'homme de ton choix
To go and give you to the man of your choice
Qui te dévêtira du nom qui est le nôtre
Who'll strip you of the name that is ours
Pour t'en donner un autre que je ne connais pas
To give you another that I don't know
Je sais qu'un jour viendra tu atteindras cet âge
I know a day will come, you'll reach that age
Où l'on force les cages ayant trouvé sa voie
When one breaks from the cage, having found one's way
Je sais qu'un jour viendra, l'âge t'aura fleurie
I know a day will come, age will have made you blossom
Et l'aube de ta vie ailleurs se lèvera
And the dawn of your life will rise elsewhere
Et seul avec ta mère le jour comme la nuit
And alone with your mother, day and night
L'été comme l'hiver nous aurons un peu froid
In summer as in winter, we'll feel a little cold
Et lui qui ne sait rien du mal qu'on s'est donné
And he, who knows nothing of the pains we took
Lui qui n'aura rien fait pour mûrir tes années
He, who did nothing to help you mature
Lui qui viendra voler ce dont j'ai le plus peur
He, who will come and steal what I fear the most
Notre part de passé, notre part de bonheur
Our share of the past, our share of happiness
Cet étranger sans nom, sans visage
This nameless, faceless stranger
Combien je le hais
how I hate him
Et pourtant s'il doit te rendre heureuse
And yet, if he must make you happy
Je n'aurai envers lui nulle pensée haineuse
I'll hold no hateful thought toward him
Mais je lui offrirai mon cœur avec ta main
But I'll offer him my heart with your hand
Je ferai tout cela en sachant que tu l'aimes
I'll do all this knowing that you love him
Simplement car je t'aime
Simply because I love you
Le jour, où il viendra
The day... when it comes
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © RAOUL BRETON EDITIONS
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2121 lyric translations from various artists including Charles Aznavour
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 by 7000+ learners
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 by 7000+ learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE CHARLES AZNAVOUR