Below, I translated the lyrics of the song Feu de bois by Damso from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Baby, baby
Baby, baby
Feu de bois, jeu de voix, suis-moi
Wood fire, voice play, follow me
Je te veux pas, fuis-moi, je te veux toi
I don't want you, run away from me, I want you
Feu de bois, jeu de trois, un des deux est de moi
Wood fire, game of three, one of the two is from me
Un des trois est de nous, aidez-nous, aidez-moi
One of the three is from us, help us, help me
Feu de bois, jeu de voix, tu me dois, dieu te voit
Wood fire, voice play, you owe me, God sees you
Montre-moi que du doigt ce que t'as fait de moi
Show me that finger what you've done to me
Creux de joie, queue de rois, fée des bois
Hollows of joy, tail of kings, fairy of the woods
Fais de moi ce qu'on a fait de toi
Make me what they've done to you
Sur le toit, sûre de toi, tu t'y crois
On the roof, confident, you believe in it
C'est déjà ce qu'on a fait de moi
That's what they've already done with me
Fais de toi, fais de nous
Make yourself, make us
Prends pas la tête, je n'tiens plus le coup
Don't take the lead, I can't hold on
On bavardait sans dire un mot
We chatted without saying a word
Le bruit de mon silence en dit long
The sound of my silence speaks volumes
Sentiments grandissants figeant l'ego
Growing feelings freezing the ego
Prison de mots, absence de compliment
Prison of words, lack of compliment
J'suis en attente, en apprentissage, très peu sage
I'm waiting, learning, very unwise
J'ai vu l'âge à la nage, je fuis l'alcoolisme
I saw age swimming, I'm fleeing alcoholism
Sur la blanche page, j'agonise
On the white page, I agonize
Mille latences entre c'que je pense et ce que je dis
A thousand latencys between what I think and what I say
Ce que j'obtiens et ce que je vise
What I get and what I aim for
Soit c'est le père ou bien le fils
Either it's the father or the son
Soit la be-her ou bien la tise
Either the be-her or the tise
Que la nightzer, ouais
That nightzer, yes
Je sais c'que tu penses de nous
I know what you think of us
Quand tu dis que tu n'sais plus quoi penser de nous
When you say you don't know what to think of us anymore
Je sais c'que tu veux vraiment
I know what you really want
Quand tu dis que tu n'sais plus c'que tu veux vraiment
When you say you don't know anymore, you really want
Je sais qu'tu n'as plus le temps
I know you don't have time
Quand tu dis que tu penses qu'il te faut plus de temps
When you say you think you need more time
Tu parles de moi, craches dans mon dos
You're talking about me, spit behind my back
Je parle de toi, crache dans ta bouche
I'm talking about you, spit in your mouth
J's'rai toujours un vrai négro
I'll always have a real negro
Que t'aies tes règles ou que t'accouches
Whether you have your period or give birth
J'te vois à travers le rideau
I see you through the curtain
Je t'observe quand tu te touches
I watch you when you touch yourself
J'sais pas si c'est toi ou c'est l'eau
I don't know if it's you or it's water
J'vois pas quand tu mouilles dans la douche
I don't see when you get wet in the shower
Fume quand relation s'effrite
Smokes when relationship crumbles
Lune, soleil dans même rayon
Moon, sun in same ray
Qu'une parole tant que j'écris, brume, gondole dans l'océan
Let me say a word as long as I write, mist, gondola in the ocean
Femmes aux yeux d'hommes sont que des filles
Women in the eyes of men are just girls
Sentiments plongés dans l'néant
Feelings plunged into nothingness
Pluie, averses de ressentis
Rain, showers of feelings
Mais silence prend les devants
But silence takes the lead
Je t'aime quand je suis dedans
I love you when I'm in it
Dehors, je suis plein de mépris
Outside, I'm full of contempt
Ta fragilité n'est plus à prouver
Your fragility is no longer to be proven
Quand tout allait mal et qu'on le savait pas
When everything was going wrong and we didn't know it
On passait du temps à essayer d'en passer
We spent time trying to spend
À deux pour l'prix d'un, d'un 'nous' sans 'toi' et 'moi'
Two for the price of one, a 'we' without 'you' and 'me'
J'ai brûlé tes lettres dans un feu de bois
I burned your letters in a wood fire
Mais j'ai toujours en tête nos jeux de voix
But I always have in mind our voice games
J'ai suivi l'oseille, toi, la fée des bois
I followed the sorrel, you, the fairy of the woods
J'ai toujours en toi ce que t'as fait de moi
I always have in you what you've done with me
Que la nightzer, ouais
That nightzer, yes
Je sais c'que tu penses de nous
I know what you think of us
Quand tu dis que tu n'sais plus quoi penser de nous
When you say you don't know what to think of us anymore
Je sais c'que tu veux vraiment
I know what you really want
Quand tu dis que tu n'sais plus c'que tu veux vraiment
When you say you don't know anymore, you really want
Je sais qu'tu n'as plus le temps
I know you don't have time
Quand tu dis que tu penses qu'il te faut plus de temps
When you say you think you need more time
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
Kevin Eddy Kali, Soriba Konde, William Kalubi