Below, I translated the lyrics of the song Sei gewarnt by Fard from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Du musst einen kühlen kopf bewahren, auch wenn du scheiße frisst
You have to keep a cool head, even if you eat shit
Das leben ist 'ne prüfung; wer glaubt, dass sie einfach ist?
Living is 'ne test; who thinks it's easy?
Wer ist freund und wer ist feind? gottverdammt ich weiß es nicht
Who is friend and who is hostile? Goddamn I don't know
Werf' ne münze in die luft und entscheide mich
Throw' ne coin into the air and decide
Vater sagt: öffne deine augen, du darfst keinem trauen
Father says: open your eyes, you must not trust anyone
Doch das bedeutet nicht, du sollst jeden gleich beklauen
But that doesn't mean you should steal everyone the same
Ich weiß mein sohn, diese welt ist verdammt hässlich
I know my son, this world is fucking ugly
Doch gott allein entscheidet darüber, wer hier im recht ist
But God alone decides who is right here
Ich soll arbeiten für einen hungerslohn
I should work for a starvation wage
Hör die arroganz meines bosses in seinem unterton
Listen to the arrogance of my boss in his undertone
'so ist das leben, wir stehen alle unter druck.'
'That's how it's alive, we're all under pressure.'
Wer von euch spürt die wut, die ich runterschluck?
Who among you feels the rage I swallow?
Meine freundin sagt nichts, aber denkt
My girlfriend says nothing, but thinks
„wenn dieser wichser mich betrügt und mein herz sprengt
"if this jerk cheats on me and blows my heart
Schneide ich ihm während er schläft seinen schwanz ab!'
I cut him off while he's sleeping his cock!'
Jetzt wisst ihr, warum ich vor dem schlafengehen angst hab'
Now you know why I'm afraid of going to sleep'
Wer von euch meint es ehrlich? wer von euch ist falsch?
Who among you honestly means it? who of you is wrong?
Zeig mir deine wunden und ich streu' ein wenig salz
Show me your sore and I sprinkle a little salt
Sei gewarnt, denn jeder will das beste für sich
Be warned, because everyone wants the best for themselves
Und benimmst du dich wie ein schaf, dann fressen sie dich
And if you behave like a sheep, then they will eat you
Zieh' die kapuze ins gesicht und schließe meine trainingsjacke
Pull the hood into the face and close my training jacket
Sie schmeißen ungewollte kinder in die babyklappe
They throw unwanted children into the baby flap
Ich ging der sache tiefer auf den grund und ich erfuhr
I went deeper into the ground and I learned
Sie mögen keine kinder, doch lieben ihren hund
They don't like children, but love their dog
Keine moral, kein gewissen, keinen plan, keinen job
No moral, no certain, no plan, no job
Jeden tag, hör ich diese stimme in meinem kopf, die da sagt
Every day, I hear this voice in my head that says
„mein freund du wurdest übers knie geprellt
"my friend you were bruised over the knee
Wozu noch warten, hol dir doch all das viele geld
What else are waiting for, get all this money
Du bist ein fairer typ, doch lebst in einer miesen welt
You're a fair guy, but live in a nasty world
In der man die menschliche schwäche für liebe hält.'
In which one thinks the human weakness is dear.'
Und sie hat recht, doch ich darf nicht in den knast gehen
And she's right, but I'm not allowed to go into the prison
Denn mama würd mich umbring', würde sie mich im knast sehen
Because mom would kill me', she would see me in the knast
Und so bleibt mir nichts, außer meiner stimme
And so nothing remains for me, except my vote
Deiner stimme, seiner stimme, psst leise stille
Your tune, his voice, psst quietly silent
Doch ich weiß, meine fans sind hin und weg
But I know my fans are back and forth
Sie sagen: „fard, für uns bist du der wahre king of rap!'
They say, 'fard, for us you're the real king of rap!'
Viele von uns wollen raus aus ihrem elend
Many of us want to get out of their miserable
Raus aus ihrem albtraum, raus aus ihrer gegend
Get out of her nightmare, out of her area
Und aisha hat ihrer mutter versprochen, dass sie es raus schafft
And aisha has promised her mother that she will make it out
Ein versprechen, dass sie niemals gebrochen hat
Promise that she never broke
Sie sagte mal: „ für mich seid ihr kleine penner
She once said, "For me you are little penner
Eines tages heirate ich einen dieser reichen männer
One day I marry one of these rich men
Verkaufe meinen körper und kauf mir ein haus und boot.'
Sell my body and buy me a house and boot.'
Hassan bespuckte sie dafür täglich auf dem pausenhof
Hassan spit on her daily at the break yard
Wir glauben fest daran, dass das gute siegt
We firmly believe that the good wins
Der teufel steckt im detail, dein schicksal wird dir zugespielt
The devil is in the detail, your fate is played to you
„ach hör nicht auf ihn, hier spricht grad der teufel
"oh don't listen to him, here speaks the devil
Vergiss die anderen alle, hör nicht auf die leute
Forget the others all, don't listen to the people
Ich versprech' dir hiermit den himmel auf erden
I promise you hereby the sky on earth
Glaub mir mein freund schöner kann der himmel nicht werden
Believe me my friend more beautiful the sky can not become
Und ich halte mein wort, du kannst jeden fragen
And I keep my word, you can ask anyone
Und dafür will ich nur deine unschuldige seele haben, arr'
And for that I just want your innocent soul, arr'