Vent D'Etat Lyrics in English Kery James

Below, I translated the lyrics of the song Vent D'Etat by Kery James from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ils nous maintiennent dans la peur
They keep us in fear
Ils nous maintiennent dans le stress
They keep us in stress
Les uns contres les autres, ils nous dressent
One against the other, they train us
Je ne prétend pas être une lumière mais je suis trop intelligent
I don't pretend to be a light but I'm too smart
Pour accepter qu'ils fassent de moi un raciste anti-blanc
To accept that they make me an anti-white racist
Ils essayent de diviser, j'essaye de construire des ponts
They're trying to divide, I'm trying to build bridges
Et je n'arrêterais de penser que la cervelle remplie de plombs
And I'll keep thinking that the brains filled with pellets
Si je fais du rap français c'est pour contrecarrer leurs plans
If I do French rap it's to thwart their plans
Si aux échecs je dois jouer, ce ne sera jamais pour être un pion
If I have to play chess, it will never be to be a pawn
J'écris des textes explosifs et je n'ai pas besoin de bombes
I write explosive texts and I don't need bombs
Si la france a un défi, il s'nomme 'savoir et vivre ensemble'
If France has a challenge, it is called 'knowing and living together'
Les noirs et les arabes contres les français de souche
Blacks and Arabs vs. native French
C'est le rêve des fauteurs de troubles qui n'ont que des mensonges à la bouche
This is the dream of troublemakers who have nothing but lies in their mouths
La pilule est trop grosse je n'arrive pas à l'avaler
The pill is too big I can't swallow it
Je sais que l'ordonnance est fausse, le médecin veut m'anesthésier
I know the prescription is wrong, the doctor wants to anesthetize me
Je suis un soldat qui choisit
I'm a soldier who chooses
A quel moment il se tait, à quel moment il se bat
At what point he's silent, when he's fighting
Contre qui
Against whom
Et pourquoi
And why
Donc j'serai toujours mal à l'aise face aux médias et la presse
So I'll always be uncomfortable with the media and the press
Comme un alter-mondialiste faisant face à un crs
Like an alter-globalist facing a crs
Toujours les mêmes qu'ils protègent, toujours les mêmes qu'ils blessent
Always the same that they protect, always the same ones they hurt
Comment peuvent-ils prétendre être libres, le cou attaché à une laisse
How can they claim to be free, neck tied to a leash
Le système prend des décisions, les médias s'empressent
The system makes decisions, the media is rushing
D'influencer l'opinion afin que le peuple acquiesce
To influence public opinion so that the people agree
Vers le choc des civilisations, les médias nous pressent
Towards the clash of civilizations, the media is pressing us
La troisième guerre à l'horizon n'est plus une menace mais une promesse
The third war on the horizon is no longer a threat but a promise
J'accuse les médias d'être au service du pouvoir
I accuse the media of being in the service of power
De propager l'ignorance et de maquiller le savoir
Spreading ignorance and making up knowledge
Pour ne pas l'voir il faut être stupide, ou alors il faut l'vouloir
To not see it you have to be stupid, or you have to want it
J'refuse de croire à un agent cupide chargé d'travestir l'histoire
I refuse to believe a greedy agent charged with misrepresering history
Vent d'état, les médias véhiculent des mensonges d'état
State Wind, Media Carry State Lies
Contrôle pouvoir, coup d'état, vent d'état
Power control, coup, state wind
Propagande, manipulation, désinformation, vent d'état x2
Propaganda, manipulation, misinformation, state wind x2
Les médias n'se contentent plus de cacher l'information
The media no longer just hides information
Ils sont carrément passés maîtres dans la désinformation
They are outright masters in misinformation
Au service du crime car au service de l'oppression
In the service of crime because in the service of oppression
Ils font passer pour une victime celui qui commet l'agression
They make a victim look like the one who commits the assault
Entre les médias et le pouvoir, je n'parle plus de relation
Between the media and power, I no longer talk about a relationship
J'dis qu'les médias sont le pouvoir, je parle plutôt de fusion
I say that the media is the power, I'm talking about merger
Plusieurs angles d'attaque pour défendre la même vision
Multiple angles of attack to defend the same vision
Leur prétendu clivage gauche-droite c'est du bluff, de l'illusion
Their alleged left-right divide is bluffing, delusion
Une pensée unique, une seule liberté d'expression
A single thought, a single freedom of expression
C'est le ballet-folklorique des salariés indépendants
It's the ballet-folkloric of independent employees
Y'a-t-il des journalistes intègres qui ont le courage de dire 'non
Are there journalists of integrity who have the courage to say 'no'
Dis-moi qui tu protèges, j'te dirai qui paye l'addition
Tell me who you're protecting, I'll tell you who pays the bill
L'irak n'a jamais possédé les dites armes de destruction
The irak has never possessed the so-called weapons of destruction
Mais on peut tout justifier avec l'arme d'abrutissement
But you can justify everything with the dumbing weapon
La vérité n'a plus pied dans l'océan des confusions
Truth no longer has its foot in the ocean of confusion
Plus le mensonge est osé, plus il convainc l'ignorant
The more daring the lie is, the more it convinces the ignorant
J'accuse les médias français de diviser la nation
I accuse the French media of dividing the nation
De diviser la nation entre les gentils et les méchants
Dividing the nation between the good guys and the bad guys
Tout l'monde l'aura compris pour vous le méchant c'est le musulman
Everyone will have understood it for you the villain is the Muslim
Et le coupable désigné de la crise que nous connaissons
And the designated culprit of the crisis that we know
Les médias pyromanes nous poussent vers l'auto-destruction
The arsonist media pushes us towards self-destruction
En opposant le peuple, ils espèrent la collision
By pitting the people against them, they hope for the collision
Manipulent nos sentiments, jouent de nos appréhensions
Manipulate our feelings, play with our apprehensions
Tu veux reprendre ta liberté éteins ta télévision
You want your freedom back, turn off your TV
Ils nous amènent vers une guerre civile, et le font consciemment
They bring us to a civil war, and do so consciously
Ils sont payés pour nous asservir, ils le font indécemment
They're paid to enslave us, they do it indecently
Commerce du blasphème et de la provocation
Trade in blasphemy and provocation
Mais quand tout le monde attaque les mêmes où est donc la subversion
But when everyone attacks the same where is therefore subversion
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Gregory Kasparian, Alix Jules Mathurin, Victor Sabattier
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Kery James
Get our free guide to learn French with music!
Join 49609 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE KERY JAMES