Below, I translated the lyrics of the song Könnt ihr mich hören? by Xavier Naidoo from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Hört ihr mich?
Do you hear me?
Könnt ihr mich hör'n?
Can you hear me?
Hört ihr mich?
Do you hear me?
Könnt ihr mich hör'n?
Can you hear me?
Hört ihr mich?
Do you hear me?
Könnt ihr mich hör'n?
Can you hear me?
Hört ihr mich?
Do you hear me?
Könnt ihr mich hör'n?
Can you hear me?
Hört ihr mich?
Do you hear me?
Könnt ihr mich hör'n?
Can you hear me?
Hört ihr mich?
Do you hear me?
Könnt ihr mich hör'n?
Can you hear me?
Hört ihr mich?
Do you hear me?
Könnt ihr mich hör'n?
Can you hear me?
Hört ihr mich?
Do you hear me?
Könnt ihr mich hör'n?
Can you hear me?
Manchmal denk' ich, dass es vielleicht besser gewesen wäre
Sometimes I think it might have been better
Wenn ich gar ned erst geboren worden wär', ihr fotzen
If I had even been born ned', her pussies
Denn seit ich das hier kenn', renn' ich davor weg
Because since I know this here', I'm running away from it
Bin auf der flucht mit hass in meinem herzen
Am on the curse with hate in my heart
Plus schmerz in meiner brust
Plus pain in my chest
Wusstet ihr, dass schmerz ned verloren gehen kann
Did you know that pain ned can be lost
Sondern weitergegeben werden muss
But must be passed on
Vom einen zum nächsten mann
From one man to the next
Und irgendwann die rache kommt und ihr dann essig seid
And at some point the revenge comes and you are vinegar
War das mehr gehässig- oder fahrlässigkeit?
Was that more hateful or negligent?
Treibt ihr mich ins unglück, weil ihr bock habt oder weil's euch
Do you drive me into misfortune, because you have buck or because you have
Eigentlich scheißegal ist und ihr's ganz einfach ned peilt?
Actually shitgal is and you're just ned?
Teilt ihr meine ansicht über schlecht und über gut
Do you share my view about bad and about good
Oder wisst ihr vollidioten überhaupt ned, was ihr tut?
Or do you even know what you're doing?
Wollt ihr echt mein blut und wenn ist euch klar
Do you really want my blood and if you know
Dass mein widerstand euch sicher ist wie trennung jedem paar
That my resistance is sure of you as separation to every couple
Es ist wahr die scheiße, die ich kick' ist offenbarung
It's true the shit I kick' is revelation
Könnt ihr mich hör'n?
Can you hear me?
Könnt ihr mich hör'n?
Can you hear me?
Könnt ihr mich hör'n?
Can you hear me?
Könnt ihr mich hör'n?
Can you hear me?
Könnt ihr mich hör'n?
Can you hear me?
Könnt ihr mich hör'n
Can you hear me
Könnt ihr mich hör'n
Can you hear me
Könnt ihr mich hör'n?
Can you hear me?
Es ist 'n ritt durch 'ne dunkle kalte nacht
It's 'n rode through 'ne dark cold night
Ich kannn mich wenden und mich drehen
I can turn and turn
Das system hält mich in schach
The system keeps me in check
Ich hör' doch, wie ihr lacht
I hear you laughing
Aber ihr lacht ned mehr lange
But you laugh ned more long
Wenn ihr fotzen es erst geschafft habt
When you've made it
Wird euch plötzlich angst und bange
Will you suddenly become anxious and anxious
Eisenstange, hinterkopf, volltreffer, pum-pow
Iron rod, back of the head, hit, pum-pow
Nigga this, nigga that, how u like ya nigga now?
Nigga this, nigga that, how u like ya nigga now?
Auf einmal wird deutlich, wir sind doch ziemlich gleich
All of a time it becomes clear that we are pretty much the same
Dennn auch bei dir fließt jetzt blut über offnes schmerzendes
Because also with you now flows blood over opennes aching
Vielleicht wird dir dann im letzten augenblick noch klar
Maybe you will realize in the last moment
Dass es ned besonders clever, sondern eher bescheuert war
That it was ned particularly clever, but rather scary
Mich dahin zu treiben, wo ich dann endlich bin
To drive me to where I am at last
Mit gebrochenem herzen und verdrehtem sinn
With broken heart and twisted sense
In kurzer zeit ist das geschrei dann groß
In a short time the scream is then great
Und ihr habt auch noch die nerven mich zu fragen, „was ist los?'
And you also have the annoying to ask me, 'What's going on?'
Stoßt mich nur zu boden, ich schwör', ich steh' wieder auf
Just push me to the ground, I swear, I'm getting up again
Wenn ich ned leben kann, dann geh'n wir alle drauf
If I can live ned, then we'll all go on it
Könnt ihr mich hör'n?
Can you hear me?
Könnt ihr mich hör'n?
Can you hear me?
Könnt ihr mich hör'n?
Can you hear me?
Könnt ihr mich hör'n?
Can you hear me?
Könnt ihr mich hör'n?
Can you hear me?
Könnt ihr mich hör'n
Can you hear me
Könnt ihr mich hör'n
Can you hear me
Könnt ihr mich hör'n?
Can you hear me?
Könnt ihr mich hör'n?
Can you hear me?
Könnt ihr mich hör'n?
Can you hear me?
Könnt ihr mich hör'n?
Can you hear me?
Könnt ihr mich hör'n?
Can you hear me?
Die blinden sehen nicht die daumenschrauben
The blind do not see the thumbscrews
Und die meisten schreie werden überhört von den tauben
And most screams are overheard by the deaf
Der glaube wird gebrochen und die hoffnung wird zerstört
The faith is broken and hope is destroyed
Ich schätz', es ist kein wunder, dass ich frag', ob ihr mich hört
I guess's not surprising that I ask if you hear me
Hört ihr mich wirklich und seid ihr euch sicher?
Do you really hear me and are you sure?
Es geht ned nur um mich, sondern auch um dich, du kleiner stricher
It's all about me, but also about you, you little stroker
Ich erinner' mich ganz genau, wie es war
I remember exactly what it was like
Ich hab' gefragt, ob du mich hör'n kannst und du sagtest, „ja, klar!'
I asked if you could hear me and you said, 'Yeah, of course!'
Ganz genau und wie immer war's gelogen
Exactly and as always it was lying
Ich werd' betrogen bis die balken sich biegen und in dem hohen bogen
I'm cheated until the beams bend and in the high arch
Wird jetzt auch geflogen und zwar von 'nem hohen haus
Is now also flown by 'nem high house
Ich helf' dir gern beim springen, wenn du dich ned alleine traust
I like to help you jump if you dare ned alone
Glaubst du echt, du raubst mir meine existenz
Do you really believe you rob me of my existence
Und kommst damit davon, nur weil du am ende flennst
And get away with it just because you're flenting at the end
Wenn's irgendjemand gibt, der mich hierfür anklagt
If there is anyone who accuses me of this
Dann hoff' ich, dass ihm einer sagt, „mann, der mann hat doch gefragt!'
Then I hope that someone will tell him, "man, man asked!"
Könnt ihr mich hör'n?
Can you hear me?
Könnt ihr mich hör'n?
Can you hear me?
Könnt ihr mich hör'n?
Can you hear me?
Könnt ihr mich hör'n?
Can you hear me?
Könnt ihr mich hör'n?
Can you hear me?
Könnt ihr mich hör'n
Can you hear me
Könnt ihr mich hör'n
Can you hear me
Könnt ihr mich hör'n?
Can you hear me?
Outro
Könnt ihr mich hör'n
Can you hear me
Könnt ihr mich hör'n
Can you hear me
Könnt ihr mich hör'n
Can you hear me
Könnt ihr mich hör'n?
Can you hear me?
Könnt ihr mich hör'n
Can you hear me
Könnt ihr mich hör'n
Can you hear me
Könnt ihr mich hör'n
Can you hear me
Könnt ihr mich hör'n?
Can you hear me?
Hört ihr mich?
Do you hear me?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Martin (de 1) Haas, Martin Lee Gore, Moses Peter Pelham