Learn English With Anne-Marie with these 17 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Anne-Marie
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning English with Anne-Marie's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning English!
Below are 17 song recommendations by Anne-Marie to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
CONTENTS SUMMARY
IRISH GOODBYE (ADIÓS IRLANDÉS)
Look what you made me do
Got nothing left to lose
It's like I barely knew you at all
Hm
Mira lo que me hiciste hacer
No tengo nada más que perder
Es como si apenas te conociera
Hm

¡Prepárate para una despedida sin despedirse! En “Irish Goodbye”, la británica Anne-Marie narra ese momento incómodo en el que alguien se marcha sin explicación, dejando un vacío que duele más que una ruptura tradicional. La cantante confiesa que, tras invertir todo su cariño y devoción, apenas reconoce a la otra persona: “It’s like I barely knew you at all”. La frustración la lleva a sentir que ya no tiene nada que perder y que la relación fue casi un espejismo.

En medio de guitarras pop y un estribillo pegadizo, Anne-Marie contrasta su impulso de lanzarse “head-first” con la actitud evasiva de su pareja, que retrocede cada vez que las cosas se ponen serias. De fondo late la nostalgia de lo que pudo haber sido (“We could’ve drove away”) y el deseo de un cierre real, sin ese típico “Irish goodbye” que deja preguntas sin respuesta. La canción mezcla dolor, rabia y un toque de ironía, convirtiéndose en un himno para cualquiera que haya quedado en medio de un adiós fantasma.

Don't Panic (No Entrar En Pánico)
My-my-my head keeps spinnin′
I can't blame it on the drug, I can′t blame on the alcohol
Feel like I'm runnin' from a train, heart racin′ like a marathon
Am I goin′ insane? Am I even really here at all?
Mi-mi-mi cabeza sigue girando
No puedo culpar a la droga, no puedo culpar al alcohol
Siento que huyo de un tren, el corazón late como en un maratón
¿Me estoy volviendo loca? ¿De verdad estoy aquí?

¡Respira hondo y suelta el aire! En Don’t Panic la británica Anne-Marie convierte la ansiedad cotidiana en un himno pop pegadizo: la mente gira sin control, el corazón late como si corriera un maratón y las dudas («¿estoy perdiendo la razón?») llegan a volumen de megáfono; sin embargo, el estribillo funciona como un abrazo sonoro que repite please don’t panic, recordándonos que el miedo solo agranda el problema y que ningún desastre inminente va a ocurrir. La canción mezcla imágenes de trenes desbocados, aviones en turbulencia y carreras interminables para describir un ataque de pánico, pero contrapone ese caos con un mensaje de calma, autocompasión y esperanza: no cedas al pánico, respira, todo pasará. Ideal para practicar vocabulario sobre emociones y, al mismo tiempo, aprender a ponerle música a nuestros momentos de nervios. 🎧✨

I Don't Like Your Boyfriend (No Me Gusta Tu Novio)
I′m really sorry, but I don't like your boyfriend
We drivin′ in silence
Please don't ask me what I think
'Cause it′s hard for me to lie to you
Lo siento mucho, pero no me gusta tu novio
Vamos conduciendo en silencio
Por favor, no me preguntes qué pienso
Porque me cuesta mentirte

¿Alguna vez has querido decirle a tu mejor amiga que su chico no te convence? Eso es exactamente lo que hace Anne-Marie en I Don't Like Your Boyfriend, un chispeante himno pop en el que la británica mezcla sinceridad brutal y humor para contar cómo, tras aguantar silencios incómodos y risas fingidas, decide soltar la verdad: «no me gusta tu novio». Con frases directas, coros pegadizos y guiños divertidos, la cantante deja claro que el chico es inmaduro y frío, mientras refuerza el mensaje de lealtad entre amigas y anima a elegir a alguien que realmente valga la pena. La canción convierte la incomodidad de decir lo que nadie se atreve en un poderoso acto de cariño y empoderamiento, todo envuelto en un ritmo pop irresistible que invita a cantar a pleno pulmón.

KILLS ME TO LOVE YOU (ME MATA POR AMARTE)
You crash my car, I'll smash a plate
Then I'll go lick all the tears off your face
For better, for worse
It's true
Chocas mi coche, romperé un plato
Luego iré a lamer todas las lágrimas de tu cara
Para bien, para mal
Es verdad

¡Prepárate para un torbellino emocional! Con "Kills Me to Love You", la británica Anne-Marie nos invita a un amor tan apasionado como problemático. Entre choques de coche, platos rotos y lágrimas saboreadas, la cantante retrata una relación que vive en los extremos: del caos a la ternura en cuestión de segundos. La pareja se pelea, se ríe viendo su película favorita y termina tatuándose el nombre del otro, todo mientras el mundo parece arder a su alrededor. La letra mezcla imágenes intensas con gestos cotidianos, mostrando que, para ellos, el desastre y la felicidad son inseparables.

El estribillo lo deja claro: “You make me so happy, I’m damn sad”. Ese contraste resume la esencia de la canción: estar locamente enamorado puede doler, pero vale cada segundo. Como unos Romeo y Julieta modernos, prometen entregarse por completo aunque sea “mortal” quererse. El mensaje final es provocador: a veces somos “tan buenos juntos que somos malos el uno para el otro”, pero es precisamente esa combustión la que mantiene viva la llama. Una oda pop a los amores adictivos, perfecta para reflexionar sobre las contradicciones del corazón… ¡y practicar tu español con un extra de drama y pasión!

UNHEALTHY (MALSANO)
Well, your love is worse
Worse than cigarettes
Even if I had twenty in my hands
Babe, your touch, it hurts
Bueno, tu amor es peor
Peor que los cigarrillos
Incluso si tuviera veinte en mis manos
Cariño, tu toque duele

¡Agárrate porque esta canción es una montaña rusa emocional! "UNHEALTHY" nos presenta a Anne-Marie y a la legendaria Shania Twain defendiendo un amor tan adictivo que supera cualquier vicio conocido. Cigarrillos, resacas y noches sin dormir se quedan cortos frente a esa sensación vertiginosa que provoca la persona amada. La protagonista admite que todas las alarmas suenan a su alrededor —familiares y amigos le suplican que huya— pero ella, convencida de que nadie más entiende ese high, decide aferrarse sin importar las consecuencias.

En este himno pop-country, la idea central es clara: a veces el corazón se entrega a relaciones poco saludables, y aun así preferimos el peligro a la ausencia. Con un ritmo pegadizo y letras cargadas de ironía, las artistas celebran ese impulso irracional que convierte el amor en droga, mostrando la lucha entre la razón y la pasión. El resultado es un canto contagioso a la rebeldía sentimental, perfecto para cantar a todo pulmón mientras recordamos que, aunque no siempre sea lo mejor, el amor puede ser irresistiblemente unhealthy.

OBSESSED (OBSESIONADO)
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
My Lord
Never met someone like you before
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
Mi Señor
Nunca conocí a alguien como tú antes

Obsesión desatada, humor ácido y amor sin límites: así se resume Obsessed, el tema en el que la británica Anne-Marie transforma un flechazo en una comedia pop llena de exageraciones. La cantante confiesa que este chico la tiene “cogida por el cuello” y que haría cualquier cosa por él, desde tatuarse su nombre hasta viajar a Timbuktu, todo acompañado de un pegajoso “la, la, la”. El tono juguetón contrasta con la intensidad de sus promesas, y ese contraste convierte la canción en un himno divertido sobre los extremos a los que puede llevar la pasión.

Mientras enumera travesuras, amenazas y locuras —“romperle el pelo” a la rival o “matar por él”—, Anne-Marie se burla de sí misma y de la idea romántica del amor total. Obsessed no es una invitación a la violencia, sino una parodia que nos recuerda cuán irracionales podemos ser cuando idealizamos a alguien. Entre ritmos bailables y letras descaradas, la artista nos invita a reírnos de nuestras propias obsesiones antes de que se vuelvan reales.

CUCKOO (CUCO)
One minute I'm happy, then I'm sad
I get angry, then relax
I go from chaos into self-control
It's one of my side effects
Un minuto estoy feliz, luego estoy triste
Me enojo, luego me relajo
Paso del caos al autocontrol
Es uno de mis efectos secundarios

¡Prepárate para conocer a la Anne-Marie más sincera y divertida! En “CUCKOO”, la artista británica se confiesa con total transparencia ante un posible amor: un minuto está feliz, al siguiente triste, y su mente salta del caos al autocontrol. Con mucho humor, admite que sus ex la llaman loca, que revisaría tu móvil mientras duermes y que posee un “doctorado en ansiedad”. La cantante utiliza estas exageraciones para normalizar temas como la salud mental y los altibajos emocionales, recordándonos que todos tenemos nuestras manías y que lo importante es aceptarlas y comunicarlas.

La canción es un aviso cariñoso: “si entras en mi vida, debes saber en lo que te metes”. Anne-Marie promete entregarlo todo en la relación, pero también pide comprensión para sus momentos de celos y obsesiones. Con un estribillo pegajoso que repite “I’m cuckoo”, la letra mezcla autocrítica, ternura y autoaceptación, convirtiendo la vulnerabilidad en una celebración pop llena de energía. ¡Ideal para practicar vocabulario sobre emociones mientras saltas al ritmo de este himno de autenticidad! 🎶💙

Birthday (Cumpleaños)
I'm another year older
I won't cry about you anymore
Told my friends to come over
To dye my hair, mmm
Soy un año mayor
Ya no lloraré por ti
Le dije a mis amigos que vinieran
Para teñirme el cabello, mmm

¿Alguna vez has usado tu cumpleaños como excusa para resetear tu vida? Eso es exactamente lo que hace la cantante británica Anne-Marie en “Birthday”: convierte su día especial en un manifiesto de libertad, desenfado y amor propio. Tras una ruptura, decide teñirse el cabello, tatuarse, ponerse el vestido que no puede pagar y gritar a los cuatro vientos “It’s my birthday, I’mma do what I like”. La fecha se vuelve un recordatorio de que hoy las reglas las pone ella, aunque el alquiler siga pendiente.

Lejos de la típica balada triste post-ruptura, esta canción pop rebosa energía y humor. Anne-Marie celebra las pequeñas locuras con amigos, la resaca que vendrá y la alegría de sentirse el centro de atención por un día. “Birthday” nos invita a soplar las velas con actitud: olvidar al ex, rodearnos de gente que nos quiera y recordarnos que cada año más es una oportunidad para disfrutarnos sin culpas.

NEVER LOVED ANYONE BEFORE (NUNCA AMÉ A NADIE ANTES)
Sometimes I think I was born on the day that I met you
Spent all of my days, all my nights praying you never let me go
I hate to admit that I still got some shit from my up past
But you've managed to break down my walls
A veces pienso que nací el día que te conocí
Pasé todos mis días, todas mis noches rezando para que nunca me dejaras ir
Odio admitir que todavía tengo algunas mierdas de mi pasado
Pero has logrado derribar mis muros

Anne-Marie, la carismática artista británica, nos abre su corazón en “Never Loved Anyone Before”. A lo largo de la canción confiesa que el verdadero día de su “nacimiento” fue cuando conoció a esa persona especial: alguien que derriba sus muros, le enseña a valorarse y le demuestra que el amor genuino no se parece a nada que haya experimentado antes. La letra pasa de la gratitud (“you love me so much”) a la vulnerabilidad (“I’m scared now”) y pinta el retrato de un amor tan profundo que da vértigo, porque ahora hay mucho que perder.

En este viaje emotivo, Anne-Marie celebra la magia de sentirse sostenida y acompañada: esa pareja que ilumina su alma, acelera el tiempo y la hace prometer que, pase lo que pase, volverá a encontrarle. El mensaje es claro y poderoso: el amor verdadero no solo cambia la forma en que vemos a otra persona, sino que transforma la relación que tenemos con nosotros mismos. La canción se convierte así en un himno a la valentía de abrirse y al descubrimiento de un amor más grande de lo que jamás imaginó.

Rewrite The Stars (Reescribe Las Estrellas)
You know I want you
It's not a secret I try to hide
You know you want me
So don't keep saying our hands are tied
Sabes que te quiero
No es un secreto que trato de ocultar
Sabes que me quieres
Así que no sigas diciendo que nuestras manos están atadas

¿Y si pudiéramos reescribir el destino? Ese es el reto que lanzan la británica Anne-Marie y su compatriota James Arthur en «Rewrite The Stars». La canción presenta a dos enamorados que sienten una conexión innegable, pero chocan contra barreras externas: expectativas sociales, “montañas” y “puertas” que parecen inamovibles. Aun así, cada verso late con esperanza: si ambos deciden unir fuerzas, quizá logren cambiar las reglas del juego y convertir la noche en su propio universo.

Sin embargo, la ilusión convive con el miedo. Mientras uno sueña con “volar” y desafiar el destino, el otro teme que todo sea imposible. El diálogo musical refleja esa tensión entre el deseo de romper cadenas y la resignación a lo que “todos dicen que debe ser”. En definitiva, «Rewrite The Stars» invita a cuestionar los límites impuestos, a creer en la posibilidad de amor sin condiciones… aunque el último acorde deje abierta la pregunta: ¿podemos realmente reescribir las estrellas?

Heavy (Pesado)
When did we get so lost inside ourselves?
We used to be strong, now it's like we don't care
Instead we're calling out for help
Don't know where we went wrong
¿Cuándo nos perdimos tanto dentro de nosotros mismos?
Solíamos ser fuertes, ahora es como si no nos importara
En cambio, estamos pidiendo ayuda
No sé dónde nos equivocamos

**«Heavy» es el retrato sonoro de una relación que antes era ligera y feliz, pero que ahora se siente como si uno llevara una mochila llena de piedras. Anne-Marie se pregunta “¿Cuándo se volvió todo tan pesado?” y describe cómo la falta de honestidad y la dificultad para compartir preocupaciones han terminado por echar raíces entre dos personas que aún se quieren, aunque ese cariño pese más que ayude. Las imágenes de peso, carga y gravedad transmiten la sensación de que el amor, cuando no se comunica y no se cuida, puede convertirse en un lastre que aplasta en lugar de levantar.

Aun así, la canción no es solo melancolía: funciona como un recordatorio para soltar lo que nos hunde. Al repetir la pregunta y enfrentar la realidad, la artista británica anima a iniciar una conversación sincera, arrancar esas “piedras” emocionales y recuperar la ligereza de los primeros días. Así, «Heavy» combina un ritmo pegadizo con letras reflexivas, perfecta para practicar tu listening mientras piensas en lo importante que es hablar claro antes de que el amor se vuelva… demasiado pesado.

Our Song (Nuestra Canción)
I'll be honest
I'm alright with me
Sunday mornings
In my own bed sheets
Seré honesta
Estoy bien conmigo
Domingos por la mañana
En mis propias sábanas

Anne Marie y Niall Horan convierten la radio en una máquina del tiempo sentimental. Our Song narra la historia de dos ex parejas que, convencidos de que están bien solos los domingos por la mañana y entre sus propias sábanas, se topan con un inesperado enemigo: la canción que alguna vez les perteneció a ambos. Con cada estribillo, los acordes desentierran recuerdos de viajes, risas y lugares compartidos, recordándoles que borrar a una persona resulta casi imposible cuando la música insiste en mantenerla presente.

Lejos de ser un lamento, la pista equilibra nostalgia y optimismo. Los protagonistas aceptan que la relación terminó y que la vida sigue, pero celebran esa chispa involuntaria de felicidad que aparece al reconocer los primeros compases. Our Song habla de la fuerza de los recuerdos, de sanar a tu propio ritmo y de cómo las melodías del pasado pueden acompañarnos en el proceso, incluso cuando solo queremos pasar página.

2002
I will always remember
The day you kissed my lips
Light as a feather
And it went just like this
Siempre recordaré
El día que besaste mis labios
Ligero como una pluma
Y fue justo así

En “2002”, la cantante británica Anne-Marie nos invita a subirnos a un Mustang imaginario y viajar en el tiempo hasta aquel verano inolvidable de la infancia. La letra recuerda el primer amor —tierno, emocionante y libre de complicaciones— cuando, con solo once años, los protagonistas jugaban a ser adultos: brindaban con vasos de plástico, cantaban a todo pulmón y sentían que “Love is forever and ever”. Cada verso pinta una postal de esas tardes en el bosque bailando sobre el capó, donde los amigos de la infancia se convertían en la banda sonora de un comienzo romántico que parecía eterno.

Más que una simple historia de amor, la canción es un homenaje a la cultura pop de principios de los 2000. Referencias a éxitos como “…Baby One More Time”, “Bye Bye Bye”, “Ride wit Me” y “99 Problems” se entrelazan para reforzar la atmósfera nostálgica y subrayar cómo la música puede marcar momentos clave de nuestras vidas. Al final, “2002” celebra la magia de recordar: la sensación de que ese primer beso ligero como una pluma y aquel coro cantado a gritos aún pueden transportarnos, con solo presionar el play, a los días en que nos enamoramos por primera vez.

To Be Young (Ser Joven)
They tell me I should make a plan for life
All I'm thinking bout, is what to do tonight
Hundred miles an hour no headlights
On an open road
Me dicen que debería hacer un plan para la vida
Todo lo que pienso es en qué hacer esta noche
Cien millas por hora sin luces
En un camino abierto

¡Prepárate para un himno pop que celebra el caos y la magia de la juventud! “To Be Young” junta la voz fresca de la británica Anne-Marie con la actitud atrevida de Doja Cat para pintar un retrato lleno de color, velocidad y rebeldía. Con un ritmo pegadizo y letras directas, la canción nos invita a subirnos a un coche sin luces rumbo a lo desconocido, a teñirnos el cabello de mil colores y a soñar con billones de dólares mientras la vida sucede a toda prisa.

El mensaje es claro: ser joven es un torbellino de emociones donde todo se experimenta al máximo. Entre amores fugaces, corazones rotos, noches demasiado largas y decisiones impulsivas, los protagonistas buscan anestesiar el dolor y abrazar la libertad. No importa cuántas veces caigan, siempre se levantan para seguir probando, aprendiendo y viviendo. Al final, la canción nos recuerda que sentirse perdido, eufórico y hasta un poco loco forma parte de la aventura de crecer. ¡Porque así se siente ser joven!

Ciao Adiós
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ask you once, ask you twice now
There's lipstick on your collar
You say she's just a friend now
Sí, sí, sí, sí, sí
Te pregunto una vez, te pregunto dos veces ahora
Hay lápiz labial en tu cuello
Dices que ahora solo es una amiga

¿Alguna vez has descubierto una traición a primera vista? En “Ciao Adiós”, la británica Anne-Marie cuenta la historia de una chica que encuentra marcas de lápiz labial en el cuello de su pareja y, con esa pista roja como alarma, destapa toda una cadena de engaños. A base de preguntas directas, ironía y un ritmo pegadizo, la protagonista deja claro que no piensa competir por atención: si él ya gasta su dinero y su tiempo en otra, ella le regala un “ciao, adiós” y se marcha sin mirar atrás.

Más que un simple reproche, la canción es un himno de empoderamiento. Entre escenas de citas bajo la lluvia, guitarras que ahora tocan para otra y recuerdos que se vuelven “memorias lejanas”, Anne-Marie transforma la rabia en determinación. Al final, el mensaje es claro: valorarte a ti misma es más importante que aferrarte a alguien que no te respeta. ¡Pon la canción, canta a todo pulmón y practica tu español mientras celebras tu propia independencia!

Alarm (Alarma)
There goes the alarm
You lay here with me
You're shutting down
I smell her on you
Ahí va la alarma
Te acuestas aquí conmigo
Te estás apagando
Huelo a ella en ti

Anne-Marie convierte la traición amorosa en una auténtica película de acción. “Alarm” es la sirena interna que se enciende cuando descubres las señales de infidelidad: el olor de otra chica en su ropa, el teléfono vibrando con mensajes secretos y esa vocecita que grita "no confíes en él". La cantante británica describe el momento en que la confianza arde como una casa en llamas y promete que el karma hará sonar la misma alarma para el infiel.

Más que una balada de desamor, la canción celebra la autovaloración. Entre sirenas, disparos imaginarios y frases de empoderamiento, Anne-Marie acepta el dolor inicial pero decide no quedarse para ver la repetición de la mentira. Su mensaje es claro: si alguien juega contigo, levántate, suelta el pasado y deja que el destino le devuelva la jugada.

Perfect To Me (Perfecto Para Mi)
Don't feel like putting makeup on my cheeks
Do what I wanna
Love every single part of my body
Top to the bottom
No tengo ganas de ponerme maquillaje en mis mejillas
Hago lo que quiero
Amo cada parte de mi cuerpo
De arriba a abajo

Perfect To Me es un himno alegre de Anne-Marie que celebra la autoaceptación y la autenticidad. A lo largo de la canción, la artista británica se ríe de los estándares imposibles de belleza y confiesa sin pudor sus pequeños “defectos”: morderse las uñas, comer helado como si no hubiera mañana o salir en vaqueros anchos en lugar de ropa de diseñador. Cada verso recuerda que la verdadera perfección está en ser uno mismo y en amar cada parte de nuestro cuerpo “de la cabeza a los pies”.

La segunda mitad del tema refuerza la idea de libertad personal con mensajes directos: “Si no quieres ponerte maquillaje, no lo hagas” o “Ama a quien quieras porque el amor no tiene género”. Con un coro pegadizo y un ritmo optimista, Anne-Marie invita al oyente a dejar atrás las inseguridades y a vivir su propia versión de la perfección, esa en la que no hace falta encajar en ninguna revista para sentirse bien. ¡Una dosis de autoestima en estado puro!

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning English with music!