Learn Portuguese With Paulo Sousa with these 12 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Paulo Sousa
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Portuguese with Paulo Sousa's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Portuguese!
Below are 12 song recommendations by Paulo Sousa to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
ARTIST BIO

Paulo Sousa is a talented Portuguese pop singer and YouTuber, born on October 31, 1991, in Coimbra, Portugal. He gained national recognition by placing third in the sixth season of Ídolos, the Portuguese version of American Idol.

Known for his soulful vocals and skills on piano, guitar, and clarinet, Paulo has released his debut album Teu in 2018, which reached number one on the Portuguese charts. Throughout his career, he has earned multiple awards at the VidYou Festival, celebrating his impact on music and social media. Paulo continues to inspire fans by blending his musical talents with engaging online content.

CONTENTS SUMMARY
Onde Quero Estar (Where I Want To Be)
Se fosse fácil falar
Eu dizia a cantar
Que não posso negar
Que sou rio, tu és mar
If it were easy to speak
I would say it singing
That I can't deny
That I'm a river, you're the sea

Onde Quero Estar is a shimmering Portuguese pop love letter where Paulo Sousa turns raw emotion into music. He compares himself to a rio (river) that longs to merge with its mar (sea), showing how irresistible the pull toward his beloved is. Every sunrise and sunset becomes a reminder of that magnetism, and the chorus turns into a heartfelt plea: “Beija-me, não quero sufocar”—kiss me, do not let me drown in loneliness. The song paints love as both rescue and refuge, the safe harbor “between the arms where I only want to be.”

Yet this is not a passive yearning. Sousa’s lyrics invite action and adventure: he would steal the sky without hesitation, and he urges his partner to fly, sing, dance, stay. The message is clear: true love is fearless, energetic, and absolutely certain of where it wants to land. Listeners are left with an infectious sense that love, when it is real, feels like an endless pop anthem echoing between two hearts.

És Tu (It's You)
Se a estrada acaba ali, não quero mais andar
Se a alma diz que sim, para quê negar?
Se o livro acaba aqui, eu fico sem saber
Se o meu mundo gira em ti, como vou viver?
If the road ends there, I don't want to walk anymore
If the soul says yes, why deny it?
If the book ends here, I'm left not knowing
If my world spins around you, how will I live?

“És Tu” is Paulo Sousa’s heartfelt declaration that, when everything else feels shaky, love is the one clear answer. The Portuguese singer imagines roads that suddenly end, books that finish before the story is complete, and flowers that wilt too soon. In every what-if moment he asks, “How can I keep going if my whole world spins around you?” The reply that echoes through the chorus is simple and powerful: “És tu” — “It’s you.” No matter how many doubts or dead ends appear, the person he loves turns confusion into certainty.

The song is also a gentle warning. Sousa urges us not to swap deep, lasting love for fleeting attractions and not to leave anyone we cherish with unanswered questions. With its bright pop melody and upbeat rhythm, “És Tu” transforms a serious message into an uplifting anthem: follow your heart, clear up the mysteries, hold on to the people who matter, and remember that sometimes the whole solution to life’s puzzles is just one special you.

Se Amanhã (If Tomorrow)
Dizes ser incapaz de amar
Mas eu sei que não
Pára o tempo só para te olhar
Nem há razão
You say you can't love
But I know you can
Time stops just to look at you
There's no reason

“Se Amanhã” is a heartfelt conversation between two voices in love, wrapped in the smooth pop of Portuguese artists Paulo Sousa and Pedro Gonçalves. One partner is afraid, insisting they are “incapaz de amar” (incapable of loving), yet the other refuses to believe it. The song paints a cinematic scene where time seems to pause just to admire the person they cherish. Destiny, they say, never brings two lives together by accident. Every chorus is a reassuring promise: Even if tomorrow you wake up and can’t feel our connection, I will still be here.

Behind the catchy melody lies a powerful message of loyalty and hope. The narrator accepts the risk of heartbreak, pledging to stay even when doubt creeps in. Lines like “Só eu sei a dor de querer amar / Sem te ter aqui” (“Only I know the pain of wanting to love without having you here”) show the ache of devotion, while the invitation “Então dá-me a mão sem medo de falhar” (“So give me your hand without fear of failing”) turns fear into courage. Ultimately, “Se Amanhã” celebrates love that endures uncertainty, urging listeners to trust in fate, hold on to each other, and believe that some connections are simply meant to last.

Até Ao Fim Do Mundo (To The End Of The World)
Nunca cheguei a ser só teu
Nunca tentei dar-te tudo o que é meu
Nunca estarei a um passo do céu
Fui sempre alguém que nunca te entendeu
I was never only yours
I never tried to give you all that's mine
I'll never be one step from heaven
I've always been someone who never understood you

Até Ao Fim Do Mundo is Paulo Sousa’s heartfelt pledge of loyalty in the face of imperfection. The narrator admits he was never fully “yours,” never gave everything that was his, and never quite reached that heavenly ideal of romance. Yet within the quiet magic of an embrace, words become unnecessary and feelings speak for themselves. The song captures that bittersweet tension between what we wish we could offer and what we actually can, wrapped in soaring melodies that feel both intimate and cinematic.

Even as doubts swirl like a threatening wind, the singer refuses to quit. He may “collapse,” but he always rises again to chase his love “até ao fim do mundo”—until the end of the world. It is a rousing reminder that true commitment is not about perfection; it is about showing up, owning our flaws, and keeping pace with the one we love no matter how fierce the storm. In short, Paulo Sousa turns vulnerability into a battle cry, celebrating the silent power of an embrace and the unstoppable drive of devotion.

Carta De Amor (Love Letter)
Sabes que há tanto que podia dizer
Falar-te do que somos e do que podemos ser
Mas hoje vou mostrar-te, fazer-te perceber
O que te posso dar
You know there's so much I could say
Talk to you about what we are and what we can be
But today I’ll show you, make you realize
What I can give you

Carta de Amor is Paulo Sousa’s melodic love note sent straight from Portugal to the heart of someone he misses. Instead of getting lost in elaborate declarations, the singer keeps it simple and sincere: he wants to write a letter of love, seal it with a kiss that only they can claim, and fill the empty space created by distance with music, dreams and affection. Each line reassures the listener that they are the sole destinatário (addressee) of these feelings, making the song feel like a private message delivered through lively pop rhythms.

The letter is more than paper; it is a metaphor for connection. Paulo imagines “sticking the stamp on your heart,” promising that, even when miles apart, love will reach its destination—whether through the postal service, a dream or destiny itself. Upbeat and hopeful, the track reminds us that true affection does not need grand gestures; a few honest words and a catchy melody are enough to make someone feel cherished across any distance.

Não Vás Sem Mim (Don't Go Without Me)
Sempre me disseram que amar era diferente
Daqueles filmes que eu via no cinema
Mas eu juro, que olho para ti
E não vejo tanta diferença assim
They always told me love was different
From those movies I watched at the cinema
But I swear, when I look at you
And I don't see that much difference

Paulo Sousa’s “Não Vás Sem Mim” spins a romantic daydream where cinema, pop songs and real life blur together. The singer has always been warned that real love is nothing like the silver-screen stories or the radio hits he grew up with. Yet the moment he locks eyes with his beloved, those warnings melt away. He envisions their bodies side by side, two fearless hearts ready to shout their feelings to the world.

At its core, the song is a passionate plea: “Não vás sem mim!” — “Don’t leave without me!” Repeating this line like a mantra, Sousa captures the urgency of wanting to hold on to a once-in-a-lifetime connection. The track reminds us that, sometimes, love really can feel as grand, pure and cinematic as we always hoped — and when it does, we’ll do anything to keep the credits from rolling.

Num Segundo (In A Second)
E num segundo tudo se perde
E num segundo deixo de te ouvir
Para-se o tempo e a voz inverte
Para ti, não te faço sorrir
And in a second everything is lost
And in a second I stop hearing you
Time stops and the voice reverses
For you, I don't make you smile

Picture a film that freezes on a single frame just as the hero is about to lose it all. Num Segundo (“In a Second”) captures that exact heartbeat, with Paulo Sousa singing about how love, certainty and even his own voice vanish in the space of one breath. As the clocks seem to stop yet the hours race by, he realises that the hands which once held his partner’s heart are now empty, and a split-second decision has tipped him into an emotional free-fall.

Beneath the catchy hook is a reminder that time never gives refunds. The song urges us to treasure every laugh, every touch and every “I love you,” because once the moment is gone, it may never loop back. Paulo’s lyrics blend urgency and vulnerability, turning a Portuguese pop ballad into a vivid lesson on how fragile both time and affection can be—so hold on tight, before your own segundo slips away.

Não Me Deixes Ir (Don't Let Me Go)
Deixa o corpo cair incerto, estás tão perto
Deixa a alma sair do coração
Só o amor que tens em ti cura a dor que tenho em mim
O teu beijo é mais que sedução
Let the body fall unsure, you're so close
Let the soul leave the heart
Only the love you have in you heals the pain I have in me
Your kiss is more than seduction

Não Me Deixes Ir invites us into a cinematic moment where someone is on the verge of losing the love that keeps their world turning. Paulo Sousa sings with his heart on his sleeve, begging his partner to stay: if she lets her body fall toward him and frees her soul, her love will heal the hurt he carries. One kiss becomes more than seduction — it is salvation.

Beneath the romantic plea beats a childlike faith that love can conquer any obstacle. The singer promises he will not fail, clings to the idea that hope is the last to die, and imagines the distance between them simply vanishing. The chorus loops like a mantra, mirroring his stubborn optimism. The result is a tender pop ballad about vulnerability, commitment, and the belief that hanging on to each other can keep an entire world from falling apart.

Eu Não Vou (I'm Not Going To)
Não posso mais
Nem sei se quero mais
Também
Não estou em mim
I can't anymore
I don't even know if I want it anymore
Also
I'm not myself

“Eu Não Vou” is Paulo Sousa’s bold declaration of self-preservation. After carrying the weight of a relationship that has already ended, the singer decides he has nothing left to say. If he tries to explain his feelings, he fears he might not be honest, so he chooses silence instead. The repeated line “o que já foi, já foi” shows how firmly he has closed the door on the past, while “não vou voltar atrás” underlines his refusal to return to old pain.

Behind the simple words lies an empowering message: walking away can be the strongest act of courage. Even when danger and doubts appear, the narrator finds shelter in his own conviction. By the end of the song he is free from being a “refém” (hostage) to someone else’s expectations. It is an anthem for anyone who has ever needed to break the cycle, trust their instincts, and step into the future on their own terms.

Todos Os Dias (Every Day)
Todos os dias te amo, te quero, te chamo
Tu sabes que eu ainda espero
Todos os dias te amo, te quero, te chamo
Tu sabes que eu ainda espero
Every day I love you, I want you, I call you
You know I'm still waiting
Every day I love you, I want you, I call you
You know I'm still waiting

“Todos Os Dias” is a heartfelt confession of everyday longing. Paulo Sousa sings from the perspective of someone who wakes up and goes to sleep repeating the same mantra: “I love you, I want you, I call you – and I’m still waiting.” Through vivid memories of shared embraces and gentle kisses, he celebrates the warmth that once melted his “invernos” (winters) while also revealing the chill that followed the breakup. The chorus acts like a daily diary entry, showing how the beloved remains the singer’s only topic of thought, the single thread keeping him anchored to life.

Yet beneath the tenderness lies a quiet desperation. The narrator questions his own existence without this person, wonders who she cries for at night, and hides the pain of being left “sem ar” (without air). In just a few lines, Paulo Sousa captures the push-and-pull of love and loss: the sweetness of what was, the emptiness of what is, and the stubborn hope that tomorrow might bring them back together. The song pulses with Portuguese saudade – that uniquely bittersweet blend of nostalgia and yearning – making every repetition of “Todos os dias” feel both comforting and haunting at the same time.

Somos Eu E Tu (It's Me And You)
Eu e tu
Sou só eu e tu
Perdidos no momento
Amar leva o seu tempo
Me and you
It's just me and you
Lost in the moment
Loving takes its time

“Somos Eu E Tu” feels like a whispered conversation between two souls who keep finding and losing each other in the same breath. Paulo Sousa and WAZE paint love as a private universe where “eu e tu” (you and I) drift through moments of pure connection, then crash into doubts and distance. The chorus repeats like a mantra: stay present, keep hearts open, let time do its work. Even when the world knocks them down, the singers beg for a final glance, an embrace of the other’s very soul, reminding us that real love lives beyond logic.

Beneath the sweetness lies a bittersweet truth. Rain turns to tears, sunlight to smiles, and the sky becomes a prison of shared memories. They recognize that their bond is larger than simple passion, yet fate keeps testing them: dropping hands, falling apart, sinking “into the deep.” The song balances warmth and ache, celebrating the spark they create together while admitting that eternal love can cost a heavy price. In the end, their small, intimate world collides with the vastness of life, but the echo remains: sou só eu e tu—just you and I, forever etched in music.

Sou Pra Ti (I'm For You)
Desde que me lembro
Sempre imaginei
Uma outra vida
Aquela que sonhei
Since I remember
I always imagined
Another life
The one I dreamed of

“Sou Pra Ti” bursts with the energy of a personal breakthrough. Paulo Sousa and Carly Santos sing about looking back at the twists and turns that once felt confusing, only to realize they led to clarity and self-discovery. The narrator celebrates finally knowing where to go, yet asks a loved one to keep them grounded: “Lembra-me de quem eu sou pra ti… Não deixes que eu me esqueça de mim!” It is a heartfelt request to be reminded of their worth so they never slip into the insecurities of the past.

The song doubles as a pact of mutual empowerment. One moment it’s “desta vez sou eu” (this time it’s me), the next it’s “depois és tu” (then it’s you) — a promise that each person will take a turn shining while the other offers support. With an upbeat pop vibe, “Sou Pra Ti” turns self-reinvention into a shared adventure, inviting listeners to sing along, shed old versions of themselves, and cheer on the people they love.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Portuguese with music!