Learn Spanish With Carla Morrison with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Carla Morrison
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Spanish with Carla Morrison's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Spanish!
Below are 23 song recommendations by Carla Morrison to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
ARTIST BIO

Carla Patricia Morrison Flores, born on July 19, 1986, in Tecate, Baja California, Mexico, is a celebrated Mexican indie pop singer and guitarist. With a soulful voice and heartfelt lyrics, she has captivated audiences across Latin America and beyond since her debut in 2008.

Carla has released several acclaimed albums, including Déjenme Llorar and Amor Supremo, earning multiple Latin Grammy Awards and Grammy nominations along the way. Her music blends emotional storytelling with delicate melodies, making her a standout artist in the Latin alternative scene. Known for her intimate performances and unique sound, Carla Morrison continues to inspire fans worldwide with her evolving artistry.

CONTENTS SUMMARY
Disfruto (I Enjoy)
Me complace amarte
Disfruto acariciarte y ponerte a dormir
Es escalofriante tenerte de frente, hacerte sonreír
Daría cualquier cosa por tan primorosa, por estar siempre aquí
It pleases me to love you
I enjoy caressing you and putting you to sleep
It's chilling to have you in front of me, to make you smile
I'd give anything for such exquisiteness, to always be here

“Disfruto” is Carla Morrison’s heartfelt love letter set to an alternative, dream-pop groove. From the very first line, she celebrates the simple delight of loving someone, whether she is stroking their hair as they fall asleep or watching their smile light up the room. The song radiates warmth, showing love not as a grand spectacle but as a collection of intimate, everyday moments that feel almost sacred. Morrison’s gentle vocals float over lush chords, inviting listeners to slow down and savor each second just like she does.

At its core, the track is a promise of lifelong devotion. She vows to keep secrets, stay patient through moments of “locura,” and even waste time together because being present with her partner is never a waste at all. Every chorus repeats her desire to “envejecer” together, turning aging into a beautiful shared adventure. “Disfruto” reminds us that true love is equal parts tenderness, acceptance, and curiosity, proving that the sweetest science can sometimes be the study of another person’s quirks and dreams.

Eres Tú (It's You)
Hoy desperté con ganas de besarte
Tengo una sed de acariciarte
Enredarme a ti y no soltarte
Eres tan embriagante
Today I woke up wanting to kiss you
I have a thirst to caress you
To tangle myself with you and not let go
You're so intoxicating

Carla Morrison’s “Eres Tú” is a love-soaked daydream that begins the very moment you open your eyes. The singer wakes up thirsting for kisses, craving the touch and scent of someone who feels intoxicatingly familiar. Every line paints love as a delicious magnetism: she wants to tangle herself in this person, sketch their lips in her memory, and let their radiant energy coax out the best parts of her.

Underneath the sweet imagery lies a simple, heartfelt message: when a connection is this powerful, it lives in your veins, outlasting distance, plans, and time itself. Even if their paths diverge, her mind and body keep replaying the pull of that “precious energy,” reminding us that true affection is equal parts physical spark and soulful bond.

Sin Despedir (No Saying Goodbye)
Te fuiste sin despedir
Pensando solamente en ti
Y ¿Qué le digo a mi corazón?
Si el no entiende de razón
You left without saying goodbye
Thinking only about yourself
And what do I tell my heart?
If it doesn't understand reason

Sin Despedir drops us right into that dizzy moment when someone leaves without even a bye. Over moody alternative chords, Carla Morrison blends her Mexican roots with indie vibes from the United States to capture the jolt of abandonment: your mind scrambles for answers while your heart, stubborn and loud, keeps asking “¿Qué le digo a mi corazón?”.

Throughout the song she wrestles with the fallout of that silent exit—pretending to be fine for friends, masking the sting her lover left behind, and pleading for "una solución para este dolor." The result is a bittersweet confession that feels both intimate and universal: a reminder that when goodbye never comes, honesty with ourselves is the first step toward healing.

Diamantes (Diamonds)
Despertar junto a ti
Es ya no tener miedo
A tanto desconsuelo
Que una vez tuve en mí
Waking up next to you
Is no longer being afraid
Of so much heartbreak
That I once had in me

Diamantes paints the moment when love turns from a dream into a dazzling reality. Carla Morrison sings about waking up beside someone who instantly chases away old fears and sadness. With this partner near, she feels lighter, able to float and fly, and suddenly every promise she once doubted seems possible again.

The chorus compares each kiss to diamonds that drape around her neck, making her shine from the inside out. This precious love restores the “flower” someone once stole, teaching her that even if love involves risk and loss, its brilliance is worth it. In just a few heartfelt lines, Morrison captures the rush of finding a soulmate who transforms ordinary moments into radiant treasures.

Hasta La Piel (To The Skin)
No te quiero perder
Que la distancia se devore nuestra miel
Y perdamos la fe
No te quiero tener
I don't want to lose you
Let the distance devour our honey
And we lose faith
I don't want to have you

“Hasta La Piel” is Carla Morrison’s heartfelt confession of loving so deeply that it hurts right down to the skin. Over a dreamy alternative soundscape, the Mexican-American singer lets us peek into a relationship balanced between passion and panic. She pleads not to lose her partner, terrified that distance could “devour our honey” and leave their love faithless. Each verse shows her wrestling with two urges: to cling tightly and to set the other free so she will not suffocate what she cherishes most.

The lyrics ripple with vulnerability. Morrison pictures tiny semillas (seeds) of her lover growing inside her, admitting they may wither if he leaves. She wants to sit and cry, spill every secret feeling, then steal one more kiss while she still can. In essence, the song captures that stormy moment when affection is so intense it becomes almost unbearable—where joy, fear, desire, and doubt blur into one raw emotion that lingers hasta la piel.

Una Foto (A Picture)
Es media noche, me suena el teléfono
No
En la pantalla tu nombre aparece y yo
Y yo
It's midnight, my phone rings
no
On the screen your name shows up and I
And I

Ever stared at your phone at midnight and felt your stomach drop when an ex’s name pops up? That is exactly where Carla Morrison begins in “Una Foto”. Over gentle, dreamy melodies she paints the scene of a love that once felt perfect: shared caresses, stolen time, living inside each other’s arms. Now all that perfection has shrunk into something heartbreakingly small—a single photo that keeps buzzing back to life on her screen. Each new message re-opens the wound, leaving her asking, “Why send me pictures when you were just here?” The song captures that modern twist on nostalgia where digital memories feel both comforting and cruel at the same time.

As the chorus repeats, Carla’s voice moves from tender memories to raw confusion and longing. She lists everything she gave—love, time, dreams—only to become “solo un secreto” once the relationship ends. The repeated plea to call, meet, and explain shows a soul stuck between holding on and letting go. “Una Foto” is a bittersweet anthem for anyone who has tried to understand a breakup through the glow of a screen: it’s about memories that refuse to fade, the search for closure, and the realization that sometimes all that is left of a big love story is a small digital snapshot.

Soñar (Dream)
Yo tengo un sueño
Lo quiero alcanzar
Aunque dicen no puedo, quiero ver
Yo quiero intentar
I have a dream
I want to reach it
Although they say I can't, I want to see
I want to try

Soñar – which means to dream – is Carla Morrison’s upbeat anthem about daring to believe in yourself even when the world says “You can’t.” Drawing from her bicultural roots in the United States and Mexico, Carla paints a vivid picture of a dreamer packing light, yet carrying a heart full of hope. Guided by a mother’s loving reminder — “Las alas te di yo para que pudieras volar” — she chooses courage over doubt, staking everything on the simple chance to reach her goals.

Throughout the song, Carla lists the hurdles every dreamer faces: people’s judgments, the echo of naysayers, the temptation to give in. Yet each chorus flips negativity into determination with declarations like “Voy a llegar, voy a seguir” and the repeated call to “Soñar”. The message is crystal-clear: critics come and go, but perseverance turns fragile hopes into real-world victories. When you sing along, you’re not just practicing Spanish — you’re rehearsing bravery, resilience and the thrilling belief that your dreams, no matter how sky-high, are worth the flight.

Déjenme Llorar (Let Me Cry)
He estado recordando los momentos que te di
Cuántos tú me diste y porque ahora estoy aquí
Sentada en el suelo pensando que te quiero
Que te quise tanto, y que tu amor me es necesario
I've been remembering the moments that I gave you
How many you gave me and why now I'm here
Sitting on the floor thinking that I love you
That I loved you so much, and that your love is necessary for me

Déjenme Llorar is a heartfelt Pop ballad where Mexican singer-songwriter Carla Morrison, joined by the warm vocals of Leonel García, opens the floodgates of emotion. The narrator sits on the floor, replaying every tender moment of a love that once felt fearless. She admits that the flame has turned painful, yet she cannot simply flip a switch and forget. So she asks the world: “Let me cry.” Her tears are not weakness but a cleansing fire extinguisher, meant to cool the embers still burning inside.

Between raw confessions and gentle guitar strums, the song captures that bittersweet stage right after a breakup when acceptance is still a work in progress. There is pride—“You won’t find a love like mine out there”—and there is surrender—“There is no remedy for this.” By the end, the listener realizes that crying is the brave first step toward healing, and Morrison invites us to honor our own heartbreak in the same honest way.

Compartir (To Share)
Quiero compartir mi silla contigo
Quiero ver salir el sol y despedirlo
Quiero caminar y correr a tu ladito
Quiero buscar y encontrarme a solas contigo
I want to share my chair with you
I want to see the sun rise and say goodbye to it
I want to walk and run by your side
I want to search and find myself alone with you

Compartir is a sweet confession of wanting to share absolutely everything with someone you love. Carla Morrison strings together everyday images—sitting on the same chair, watching the sunrise, laughing and crying side by side—to paint a picture of a bond so deep that even the simplest moments feel magical. Each line is a tiny promise: I want to walk next to you, dream with you, reveal my secrets to you, turning the song into a cozy invitation to live life in tandem.

Yet beneath the tenderness lies a restless heartbeat. The chorus admits that distance makes this love hard to bear, igniting goosebumps and trembling breaths whenever she thinks of her partner. That tension between closeness and separation fills the track with urgent longing. “Compartir” is both a gentle lullaby and a heartfelt plea, reminding us that true love is equal parts calm companionship and electric desire.

Este Momento (This Moment)
Caminando por ahí
Fui recordando todo lo que perdí
Olvidando el pasado descifré el futuro
Mirando mi presente conseguí valorar
Walking around
I was remembering everything that I lost
Forgetting the past I decoded the future
Looking at my present I managed to value

Strolling through her memories, Carla Morrison turns a simple walk into a soulful meditation on time. She remembers what she has lost, forgives the past, and peeks into the future, yet her true treasure is the present. The song captures the feeling of finally opening your eyes after living asleep forever; suddenly colors bloom brighter, fruits taste sweeter, and every breath feels brand-new.

The chorus repeats like a gentle mantra: living fully means embracing this moment with arms wide open. Even when the world feels ‘tan perdido’, we can anchor ourselves in love, kindness, and gratitude. Morrison’s message is clear: wake up, love boldly, and savor right now, because this is where real joy lives.

Encontrarme (Find Me)
Se acabó, ya la mentira está en mi cuerpo
Toda esta falsedad ha roto mis adentros
Entregué mi todo olvidé mi centro
Cedí por apostar, soy infeliz, es cierto
It's over, the lie is already in my body
All this falseness has broken my insides
I gave my all, I forgot my center
I gave in to bet, I'm unhappy, that's true

Carla Morrison transforms heartache into a spiritual treasure hunt in “Encontrarme”. The song begins in the wreckage of a broken relationship: lies have seeped “into my body,” falsehood has “broken my insides,” and every smile feels stolen. Instead of staying in that darkness, the narrator makes a bold decision: stop, turn inward, and search for the self she lost. Each line feels like a journal entry written in real time, admitting pain, tracing every scar, and bravely asking, “Where did I fail?”

The chorus is both confession and battle cry. Morrison repeats her mission—“Encontrarme otra vez” (to find myself again)—like a mantra, promising that even the hardest self-reflection will lead to healing. She faces “the rain and the storm,” yet discovers that truth, though painful, is actually liberating. By the end, fear evaporates, the sky appears, and hope returns. “Encontrarme” is ultimately a hymn of rebirth: confront what hurts, forgive yourself, and choose to believe in life again.

El Niño Del Tambor (The Drum Boy)
El camino que lleva a Belén
Baja hasta el valle que la nieve cubrió
Los pastorcillos quieren ver a su Rey
Le traen regalos en su humilde zurrón
The road that leads to Bethlehem
Goes down to the valley that the snow covered
The little shepherds want to see their King
They bring gifts in their humble bag

El Niño Del Tambor paints a snowy journey toward Bethlehem where shepherds hurry to greet the newborn King. In their midst walks a humble boy carrying nothing but his battered drum. While others present treasures, he worries that he has no costly gift. Finally he offers the only thing he owns: a heartfelt rhythm that echoes through the valley. The steady rom-pom-pom becomes both a lullaby and a declaration of joy, and the child’s simple performance earns a smile from God Himself.

Carla Morrison’s gentle rendition reminds us that the most valuable presents are not wrapped in gold but in sincerity, love, and creativity. By turning a rough old drum into a song of devotion, the boy shows that anyone can contribute something beautiful, no matter their circumstances. The track invites listeners to celebrate generosity of spirit during the holiday season and beyond.

Te Regalo (I Gift You)
Déjame tomarte de la mano
Déjame mirarte a los ojos
Déjame a través de mi mirada
Darte todo mi esplendor
Let me take you by the hand
Let me look into your eyes
Let me through my gaze
To give you all my splendor

“Te Regalo” is Carla Morrison’s heartfelt promise of unconditional love. Throughout the song she lists everything she is willing to give—from her hands and kisses to her very strength and soul pieces—so the person she loves will never feel lacking. Each line works like a tender gift-tag, wrapping the listener in a soothing blend of devotion and vulnerability.

Beyond romantic sweetness, the lyrics celebrate trust. By asking permission (“Déjame…”) before every gesture, Morrison shows that true intimacy is built on consent and care. The repeated vow “Te voy a amar hasta morir” (“I will love you until I die”) crowns the song as an anthem of boundless support, reminding us that real love isn’t just words; it is continuous, generous action.

Me Encanta (I Love)
Me encanta el sabor de tus besos
Me asusta el sentir que te quiero
Quiero controlar mis deseos
Pero tu aroma incita mis besos
I love the taste of your kisses
It scares me to feel that I love you
I want to control my desires
But your scent provokes my kisses

“Me Encanta” pulls you into a whirlwind of delicious temptation and nagging guilt. Carla Morrison sings from the perspective of someone who is absolutely enchanted by another person’s kisses, scent, and touch. Every brush of skin lights a spark, yet the rush is immediately shadowed by fear. She knows these fiery encounters are off–limits because there is someone else who deserves her respect, so each stolen moment feels as thrilling as it is dangerous.

Throughout the song, the narrator’s heart wavers between surrender and self-protection. Questions about love, ego, and trust swirl as she tells herself to run away before anyone gets hurt. The phrase “voy a fugarme otra vez” (I’m going to run away again) captures her cycle of giving in, panicking, and escaping. Ultimately, “Me Encanta” paints a vivid portrait of forbidden desire and the emotional tug-of-war between passion and conscience.

Disfruto (Audioiko Remix) (I Enjoy)
Me complace amarte
Disfruto acariciarte y ponerte a dormir
Es escalofriante tenerte de frente, hacerte sonreír
Daría cualquier cosa por tan primorosa, por estar siempre aquí
It pleases me to love you
I enjoy caressing you and putting you to sleep
It's chilling to have you in front of me, to make you smile
I'd give anything for such exquisiteness, to always be here

“Disfruto (Audioiko Remix)” wraps Carla Morrison’s intimate Spanish love poem in an energetic dance beat, blending romance with rhythm. Beneath the pulsing synths, she celebrates the sheer joy of loving someone completely—finding delight in the simplest gestures like stroking their hair or watching them smile. The remix invites you to move, yet the lyrics keep your heart anchored in tenderness, reminding us that true connection can feel both electrifying and soothing at once.

Throughout the song, Carla offers a list of heartfelt promises: sharing secrets, protecting memories, waiting patiently, even embracing the other person’s quirks because “tu locura es mi ciencia” (your madness is my science). Her ultimate wish is beautifully simple: grow old together. This contrast between the lively club vibe and the gentle devotion of the words makes the track perfect for dancing with someone you treasure, celebrating love that endures long after the beat fades.

Un Beso (A Kiss)
Eres la ilusión que yo persigo
Eres bueno y maldito
Yo quiero tocarte y poder seguirte por doquier
Vámonos lejos, vámonos lejos
You're the illusion that I chase
You're good and damned
I want to touch you and be able to follow you everywhere
Let's go far away, let's go far away

Carla Morrison’s “Un Beso” is a playful confession of irresistible attraction. The singer describes her crush as both “bueno y maldito” – good yet dangerously tempting. She is so captivated that she dreams of whisking this person away to a place where no one can forbid their warmth or love. Each chorus turns that feeling into a mischievous plan: she will “steal” a kiss, even “kidnap” the one she desires, all in the name of tasting just a cucharadita de tu miel (a teaspoon of your honey).

The lyrics mix tenderness with bold determination, painting love as a thrilling adventure. Phrases like “eres la ilusión que yo persigo” (you are the dream I pursue) show deep admiration, while the repeated “yo te voy a robar un beso” gives the song its cheeky, almost rebellious spark. Overall, “Un Beso” celebrates the electrifying moment when longing becomes action – when affection is so strong that even a single stolen kiss feels like the greatest treasure.

Todo Fue Por Amor (de La Película "Con Esta Luz") (Everything Was For Love (from The Movie "With This Light"))
Dentro de mí fue que nació
En cada impulso, mi corazón
Buscando el camino, la luz me guió
La luz me guió
It was inside me that it was born
In every impulse, my heart
Searching for the path, the light guided me
The light guided me

Carla Morrison’s "Todo Fue Por Amor," written for the movie Con Esta Luz, feels like a radiant love letter that springs straight from the heart. The Mexican singer paints a vivid picture of someone who discovers an unstoppable force of love inside herself, then channels that energy to lift another person up. Every line celebrates light guiding the way, faith whispering encouragement, and devotion that asks for no explanations. It is a promise: I will chase away your darkness, show you the stars, and remind you that fear can never catch you while I am here.

At its core, the song says: everything I did, I did for love. Morrison’s warm vocals describe wiping away tears, sparking smiles, and giving wings to someone who may have forgotten how to fly. Even when doubt threatens, the lyrics urge the listener to remember that the sun always rises again. In other words, real love is patient, hopeful, and persistent. It stays by your side, bright as daylight, proving that life is not always gray and that you can always start fresh with a little bit of courage and a lot of love.

Pale Blue Eyes (Ojitos Pálidos)
A veces me siento alegre
A veces me siento mal
A veces me siento alegre
Pero daño es lo que me haces más
Sometimes I feel happy
Sometimes I feel bad
Sometimes I feel happy
But harm is what you do to me the most

Carla Morrison takes the skeleton of the Velvet Underground classic and turns it into a bilingual confessional where Spanish heart-speak meets an English refrain. Riding a hazy alternative groove, she admits that love can be a dizzy carousel: “A veces me siento alegre, a veces me siento mal” tells us her mood swings, while “Quédate, ojitos pálidos” is a desperate whisper to the blue-eyed muse who keeps hurting her. Even when she feels damaged, she begs the lover to “linger on” because fleeting moments of ecstasy feel worth the ache.

As the song drifts between daydreams and mirrors, Morrison bottles time itself, trying to preserve last night’s beauty before reality creeps in. The lover belongs to someone else, making every touch a sweet sin, but she cannot stop replaying it or sketching him across every reflection. In the end, Pale Blue Eyes becomes a bittersweet postcard from the borderland between fantasy and truth, showing how forbidden love can be intoxicating, painful and unforgettable all at once.

Falta De Respeto (Disrespect)
Pero qué falta de respeto hacer de mí
Lo que quieres
Porque sabes que te espero, sabes que tú
Tú me tienes una cosa lleva a la otra y
But what disrespect to make of me
What you want
Because you know that I wait for you, you know that you
You have me, one thing leads to another and

“Falta De Respeto” (which translates to “Lack of Respect”) plunges us into the push-and-pull drama of a romance that refuses to settle. Carla Morrison sings from the perspective of someone who offers “lo mejor de mí”—the very best of herself—only to watch her partner drift in and out like unpredictable tides. Each time he reappears her heart races with hope, yet his quick departures leave her questioning, “¿Cómo me desprendo yo de ti?” The song captures that addictive cycle where desire, doubt, and a craving for validation collide, painting love as both a dazzling diamond and a wearying obsession.

Underneath the dreamy vocals lies a warning rendered with a wink. Morrison reminds her fickle lover that karma eventually levels the playing field: one day he will chase someone who toys with him the way he toys with her. By blending poetic Spanish lyrics with a silky indie-pop sound, the Mexican-American artist turns heartache into a relatable anthem about knowing your worth—even when your feelings say otherwise.

Todo Fue Por Amor (de La Película “Con Esta Luz”) (It All Was For Love (from The Movie "With This Light"))
Dentro de mí fue que nació
En cada impulso, mi corazón
Buscando el camino, la luz me guió
La luz me guió
Inside me was where it was born
In each impulse, my heart
Seeking the path, the light guided me
The light guided me

Todo Fue Por Amor is Carla Morrison’s heart-warming anthem of unconditional devotion. Written for the documentary Con Esta Luz, the song speaks from the perspective of a guardian spirit, mentor, or loved one who has poured every ounce of energy into helping someone else find their path. Each verse paints a picture of an inner light that sparks courage, wipes away sadness, and turns grey skies into a bright horizon. Morrison’s gentle voice reminds us that faith can guide, fear can be outgrown, and the simple act of believing in another person can launch them toward the stars.

Across tender images of smiling faces, flying dreams, and renewed hope, the chorus repeats the key message: “Todo fue por amor” – it was all for love. Whether you hear it as a parent’s lullaby, a friend’s promise, or a divine whisper, the song celebrates love that expects nothing in return yet transforms everything it touches. It is a musical embrace telling the listener, “I am here, you can always count on me.” By the final notes, you are left feeling lighter, ready to chase your own light, and grateful for the people who love you simply because they do.

Un Mundo Raro (A Weird World)
Cuando te hablen de amor y de ilusiones
Y te ofrezcan un sol y cielo eterno
Si te acuerdas de mi no me menciones
Por que vas a sentir amor del bueno
When they talk to you about love and illusions
And they offer you a sun and eternal sky
If you remember me, don't mention me
Because you're going to feel real love

Carla Morrison takes us on an emotional tightrope walk in “Un Mundo Raro,” a bittersweet bolero about love lost, pride protected, and the white lies we tell to save face. Over a nostalgic melody, the narrator begs a former lover to erase any trace of their shared story. If someone offers the ex “a sun and an eternal sky,” she should pretend the past never happened. In other words, both characters agree to rewrite history so neither appears vulnerable: she must say she has never loved, he will claim he has never felt pain.

The song explores the paradox of heartbreak: we hide our deepest feelings precisely because they are so real. By inventing a fantastical “mundo raro” (strange world) where tears and love do not exist, the singers shield themselves from gossip and judgment. Yet their very request exposes how profoundly they still care. “Un Mundo Raro” is a tender lesson on the lengths people go to protect their dignity, proving that sometimes the biggest lie we tell others is also the truth we wish we could tell ourselves.

Te Perdí (I Lost You)
No te vi
En mi paso acumulado de ausencia
Y de apariencia
No sentí
I didn't see you
In my accumulated path of absence
And of appearance
I didn't feel

Te Perdí is a heartfelt confession where Carla Morrison retraces the quiet moments that led to a breakup she never saw coming. The lyrics unravel like diary entries: she admits she was so wrapped up in appearances, fleeting pleasures, and her own doubts that she missed every sign of her partner’s growing distance. Each line pieces together the realization that love slipped away not in a single dramatic event, but in countless small silences she ignored.

Listening to the song feels like watching someone hit rewind on their memories. Morrison confronts how she “forgot the value of our life,” let go of the other person’s hand, and even stopped looking inward. The repeated refrain “Te perdí” (“I lost you”) is both a sorrowful acknowledgment and a lesson: true connection demands presence, empathy, and self-awareness. With her tender vocals and raw honesty, Morrison turns personal regret into a universal reminder that love fades when we stop nurturing it.

Hacia Dentro (Inside)
Desperté un día sin sentir
Ganas de querer seguir
Algo ya me hundía en mi cama
Las miradas que sentí
I woke up one day without feeling
The desire to keep going
Something was already sinking me into my bed
The looks that I felt

“Hacia Dentro” is Carla Morrison’s intimate confession of battling apathy, self-doubt and emotional exhaustion, then choosing to look inward to heal. The song starts with the numbness of waking up without purpose, feeling every hug and gaze as hollow. She admits she “forgot the faith in me”, gambled everything on outside achievements and still felt empty. That inner war, described as “la voz de mi alma,” pushes her to stop ignoring her pain and dive into the memories and lies she told herself.

By repeatedly singing “Volví a mirar hacia dentro,” Morrison celebrates the brave act of self-reflection. The chorus marks the turning point where she analyzes her wounds, accepts her truth and finally returns to herself. The gray world regains color, tears turn into release, and she rediscovers her smile. In just a few minutes, the track guides listeners through despair ➜ confrontation ➜ self-acceptance ➜ rebirth, reminding us that true healing often begins by daring to face the storm within.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Spanish with music!