Learn Spanish With Gloria Trevi with these 20 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Gloria Trevi
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Spanish with Gloria Trevi's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Spanish!
Below are 20 song recommendations by Gloria Trevi to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
CONTENTS SUMMARY
Que Me Duela (That It Hurts Me)
Las tres de la mañana
Tengo abierta la ventana
Entra, entra bien y aguanta
Me aburre la poesía
Three in the morning
I have the window open
Come in, come in right and take it
Poetry bores me

Gloria Trevi’s “Que Me Duela” (“Make It Hurt”) is a midnight confession of craving intensity over comfort. At 3 a.m. the singer throws open her window and dares passion to enter, asking for thorns instead of flowers and venom instead of honey. Fueled by wine and reckless curiosity, she savors caresses that burn “like wax,” blurring the line between pleasure and pain while keeping total control of the game.

The vampiric imagery, playful danger, and pounding beat all underline Trevi’s message: sometimes the thrill of love lies in its sharp edges. By welcoming fear, suspense, and even a little bite, the Mexican icon turns vulnerability into empowerment and transforms a dark, seductive night into an anthem of fearless desire.

Cinco Minutos (Five Minutes)
Ya me cansé de estar jugando a las escondidas
Ya no me busques, aquí estoy
Si no te dí la cara antes no es cobardia
Tú bien sabes como soy
I'm tired of playing hide-and-seek
Don't look for me anymore, here I am
If I didn't show my face before, that's not cowardice
You know well how I am

“Cinco Minutos” is a fiery, no-nonsense breakup anthem where Gloria Trevi flips the script on an ex who once took her for granted. Tired of “playing hide-and-seek,” she steps into the light, declaring she never moves in reverse and certainly will not “come back.” With razor-sharp wit, she offers him exactly five minutes to vent—nothing more—before sending him on his way. Her confidence crackles as she notes how the tables have turned: he is now “down” while she is “up,” a vivid reminder that life spins in unexpected circles.

The song brims with playful sarcasm and unapologetic self-empowerment. Trevi’s countdown—“Cinco, cuatro, tres, dos, uno… ¡Fuera!”—underscores her message: his time is up, her dignity is intact, and she is ready to keep soaring. It is both a warning and a celebration, teaching listeners that self-respect always deserves center stage—even if you only need five minutes to prove it.

Esa Hembra Es Mala (That Female Is Bad)
Voy a presentarte a esa
La que se duerme en tu cama
La que es toda una dama
La que no te pide nada
I'm gonna introduce you to that one
The one who falls asleep in your bed
The one who's a total lady
The one who doesn't ask you for anything

Gloria Trevi turns up the drama in Esa Hembra Es Mala, spinning a fiery tale of friendship betrayed and love on the line. The singer introduces “that woman” who seems perfect at first glance: she slips into your bed, says she loves you, never asks for anything, and always looks for the best. Yet beneath the polished surface lies a ruthless ambition. Once the narrator’s trusted friend, this femme fatale stole the person she treasured most, revealing her true colors.

In a burst of warning sirens, the chorus hammers home the message: “Esa hembra es mala”—that woman is bad. With “veneno en los labios” (poison on her lips) and promises meant to deceive, she toys with hearts only to discard them when she’s had her fun. The song is both a cautionary tale and a cathartic vent, urging the listener to look past seductive appearances and recognize betrayal before it’s too late. Trevi’s lyrics combine anger, sorrow, and strength, inviting you to sing along while remembering that not everyone who shines is gold.

Cuando Un Hombre Te Enamora (When A Man Falls In Love With You)
No es cosa de juego
Lo que vengo a decirte mujer
Y es que al fin descubrí la verdad
Es cruda pero aquí está
It's no game
What I came to tell you, woman
And it's that I finally discovered the truth
It's harsh but here it is

Gloria Trevi and Alejandra Guzmán join forces to expose a two-timing heartbreaker who thought he could keep his secret forever. In a fiery dialogue, each woman realizes the other has been living the same romance, the same lies, and the same disappointments. As they uncover the truth, the song shifts from heartbreak to solidarity—two voices once rivals now united by betrayal.

Cuando Un Hombre Te Enamora pulses with Latin rock energy while exploring themes of love’s blindfold, the sting of deceit, and female empowerment. The chorus warns that when a man seduces and lies, the wound can feel fatal, but sisterhood can be the antidote. By the final notes, the women swear a mutual pact: neither will ever forgive him, choosing loyalty to each other over loyalty to a liar. The result is a defiant anthem that turns pain into power, making listeners want to sing, shout, and stand tall alongside these two Mexican icons.

Hijoepu*#
Yeah yeah yeah yeah
¿Quién diría que entre tanta gente?
Llegarías a meterte en mi mente
Así sin conocerte, yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah
Who'd say that among so many people?
You'd end up getting into my mind
Just like that without knowing you, yeah yeah

Gloria Trevi joins forces with KAROL G to deliver a fiery break-up anthem where the masks finally fall. At first, the singers are swept off their feet by a charming stranger who promises eternal love and claims to be “different.” The beat is playful, almost dreamy, mirroring the honeymoon phase when everything seems perfect. Yet the hook, “Caras vemos, corazones no sabemos” (“We see faces, but we don’t know hearts”), hints that appearances can be painfully deceiving.

As the track unfolds, the illusion shatters. The duo realizes their partner is not just flawed but “el peor” — the worst. Every “yeah yeah” becomes a sarcastic eye-roll, and the explosive refrain “resultaste ser un hijo’e…” lets out the pent-up anger with a cathartic burst of Latin slang. What starts as a story about attraction flips into an empowering declaration of self-worth: they will not be fooled again, and calling him out is part of reclaiming their voice. Joyful rhythms meet savage lyrics, turning heartbreak into a dance-floor celebration of hard-earned wisdom.

Las Pequeñas Cosas (The Little Things)
Me levanto de la cama, tarde
Que alegria, otro día, nace
Y es insolente el sol, se mete en cada rincón
Hoy no sonó el reloj, gracias por ese favor
I get up from the bed, late
What joy, another day, is born
And the sun is insolent, it slips into every corner
Today the alarm didn't ring, thanks for that favor

Imagine waking up late, sunlight barging cheekily into every corner, and realizing that skipping the alarm might be the day’s first gift. Gloria Trevi’s “Las Pequeñas Cosas” turns an ordinary morning in Mexico into a celebration of life’s tiny treasures: messy hair that somehow looks good, the last sip of whatever’s left in the fridge, and stealing a playful kiss from a sleepy partner while the radio sings along. The song reminds us that joy hides in everyday details—warm arms on a cold night, a tasty meal, or a secret kiss where the sun doesn’t shine.

Rather than chasing grand gestures, Trevi shows that real happiness blooms in simple rituals shared with someone you love. The chorus repeats like a mantra, teaching us that “the little things of every day are the big things I have in life.” It is an uplifting anthem for anyone who wants to swap stress for gratitude, invite the sun inside, and fall back in love with the small moments that make each day worth getting out of bed for.

Grande (Big)
Me hiciste daño
Debiste hacerlo con alguien de tu tamaño
Abusaste porque me faltaban años
Y pensé: 'Algún día creceré'
You hurt me
You should've done it with somebody your size
You abused me because I lacked years
And I thought: "Someday I will grow"

Grande is a fiery anthem of rebirth and self-empowerment. Gloria Trevi and Mónica Naranjo look back on a time when someone older and "grande" hurt them, taking advantage of their youth and vulnerability. Instead of staying broken, the narrator promises herself she will grow, rise from her ashes, and one day tower over her abuser. Each verse revisits the pain—physical blows, mockery, sleepless escapes—then flips the script as the chorus arrives in a blaze of confidence: she is now rich, strong, powerful, a queen with her crown.

The song’s driving beat and powerhouse vocals turn that personal victory into a universal rallying cry. It reminds us that every wound can become a stepping-stone, every “too small” can turn into “larger than life.” By the final lines, the abuser’s voice is just an echo while the survivor roars like a lion atop her hard-won throne. “Grande” isn’t just a song; it’s a declaration that growth destroys cruelty, and that self-love is the ultimate triumph.

Como Yo Te Amo (How I Love You)
Como yo te amo
Como yo te amo
Convéncete
Convéncete
Like I love you
Like I love you
Convince yourself
Convince yourself

Get ready for a tidal wave of romance! In “Como Yo Te Amo,” Mexican superstar Gloria Trevi turns a simple love declaration into an epic proclamation of devotion. She stacks vivid comparisons one after another – “with the force of the seas,” “with the rush of the wind,” even “like a child loves a brand-new morning.” Each image tells the listener, No one on earth will ever love you the way I do.

Behind the catchy melody lies a powerful promise of unconditional love that survives distance, time, joy and tears. Whether whispered in silence or shouted at the top of her lungs, Trevi’s message is clear: this is a love so huge it borders on the supernatural. The song invites learners to feel the Spanish language’s emotional punch while discovering just how many colorful ways you can say I love you like crazy!

Ábranse Perras (Open Up)
¡Ábranse, perras!
Que ya llegó la buena
La que viene de allá
La que ya no se regresa
Move aside, b*tches!
That the good one has arrived
The one that comes from over there
The one that isn’t going back anymore

“Ábranse Perras” is Gloria Trevi’s unapologetic entrance theme – a high-energy anthem that kicks the doors open and announces, “The queen is here!” Throughout the lyrics, Trevi flips every past stereotype of the heart-broken woman on its head. She chants that she was never the girl crying in a corner or begging for scraps of love. Instead, she celebrates her transformation into the “alpha of the night,” showing off her confidence, beauty, and magnetic charm. The repeated call “¡Ábranse, perras!” (literally “Move aside, b****es!”) is a playful but fierce command for anyone doubting her to clear the way as she struts in heels, hair, and attitude turned all the way up.

Packed with humor, braggadocio, and self-love, the song is a rallying cry for empowerment on the dance floor. Trevi mixes glamour with rebellion, inviting listeners to embrace their own sensuality, ignore the haters, and bask in the spotlight they deserve. Whether she calls herself bruja, hechicera, or the life of the party, the message is clear: confidence is irresistible, and you get to define who you are – so raise the volume and make some ¡Escándala!

Yo Soy Su Vida (I Am His Life)
No puedo dar un paso sin su mirada sobre mí
Atento a mis deseos, sólo vive para mí
Su amor por mí es inmenso, es tan dulce, bueno y tierno
Y siento que muero en sus brazos, fingiéndole deseo
I can't take a step without his gaze on me
Attentive to my desires, he only lives for me
His love for me is immense, it's so sweet, good, and tender
And I feel that I die in his arms, faking desire for him

Yo Soy Su Vida thrusts us into a dramatic love triangle where devotion clashes with desire.

Gloria Trevi sings from the viewpoint of a woman adored by a kind, gentle partner who “breathes” only for her, yet her heart burns for someone else entirely. She is smothered by perfect tenderness, feels guilty every time she fakes affection, and is terrified that walking away would “kill” the man who worships her. At the same time, she is magnetically drawn to a clandestine, volatile lover who excites her precisely because he is unpredictable and “toxic.” The song turns her inner turmoil into vivid images – suffocating kisses, locked exits, and the crushing weight of compassion. In the end she repeats, “Yo soy su vida… yo soy tu vida,” revealing that both men are powerless without her while she is trapped between security and passion, loyalty and truth.

Dímelo Al Revés (Tell Me Backwards)
Hoy me desperté
Con el mensaje que me dejaste
Diciendo que me quieres que te sientes solo
Que no sea mala, que por qué te ignoro
Today I woke up
With the message that you left me
Saying that you love me, that you're lonely
That I shouldn't be mean, that why I ignore you

Wake-up texts, late-night temptations, and a game of lyrical hide-and-seek… In “Dímelo Al Revés” Mexican pop-rock icon Gloria Trevi wakes up to a pleading message from someone who can’t stand being ignored. She answers with a mischievous dare: “Say it backwards and maybe I’ll give in.” What follows is a playful tug-of-war between desire and self-control, set against the promise of staying up together “todo el amanecer.” Every beat is a flirtatious negotiation: he wants company, she wants proof that his words mean something more than routine seduction.

Behind the catchy hook lies a relatable battle. Gloria admits she is “de las que se enamora,” yet she also feels empowered to set the rules. His touch scrambles her cool composure, colors shift, and the song’s repeated sunrise motif hints at surrendering to love as daylight breaks. It is a joyful, slightly rebellious reminder that choosing passion can feel endless like “infinito,” but the smartest lovers still move “despacito,” step by step. Whether you are learning English, Spanish, or the language of love, this track invites you to decode affection one playful lyric at a time.

Me Río De Ti (I Laugh At You)
Tu piensas que yo
Me muero sin ti
Que desde que huiste
La paso llorando sin fin
You think that I
I'm dying without you
that since you ran away
I spend it crying nonstop

Gloria Trevi’s “Me Río De Ti” is a lively anthem of post-breakup empowerment. Instead of wallowing in sadness, the singer flips the script: she is dancing, singing, achieving so much while her ex imagines her crying over him. With tongue-in-cheek laughter, Trevi celebrates her newfound freedom and reminds her former partner that by leaving, he lost the best thing he ever had.

The song bursts with confidence and humor. Every “me río de ti” (I laugh at you) is a wink that says, “I am happier than ever.” Listeners are invited to trade heartbreak for joy, crank up the volume, and join Trevi on the dance floor of self-love and liberation.

Me Lloras (You Cry To Me)
Won't lose you
I won't lose you
I won't lose you
Yo me sequé los ojos y ya
Won't lose you
I won't lose you
I won't lose you
I dried my eyes and that's it

Me Lloras is a sassy break-up anthem where Mexican superstar Gloria Trevi flips the script on an ex-lover who once took her for granted. The song opens with her drying her tears and deciding to move on; by the time the guy comes crawling back, she is stronger, bolder, and completely in control. With fierce lines like “Casi fui tu perra, pero me volví una fiera” (I was almost your dog, but I turned into a beast), Trevi celebrates self-respect, sexual freedom, and the sweet revenge of watching someone who left you now cry for you.

Jamaican dancehall artist Charly Black jumps in to add a flirtatious Caribbean vibe, showing the magnetic pull Trevi still holds even as she sets clear limits – “No more promises, that’s a no no.” Together they mix Latin pop, reggaetón, and dancehall into a playful battle of the sexes that reminds listeners: once you discover your worth, no apology or empty promise can tame you. The result is an empowering, high-energy track that turns heartbreak into a victory dance.

No Querías Lastimarme (You Didn't Mean To Hurt Me)
Ajá
Que no quieres lastimarme
Ajá
Que no era tu intención
Aha
That you don't wanna hurt me
Aha
That it wasn't your intention

No Querías Lastimarme is Gloria Trevi’s fiery way of calling out an ex who hides behind the classic excuse: “I never meant to hurt you.” Throughout the song she rewinds their love story, reminding him of every look, kiss and promise that pulled her in. Each memory turns the knife a little deeper and exposes his apology as empty. When she belts out “¡Me querías matar!” (You wanted to kill me), it is her dramatic way of saying the break-up feels like an emotional assassination rather than a gentle goodbye.

Beneath the anger lies a message of self-worth and ownership. Gloria flips the script and refuses to be treated like someone who needs saving. If she stays or goes, it will be her choice, not his. The result is an empowering anthem drenched in Latin pop-rock energy, perfect for shouting out every time someone tries to end things “for your own good.”

Pruébamelo (Prove It To Me)
Tú me dijiste
Que me querías
Yo nunca dije
Que te pertenecía
You told me
That you loved me
I never said
That I belonged to you

Gloria Trevi turns up the heat in “Pruébamelo,” challenging a smooth-talking admirer to back up his sweet words with real action. The Mexican pop-rock rebel refuses to be swept away by clichéd compliments or pretty faces; she makes it clear that her heart cannot be “bought” with flowers, prepared phrases, or superficial charm. Instead, she flips the script and dares him: If you love me, prove it.

The song is an anthem of self-worth and bold authenticity. Trevi proudly describes herself as “diferente” and “original,” a woman who knows exactly what she wants and will not settle for less. “Pruébamelo” celebrates setting high standards, trusting one’s instincts, and demanding genuine commitment— all while delivering the infectious energy and attitude that have made Gloria Trevi a Latin pop icon.

Vestida De Azúcar (Sugar Dressed)
Tengo tanto miedo
De que olvides lo que te quiero
Y de que con el paso del tiempo
Lo dejes todo en el recuerdo
I have so much fear
That you forget how much I love you
And that with the passing of time
You leave it all in memory

Vestida De Azúcar plunges us into that electrifying moment when love feels like a high-stakes gamble. Gloria Trevi sings from the perspective of someone who is terrified of being forgotten, yet equally determined to leave a lingering taste of sweetness on her partner’s lips. She imagines wrapping herself in sugar, melting her lover with the warmth of her voice, and stealing kisses that he can never take back. Every line drips with both vulnerability and audacity, painting a vivid picture of a woman who would rather risk everything than watch love fade quietly into memory.

What makes the song so enticing is its mix of fear and fearlessness. Trevi admits she might lose, but she boldly decides the pain of trying is better than the emptiness of regret. The track becomes an anthem for anyone who has ever wanted to shout, “I will love you so fiercely that you will remember me forever!” It’s a sweet-but-intense declaration that passion, when dressed in sugar, can be just as dangerous as it is delicious.

Habla Blah Blah (Speak Blah Blah)
Que te vas una vez más
Pero esta vez sí será de verdad
Ahora yo te pido que saques tus cosas
Y al cruzar la puerta no regreses jamás
That you're leaving once more
But this time it will be real
Now I ask you that you take out your things
And once you cross the door, don't ever come back

“Habla Blah Blah” explodes with fearless attitude and glitter-covered revenge. Gloria Trevi kicks her unfaithful ex out of her life and dares him to gossip all he wants. Instead of shrinking from rumors, she welcomes them, knowing that every whispered story will only make her name grow louder. The chorus is a rallying cry: “Talk blah blah about me!” She is flipping the script from victim to legend, trading heartbreak for a crown of unapologetic confidence.

Shy Carter jumps in to amplify the swagger, bragging about chrome cars and worldwide fame. Together, they celebrate turning pain into power, showing that trash-talk can’t hurt you when you own your narrative. The song is a high-energy mix of pop, rock, and urban beats that invites listeners to dance, sing, and remember that the best response to betrayal is living boldly and shining brighter than ever.

El Favor De La Soledad (The Favor Of Loneliness)
Soledad, la única que viene cuando todos se van
La única con la que puedo llorar
Que no me hace ni un reproche
Deja que me desahogue
Loneliness, the only one that comes when everybody leaves
The only one I can cry with
That doesn't make a single reproach
Let me vent

El Favor De La Soledad transforms loneliness into a living, breathing ally. Gloria Trevi speaks to Soledad as the one companion that never leaves, the silent witness to tears and heartbreak. Instead of offering gentle comfort, this faithful shadow tells her the raw truth: he will not return. The song paints solitude in vivid colors—sometimes dressed in night, other times in daylight—always ready to listen without judgment.

What begins as a confession quickly turns into a plea for poetic justice. Trevi begs loneliness to hunt down her former lover, wrap him in the same emotional captivity, and make him feel the crushing weight she now bears. She envisions him forsaking everything, enduring sleepless nights and surviving on mere scraps of joy, only to realize, at last, that she is the reason he meets Soledad. It is a dramatic, passionate cry for empathy, revenge, and recognition, delivered with Gloria Trevi’s signature intensity and theatrical flair.

Psicofonia (Psychophony)
Desde que ya no está
Él no descansa en paz
Su alma llora, llora
Él no se conforma con la soledad
Since he's gone
He doesn't rest in peace
His soul cries, cries
He doesn't settle for loneliness

Psicofonía spins a deliciously gothic love story where the living and the dead refuse to be kept apart. Gloria Trevi introduces us to a restless spirit who, since the moment of his death, wanders a lonely mansion singing psicofonías – mysterious voice recordings believed to capture messages from the beyond. One wintry December, his plan to frighten a visiting girl backfires the instant she smiles at him. She is labeled “loca perdida” (utterly crazy), yet her wounded soul mirrors his own, and the two outsiders fall head-over-heels while dancing to the eerie songs the wind carries.

Their romance soon clashes with earthly rules: her strict father forbids their union, and a curse binds the phantom to the estate for eternity. Still, the couple’s passion burns brighter than any barrier. Even locked in a “white cell,” she twirls to his spectral serenades, proving that love can echo across dimensions. The song blends macabre imagery with playful rebellion, inviting listeners to believe that, sometimes, the dead sing and the living listen – because “los muertos nos hablan, algunos nos aman” (“the dead speak to us, some of them love us”).

Zapatos Viejos (Old Shoes)
Tengo unos zapatos viejos
Y no los quiero tirar
Aunque tienen agujeros
Los aprecio de verdad
I've got some old shoes
And I don't want to throw them out
Even though they have holes
I really appreciate them

Gloria Trevi turns a battered pair of zapatos viejos into a badge of honor. Every scuff and hole tells a story of wild parties, scraped sidewalks, and stubborn independence. Instead of hiding their flaws, she proudly parades them, letting curious onlookers catch a glimpse of toes popping out "de emoción." The shoes are more than footwear – they are her history, her ups and downs, and her unmistakable personality.

When friends urge her to toss the shoes and even offer money for a new pair, Trevi refuses. She would rather mend and rescue them than abandon her faithful companions. The song becomes a playful anthem about loving what makes you unique, standing up to social pressure, and celebrating the imperfect items that carry our memories. In short, Zapatos Viejos is a shout-out to authenticity: keep what tells your story, no matter how worn it looks.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Spanish with music!