Learn Portuguese Through Songs with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Learn Portuguese Through Songs with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Portuguese through song lyrics is a great way to learn Portuguese! Learning with music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. So music and song lyrics are a great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Portuguese!
These 23 song recommendations are suitable for beginners and will get you started with learning Portuguese with music and song lyrics.
CONTENTS SUMMARY
Ai Se Eu Te Pego (Oh If I Catch You)
Michel Teló
Nossa, nossa
Assim você me mata
Ai, se eu te pego
Ai, se eu te pego
Wow wow
Like this you kill me
Oh if I catch you
Oh if I catch you

“Ai Se Eu Te Pego” is a light-hearted party anthem that captures the electric moment when someone spots an irresistible crush on the dance floor. On a lively Saturday night, the singer sees “a menina mais linda” — the most beautiful girl — and finally gathers the courage to speak. His excited interjections — “Nossa, nossa” (Wow, wow) and “Ai, se eu te pego” (Oh, if I catch you) — are playful ways to say her beauty is literally killing him with attraction.

The repeated lines mirror the looping rhythms of a club hit, creating a chant everyone can sing while dancing together. At its core, the song is about spontaneous attraction, the thrill of flirting, and the fun of letting loose with friends. Its catchy hook and simple Portuguese phrases have turned it into a global sing-along, making it perfect for learners who want to feel the beat of Brazilian sertanejo universitário while picking up everyday expressions of admiration and excitement.

Meu Ex-Amor (My Ex-Love)
Amado Batista, Jorge
Eu tive um amor
Amor tão bonito
Daqueles que matam
Com sabor de saudade
I had a love
A love so beautiful
One of those that kills
With a taste of longing

“Meu Ex-Amor” paints a vivid picture of remembering a love so intense it still tastes sweet and painful at the same time. Amado Batista and Jorge sing about a romance that once made them feel “rich” in affection, only to leave them standing alone with a heart full of saudade – that uniquely Brazilian mix of longing, nostalgia, and tenderness. Even as the singer admits he will never forget those magical moments, he wishes his former partner freedom from the sorrow that now haunts him.

The lyrics swing between cherished memories and present-day loneliness, capturing how love can be both a beautiful gift and a lingering ache. Instead of anger or blame, the song offers a gentle plea: “You don’t deserve so much pain.” This blend of warmth, regret, and enduring care makes the track a heartfelt anthem for anyone who has ever loved deeply, lost that love, and still hopes the other person finds happiness.

Onde Quero Estar (Where I Want To Be)
Paulo Sousa
Se fosse fácil falar
Eu dizia a cantar
Que não posso negar
Que sou rio, tu és mar
If it were easy to speak
I would say it singing
That I can't deny
That I'm a river, you're the sea

Onde Quero Estar is a shimmering Portuguese pop love letter where Paulo Sousa turns raw emotion into music. He compares himself to a rio (river) that longs to merge with its mar (sea), showing how irresistible the pull toward his beloved is. Every sunrise and sunset becomes a reminder of that magnetism, and the chorus turns into a heartfelt plea: “Beija-me, não quero sufocar”—kiss me, do not let me drown in loneliness. The song paints love as both rescue and refuge, the safe harbor “between the arms where I only want to be.”

Yet this is not a passive yearning. Sousa’s lyrics invite action and adventure: he would steal the sky without hesitation, and he urges his partner to fly, sing, dance, stay. The message is clear: true love is fearless, energetic, and absolutely certain of where it wants to land. Listeners are left with an infectious sense that love, when it is real, feels like an endless pop anthem echoing between two hearts.

Deslocado (Out Of Place)
NAPA
Conto os dias para mim
Com a mala arrumada
Já quase não cabia a saudade acumulada
Do azul, vejo o jardim
I'm counting down the days
With my suitcase packed
The piled-up longing almost didn’t fit
From the blue I spot the garden

Deslocado is a heartfelt postcard from the sky, sent by a traveler whose suitcase is packed with more saudade than clothes. While looking down at a garden of clouds and counting the minutes to landing, the singer dreams of the moment her mother appears at the window. The throng of strangers, the alien sunshine, and the towering concrete of the big city all fail to spark any sense of belonging. Her roots lie far away, in the middle of the Atlantic, on the emerald slopes of Madeira—an island that keeps calling her name.

With its hypnotic repetitions and vivid imagery, the song turns homesickness into a gentle anthem. NAPA captures the bittersweet mix of pain and hope that shadows every departure: the loneliness of leaving, the comfort of knowing you can always return, and the unbreakable bond between child and homeland. Anyone who has ever felt out of place will recognise the promise carried in these lines: no matter how distant the journey, home is waiting just beyond the next horizon.

A Nossa Vez (Our Turn)
Calema
Eu quero estar mais próximo do teu olhar
E viajar nesse mundo que só nos teus olhos eu posso ver
Eu quero gritar
E ainda que me falte a voz
I wanna be closer to your gaze
And travel in that world that only in your eyes I can see
I wanna scream
And even if I lose my voice

A Nossa Vez is a heartfelt love anthem that captures the exhilarating moment when two people decide the time is finally theirs. Calema’s lyrics paint vivid pictures of intimacy: the singer wants to live inside a partner’s gaze, stamp loving words on his own skin, and whisper promises that only blooming kisses can keep. Every line pulses with urgency to seize the present, assuring the listener that “the sky you search for has always been yours.” By repeating the phrase “agora é a nossa vez” (now it’s our turn), the song becomes both a celebration and a gentle command to embrace love without hesitation.

More than just a romantic confession, the track feels like an invitation to a secret voyage where the air smells of flowers and dreams turn tangible. The singer pledges lifelong companionship, vowing to be there when the light goes out and when the morning returns. In this tender universe, love is the compass, the destination, and the guiding star that keeps shining even in darkness. Calema wraps these promises in an upbeat, melodic groove, making the message of unwavering devotion feel both intimate and joyously uplifting.

Sem Querer (Unintentionally)
Wanessa
Pisei na bola
Meu Deus e agora
O que fazer?
Não sei o que dizer
I messed up
My God, now what?
What do I do?
I don't know what to say

Get ready for a pop-powered apology! In “Sem Querer,” Brazil’s Wanessa confesses she has pisei na bola (“I messed up”) and now she is scrambling to fix things. The verses capture her panic—What should I do? What can I say?—while the chorus is a catchy pledge of devotion: “Cê sabe que eu sou louca por você” (“You know I’m crazy about you”).

Beneath the upbeat melody sits a heartfelt theme: true love speaks louder than momentary passion. Wanessa owns her mistake, repeats foi sem querer (“I didn’t mean to”), and begs her partner not to leave before they talk. The song turns a relationship slip-up into a joyful declaration that humility, honesty, and genuine love can heal even the clumsiest missteps.

Daqui Pra Sempre (From Now Until Forever)
Manu Bahtidão, Simone
(Joga, joga a mão em cima
Joga a mão e grita
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
Vamos lá, Ceará
(Throw, throw your hand up high
Raise your hand and shout
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
Let's go, Ceará

“Daqui Pra Sempre” is a high-energy love anthem that kicks doubt out of the way and turns commitment into a party. From the very first shout of “Hey, hey, hey!” Manu Bahtidão and Simone invite the crowd to raise their hands and celebrate a romance that everyone else said was too fragile to survive. The lyrics paint a picture of two lovers who have heard every naysayer, yet refuse to listen. Instead, they choose to stand back-to-back, ready to face “eu e você contra o mundo” – you and me against the world – proving that loyalty is louder than gossip.

At its core, the song is a promise of forever. With lines like “Eu te amo até o fim dos tempos” (“I love you until the end of time”), the duo declares that their bond is unbreakable, and every victory they achieve together silences critics “calando a boca do mundo.” The upbeat rhythm mirrors their unstoppable spirit, turning each chorus into a triumphant chant that transforms skepticism into confetti. Whether you’re dancing in a club or singing along at home, “Daqui Pra Sempre” reminds you that true love isn’t just about holding hands – it’s about holding your ground and celebrating every win, together, from now to eternity.

Toca A Todos (It Touches Everyone)
Calema
Já me perdi nas ruas
Corri pelo mundo
Mas nunca me senti tão feliz
O abraço apertado
I've gotten lost on the streets
I've run around the world
But I've never felt so happy
A tight hug

Have you ever felt like you've searched the whole world for something, only to find it was right in front of you all along? That's the beautiful feeling at the heart of 'Toca A Todos' by Calema, a talented musical duo from the island nation of São Tomé and Príncipe. The song tells a story of someone who has traveled far and wide ('Corri pelo mundo') but discovers that true happiness isn't in grand adventures. Instead, it’s found in the simple, powerful moments of connection:

  • A tight hug ('abraço apertado')
  • A wide smile ('sorriso rasgado')
  • A drop of love to make you blossom ('um pingo de amor pra florir')

This song is a warm invitation to let go of pride and embrace kindness. With lyrics like 'Desça do salto... As flores abraçam quem tem um bom coração', meaning 'Come down from your high heels... the flowers embrace those with a good heart', it reminds us to be humble. The title itself, 'Toca a Todos', means 'It Touches Everyone', sharing a beautiful wish that the same powerful, healing love that saved the singer can reach out and touch us all.

És Tu (It’s You)
Paulo Sousa
Se a estrada acaba ali, não quero mais andar
Se a alma diz que sim, para quê negar?
Se o livro acaba aqui, eu fico sem saber
Se o meu mundo gira em ti, como vou viver?
If the road ends there, I don't want to walk anymore
If the soul says yes, why deny it?
If the book ends here, I'm left not knowing
If my world spins around you, how will I live?

“És Tu” is Paulo Sousa’s heartfelt declaration that, when everything else feels shaky, love is the one clear answer. The Portuguese singer imagines roads that suddenly end, books that finish before the story is complete, and flowers that wilt too soon. In every what-if moment he asks, “How can I keep going if my whole world spins around you?” The reply that echoes through the chorus is simple and powerful: “És tu” — “It’s you.” No matter how many doubts or dead ends appear, the person he loves turns confusion into certainty.

The song is also a gentle warning. Sousa urges us not to swap deep, lasting love for fleeting attractions and not to leave anyone we cherish with unanswered questions. With its bright pop melody and upbeat rhythm, “És Tu” transforms a serious message into an uplifting anthem: follow your heart, clear up the mysteries, hold on to the people who matter, and remember that sometimes the whole solution to life’s puzzles is just one special you.

O Que Falta Em Você Sou Eu (What You're Missing Is Me)
Marília Mendonça
Falando em saudade
De novo eu acordei pensando em você
Já faz um mês que não te vejo
Trinta dias que eu acordo pensando em você
Speaking of missing you
Again I woke up thinking about you
It's been a month since I last saw you
Thirty days waking up thinking about you

Feel that bittersweet tug of saudade? In “O Que Falta Em Você Sou Eu”, Marília Mendonça turns longing into a catchy confession. She wakes up every morning counting the days without her ex, scrolling through photos and spotting what is missing in each smile—her. With playful repetition and that irresistible sertanejo beat, she paints a picture of two halves separated but still magnetically drawn to each other.

The chorus is a bold declaration: “What you’re missing is me!” It is a mix of confidence and vulnerability, reminding us that sometimes the spark we seek is already familiar. Marília invites her lost love to reclaim their “other half”, promising that only together will their smiles feel whole again. The result is a feel-good anthem about recognizing your own worth while celebrating the power of reunion.

Leva-me De Mim (Take Me Away From Myself)
António Zambujo, Miguel Araújo
Leva-me contigo
Leva-me já hoje
Afoito e leve como eu não sou
Contigo pelo braço
Take me with you
Take me today
Bold and light like I'm not
With you by the arm

Leva-me De Mim is a poetic plea for escape. António Zambujo and Miguel Araújo sing from the point of view of someone who feels trapped inside his own skin and longs for a trusted partner to whisk him away. The narrator does not care about the destination; what matters is fleeing from the rubble of his past self, outrunning the wind and even time itself. By asking, “Leva-me de mim” (“Take me away from myself”), he dreams of finally becoming “what I never was,” free from old fears and limitations.

Behind the gentle melody you will hear urgency, humor, and bold imagery: walking “between bullets and shrapnel,” slipping “through the great door on shoulders,” or simply vanishing “beyond the setting sun.” These lines mix danger with optimism, creating a cinematic road trip where the only luggage is hope. In short, the song invites us to imagine that reinvention is possible if we just dare to grab a friend’s hand, leave the past in ruins, and step into the wide unknown with a lighter heart.

Loucos (Crazy)
Matias Damasio, Héber Marques
Camões não inventou palavras
Para exprimir esse momento
Anjos aplaudem nosso amor
Nossa felicidade, nossa alegria
Camões didn't invent words
To express that moment
Angels applaud our love
Our happiness, our joy

“Loucos” is a feel good pop anthem where Angolan-Portuguese star Matias Damasio and guest singer Héber Marques celebrate a love so gigantic that even legendary poet Camões would run out of words. In their world the angels clap, God smiles, and the clouds paint their portraits across the sky. Their hearts are ready to burst, their voices turn hoarse from shouting “eu te amo” over and over, and every kiss feels like proof that paradise can exist on Earth.

Yet while they are floating on this romantic high, the outside world just shakes its head and calls them “loucos” – crazy. Why? Because they talk to themselves in the street, count the stars like treasures, and have permanently “tattooed” each other onto their hearts. The song flips that judgment into a badge of honor: if pure, fearless devotion looks crazy, then bring on the madness! With its catchy melody and joyful lyrics, “Loucos” invites you to sing along, smile wider, and maybe fall a little bit crazy in love yourself.

És Só Tu (It's Only You)
David Carreira, Inês Herédia
E se eu colasse o que parti
Gritasse que ainda penso em ti
Será que tu ouvias, agora és só tu
Há três dias que foste embora
What if I fixed what I broke
Shouted that I still think of you
Would you hear me, now it's just you
It's been three days since you left

“És Só Tu” (Portuguese for “It’s Only You”) is a heartfelt duet where pop star David Carreira teams up with singer and actress Inês Herédia to capture the dizzy first days after a break-up. The narrator keeps reopening WhatsApp, replaying memories and wondering if patching up what was broken could still reach the other person. Every image shouts longing: the sky is the same but the stars feel stolen, a tattoo and an unsent text keep echoing the past, and even silence hurts.

Yet the chorus turns all that pain into a firm decision: now it is only you. Both voices insist they will not forget, will not let go, and have already chosen that one special person. The result is a modern love lament wrapped in an upbeat pop melody that makes heartbreak feel strangely hopeful and impossible to ignore.

Mole (Easy)
IZA
Já bateu na mente, é fácil de entender
Todo mundo treme e a neblina sobe
Solta a sequência braba nesse baile
Na malemolência toma mais um gole
It's already hit my mind, easy to get
Everybody shakes and the mist rises
Drop the badass set in this party
In the groove, take another shot

Get ready to loosen up! In “Mole,” Brazilian powerhouse IZA paints a vivid picture of a late-night baile where the bass is heavy, the fog machines are on full blast, and everybody moves in slow, hypnotic waves. The word mole means “soft” or “loose,” and that is exactly how the crowd feels as the rhythm seeps into their bodies. With every thump of the grave (deep bass) and a swirl of perfumed air mixed with sweat, party-goers surrender to the beat, let another drink slide down, and allow the onda (wave) of sound to wash over them.

Rather than telling a linear story, the lyrics capture a sensory snapshot of freedom and collective euphoria. References to a full moon, “taca fyah” (set it on fire), and endless dancing until dawn celebrate Afro-Brazilian dance culture, where music is both release and ritual. IZA’s repeated call to “deixa a onda bater” (“let the wave hit”) urges listeners to stop overthinking, feel the groove, and let the night carry them wherever the music decides.

Todo Mundo Menos Você (Everyone But You)
Marília Mendonça, Maiara E Maraisa
Todo mundo, todo mundo
Todo mundo vê
Só queria que você soubesse
Que toda minha mudança é genuína
Everybody, everybody
Everybody sees
Just wanted you to know
That all my change is genuine

“Todo Mundo Menos Você” is a vibrant sertanejo anthem where Marília Mendonça teams up with Maiara & Maraisa to turn heartache into a playful confession. Over lively guitars and irresistible harmonies, the singer jokes that every single person can see how much she has blossomed since the breakup… everyone except the one opinion that still matters to her.

Behind the catchy chorus lies a mix of pride and vulnerability. She has genuinely reinvented herself, hoping her ex will clap for her progress, feel proud, and maybe fall in love again. Friends praise her glow-up, rumors say she is “doing better than ever,” yet she wonders why his eyes stay closed to the effort she is making. The song captures that relatable tug-of-war between seeking validation from others and learning to applaud yourself first—packed in a melody that makes you want to sing along while you sort out your own heart.

Sou Pra Ti (I'm Yours)
Paulo Sousa, Carly Santos
Desde que me lembro
Sempre imaginei
Uma outra vida
Aquela que sonhei
Since I remember
I always imagined
Another life
The one I dreamed of

“Sou Pra Ti” bursts with the energy of a personal breakthrough. Paulo Sousa and Carly Santos sing about looking back at the twists and turns that once felt confusing, only to realize they led to clarity and self-discovery. The narrator celebrates finally knowing where to go, yet asks a loved one to keep them grounded: “Lembra-me de quem eu sou pra ti… Não deixes que eu me esqueça de mim!” It is a heartfelt request to be reminded of their worth so they never slip into the insecurities of the past.

The song doubles as a pact of mutual empowerment. One moment it’s “desta vez sou eu” (this time it’s me), the next it’s “depois és tu” (then it’s you) — a promise that each person will take a turn shining while the other offers support. With an upbeat pop vibe, “Sou Pra Ti” turns self-reinvention into a shared adventure, inviting listeners to sing along, shed old versions of themselves, and cheer on the people they love.

Maria Joana
Nuno Ribeiro, Calema, Mariza
E virou!
Eu vim do norte direto a Lisboa
Atrás de um sonho que eu nem sei se voa
Tanto quanto nós voávamos debaixo dos lençóis
And so it began
I came from the North straight to Lisbon
Chasing a dream I don't even know can fly
As much as we flew under the sheets

Longing on the Lisbon skyline

Maria Joana tells the story of a young man who leaves Portugal’s north for the bright lights of Lisbon, chasing a dream that suddenly feels empty without the woman he loves. Every sight, taste, and memory in the capital - from a once-spicy francesinha sandwich to the city’s restless nights - reminds him of the passion he shared with Maria Joana beneath the sheets. Far from home and family, he battles a bittersweet Portuguese feeling called saudade: tears will dry, yet the ache of missing her keeps calling inside his chest.

The chorus becomes his heartfelt plea: “Catch the first bus and stay forever by my side.” He pictures rivers of tears flowing back to her, begs his mother to look after Maria, and repeats her name like a mantra, hoping his words bridge the distance. Equal parts love letter and homesick confession, the song blends catchy Lusophone rhythms with an emotional punch, inviting listeners to feel every beat of separation, hope, and enduring devotion.

Boa Sorte (Good Luck)
Vanessa da Mata, Ben Harper
É só isso
Não tem mais jeito
Acabou
Boa sorte
That's it
There's no way out
It's over
Good luck

“Boa Sorte (Good Luck)” feels like reading the last page of a love story, but with the ink still wet. Vanessa da Mata and Ben Harper trade lines in Portuguese and English, blending tenderness with honesty as they admit the romance is over. The chorus “é só isso… acabou… boa sorte” is a gentle goodbye: no angry outbursts, just a sincere wish for the other person’s happiness. Yet beneath the calm tone lies a heavy truth—the relationship became suffocating, loaded with demais… pesado… irreais expectativas. Their duet turns the breakup into a soulful conversation, showing that even sweet words cannot fix feelings that refuse to change.

Hope flickers in the darkness of the goodbye. The singers encourage each other to heal, to notice “tantas pessoas especiais” waiting beyond this failed connection. The repeated image of “falling into the night” captures that scary but exciting plunge into the unknown once love ends. In the end, the song reminds us that a good breakup means accepting limits, wishing the other well, and trusting that a “bom encontro” will eventually happen for two people ready to meet halfway. It is a bittersweet anthem for anyone brave enough to close a chapter with grace and step into the night searching for new light.

Ausência (Absence)
Marília Mendonça
Sei bem
O que te faz bem eu sei
Mas no fundo eu já tentei, não faltou coragem
É, uma hora eu ia me tocar, que você não vai mais voltar
I know well
I know what makes you feel good
But deep down I already tried, I wasn't lacking courage
Yeah, sooner or later I'd realize you won't come back anymore

“Ausência” is Marília Mendonça’s witty way of turning heartbreak into empowerment. The Brazilian superstar realizes that the silence from her ex is itself a message. She reviews the relationship, admits she once loved “for two,” then decides it is time to reclaim her dignity. With every line she swaps tears for self-respect, proving that sometimes the best reply is no reply at all.

The chorus is a playful promise: Preocupa não (“don’t worry”) because the singer will not knock on any doors, flood any phones, or beg for attention again. The clever proverb that closes each refrain — “Pra um bom entendedor, meia ausência basta” (“for someone who understands, half an absence is enough”) — sums up the lesson. If the other person can’t see her worth, even a small dose of distance should make that crystal clear. In short, “Ausência” transforms the pain of being ignored into the power of walking away with your head held high.

Seresteiro Das Noites (Serenader Of The Nights)
Amado Batista
Existem momentos na vida
Que lembramos até morrer
Passados tão tristes no amor
Que ninguém consegue esquecer
There are moments in life
We remember until we die
Times so sad in love
Nobody can forget

“Seresteiro das Noites” is a nostalgic postcard from a once-devoted serenader. The singer walks us through rainy, guitar-strumming nights when he stood beneath a lover’s window, soaking wet yet overflowing with hope, offering songs and fresh flowers as dawn slowly painted the sky. In those magical moments a single smile and a stolen kiss felt powerful enough to unite two lives forever.

But time rewrites even the sweetest melodies. A sudden goodbye letter shatters the dream, and years later the former troubadour is left with gray hair, a dusty guitar, and bittersweet memories that the sun cannot warm and the moon only intensifies. The song is a heartfelt reflection on lost love, aging, and the way certain moments linger eternally in the mind, no matter how many dawns come and go.

Azul Da Cor Do Mar (Blue The Color Of The Sea)
Tim Maia
Se o mundo inteiro me pudesse ouvir
Tenho muito pra contar
Dizer que aprendi
E na vida a gente tem que entender
If the whole world could hear me
I've got a lot to tell
To say I've learned
And in life we've got to understand

“Azul Da Cor Do Mar” feels like a soulful postcard from Tim Maia’s heart to anyone who has ever felt life’s weight. He admits that the world is uneven: some people are born to suffer, others are born to smile. Yet instead of staying stuck in that unfairness, he urges us to become explorers of hope, hunting for a razão para viver (reason to live) and a motivo pra sonhar (reason to dream).

The song’s bright refrain points to a dream painted azul da cor do marblue, the color of the sea. That color is Tim Maia’s symbol for endless possibility, calm, and freedom. Even when pain seems inevitable, he says we can dive into that vast blue dream, recharge our spirits, and keep believing in better days. It is a groove-filled reminder that resilience and imagination can turn life’s rough currents into a vibrant ocean of hope.

Várias Queixas (Many Complaints)
Gilsons
Pode fazer o que quiser
Até me machucar
Transborda no meu coração só amor
Desd'o momento que eu te vi
You can do whatever you want
Even hurt me
My heart overflows with just love
Since the moment I saw you

Picture yourself in a sun-soaked Brazilian street party: drums pulse, bodies sway, and suddenly you spot someone who turns your world upside down. That electric first glance sparks tanto amor that the singer of “Várias Queixas” (Many Complaints) is ready to let this new crush do “whatever you want, even hurt me,” because his heart is overflowing with love. The infectious swing of Olodum—Salvador’s famous Afro-Bahian percussion troupe—propels him forward, urging him to dance, confess, and surrender.

But passion is rarely simple. Between the samba beats he repeats his queixas—his grievances—wondering why this person toys with his emotions even as he begs, “Come be my lover.” The song is a playful tug-of-war between desire and frustration: hurt feelings surface, yet the chorus insists they are “together and mixed,” inseparable on the dance floor and in life. Ultimately, “Várias Queixas” celebrates love’s irresistible pull, reminding listeners that in Brazilian music, even complaints are sung with a smile and a sway.

Fica Tudo Bem (Everything Will Be Alright)
Silva, Anitta
Se você voltar pra ela
Tente não se arrepender
Vai ser difícil amar alguém
Sem se querer
If you go back to her
Try not to regret it
It'll be hard to love somebody
Without loving yourself

Imagine a sunny afternoon in Brazil, where a good friend sits you down for heartfelt advice. That is the spirit of “Fica Tudo Bem”: a warm, easy-going chat that turns into a feel-good mantra. Silva and Anitta sing to someone who is thinking about going back to an old love. Their message is clear: love is risky, but knowing yourself and caring for those who care for you makes everything fall into place.

The lyrics mix gentle warnings with uplifting reassurance. They tell the listener to dive deep only if they are ready to love sincerely, to cherish both themselves and their partner, and to accept that mistakes will happen. The catchy chorus — “fica, fica, fica tudo bem” (“it’s all gonna be fine”) — works like a musical hug, reminding us that self-knowledge and genuine affection can smooth out almost any rough patch.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Portuguese with music!
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 by 7000+ learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.