Learn Portuguese Through Songs with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Learn Portuguese Through Songs with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Portuguese through song lyrics is a great way to learn Portuguese! Learning with music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. So music and song lyrics are a great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Portuguese!
These 23 song recommendations are suitable for beginners and will get you started with learning Portuguese with music and song lyrics.
CONTENTS SUMMARY
Fronteira (Border)
Ana Castela, Gustavo Mioto
Não emociona eu, não
'Cê não brinca comigo
Que meu coração 'tá quieto
'Tá longe de qualquer risco
Don't get me emotional, no
Don't mess with me
'Cause my heart's calm
It's far from any risk

Fronteira spins a playful but firm warning from Brazilian pop star Ana Castela, joined by Gustavo Mioto, to anyone thinking about flirting with her: her heart might look like a peaceful countryside, yet the moment you cross the “frontier” and push open the farm gate (porteira), you face real consequences—steady dating, church weddings, and sharing beers with her dad. The lyrics turn rural imagery into emotional road signs, flashing “Cuidado, perigo!” as she tells the admirer to quit toying with expectations: if you say “I love you,” be ready for commitment, not casual fun. In short, the song is a catchy reminder that love is serious territory: step in with purpose, or don’t even try to steal a kiss. 🎶🤠❤️

Ai Se Eu Te Pego (Oh If I Catch You)
Michel Teló
Nossa, nossa
Assim você me mata
Ai, se eu te pego
Ai, se eu te pego
Wow wow
Like this you kill me
Oh if I catch you
Oh if I catch you

“Ai Se Eu Te Pego” is a light-hearted party anthem that captures the electric moment when someone spots an irresistible crush on the dance floor. On a lively Saturday night, the singer sees “a menina mais linda” — the most beautiful girl — and finally gathers the courage to speak. His excited interjections — “Nossa, nossa” (Wow, wow) and “Ai, se eu te pego” (Oh, if I catch you) — are playful ways to say her beauty is literally killing him with attraction.

The repeated lines mirror the looping rhythms of a club hit, creating a chant everyone can sing while dancing together. At its core, the song is about spontaneous attraction, the thrill of flirting, and the fun of letting loose with friends. Its catchy hook and simple Portuguese phrases have turned it into a global sing-along, making it perfect for learners who want to feel the beat of Brazilian sertanejo universitário while picking up everyday expressions of admiration and excitement.

Paraíso (Paradise)
Ludmilla
Lembra quando tudo era segredo
E do mundo a gente tinha medo
Quando alguém notava, eu disfarçava
E o nosso sonho era só andar de mãos dadas
Remember when everything was secret
And we were scared of the world
When someone noticed, I'd hide it
And our only dream was to walk holding hands

Paraíso invites you to travel through the timeline of a relationship that blossoms from hushed, hand-holding innocence into a vibrant, blessed future together. Ludmilla paints the early days with secrecy and butterflies, then shows how realizing the bond is more than just attraction gives the couple courage to dream big. Calling her partner “amor” becomes the singer’s personal gateway to paradise, turning fear into confidence and adding bright new colors to life.

As the lyrics unfold, we watch the pair decorate their own roof, reminisce when their special song plays, and even picture welcoming a baby—proof that their love is destined to “multiply.” There is a strong sense of gratitude, too, as Ludmilla credits God for endorsing their union. The result is an upbeat celebration of love’s power to evolve, expand, and feel downright heavenly whenever you say your sweetheart’s name.

Loucos (Crazy)
Matias Damasio, Héber Marques
Camões não inventou palavras
Para exprimir esse momento
Anjos aplaudem nosso amor
Nossa felicidade, nossa alegria
Camões didn't invent words
To express that moment
Angels applaud our love
Our happiness, our joy

“Loucos” is a feel good pop anthem where Angolan-Portuguese star Matias Damasio and guest singer Héber Marques celebrate a love so gigantic that even legendary poet Camões would run out of words. In their world the angels clap, God smiles, and the clouds paint their portraits across the sky. Their hearts are ready to burst, their voices turn hoarse from shouting “eu te amo” over and over, and every kiss feels like proof that paradise can exist on Earth.

Yet while they are floating on this romantic high, the outside world just shakes its head and calls them “loucos” – crazy. Why? Because they talk to themselves in the street, count the stars like treasures, and have permanently “tattooed” each other onto their hearts. The song flips that judgment into a badge of honor: if pure, fearless devotion looks crazy, then bring on the madness! With its catchy melody and joyful lyrics, “Loucos” invites you to sing along, smile wider, and maybe fall a little bit crazy in love yourself.

Meu Ex-Amor (My Ex-Love)
Amado Batista, Jorge
Eu tive um amor
Amor tão bonito
Daqueles que matam
Com sabor de saudade
I had a love
A love so beautiful
One of those that kills
With a taste of longing

“Meu Ex-Amor” paints a vivid picture of remembering a love so intense it still tastes sweet and painful at the same time. Amado Batista and Jorge sing about a romance that once made them feel “rich” in affection, only to leave them standing alone with a heart full of saudade – that uniquely Brazilian mix of longing, nostalgia, and tenderness. Even as the singer admits he will never forget those magical moments, he wishes his former partner freedom from the sorrow that now haunts him.

The lyrics swing between cherished memories and present-day loneliness, capturing how love can be both a beautiful gift and a lingering ache. Instead of anger or blame, the song offers a gentle plea: “You don’t deserve so much pain.” This blend of warmth, regret, and enduring care makes the track a heartfelt anthem for anyone who has ever loved deeply, lost that love, and still hopes the other person finds happiness.

Te Amo Demais (I Love You So Much)
Marília Mendonça
Eu sou assim
Nunca soube recitar poesia
Não sei palavras de amor
Não sou sedutor, não sei fingir, nem poderia
I'm like this
I never knew how to recite poetry
I don't know words of love
I'm no seducer, I can't pretend, couldn't anyway

“Te Amo Demais” is a heartfelt love letter sung by Brazil’s beloved Marília Mendonça. The narrator admits, almost shyly, that he is no poet and owns no glittering riches, yet he offers something far more valuable: honest, unfiltered affection. Every repeated “Te amo” feels like a heartbeat, showing that fancy verses or silver-tongued flattery are pointless when true love speaks louder. In the quiet of lonely nights he calls out only one name, proving that his devotion is constant whether he can wrap it in pretty words or not.

At its core the song celebrates authenticity. The singer is clumsy with rhymes, short on gold, and hopeless at playing games of seduction, but her message is simple: real love is wealth enough. A look, a kiss from head to toe, and the courage to say “I love you too much”—over and over—are the only languages that matter. Listeners are reminded that the most powerful declarations often sound the simplest, and that sincerity outshines any rehearsed poem or sparkling treasure.

Onde Quero Estar (Where I Want To Be)
Paulo Sousa
Se fosse fácil falar
Eu dizia a cantar
Que não posso negar
Que sou rio, tu és mar
If it were easy to speak
I would say it singing
That I can't deny
That I'm a river, you're the sea

Onde Quero Estar is a shimmering Portuguese pop love letter where Paulo Sousa turns raw emotion into music. He compares himself to a rio (river) that longs to merge with its mar (sea), showing how irresistible the pull toward his beloved is. Every sunrise and sunset becomes a reminder of that magnetism, and the chorus turns into a heartfelt plea: “Beija-me, não quero sufocar”—kiss me, do not let me drown in loneliness. The song paints love as both rescue and refuge, the safe harbor “between the arms where I only want to be.”

Yet this is not a passive yearning. Sousa’s lyrics invite action and adventure: he would steal the sky without hesitation, and he urges his partner to fly, sing, dance, stay. The message is clear: true love is fearless, energetic, and absolutely certain of where it wants to land. Listeners are left with an infectious sense that love, when it is real, feels like an endless pop anthem echoing between two hearts.

És Tu (It's You)
Paulo Sousa
Se a estrada acaba ali, não quero mais andar
Se a alma diz que sim, para quê negar?
Se o livro acaba aqui, eu fico sem saber
Se o meu mundo gira em ti, como vou viver?
If the road ends there, I don't want to walk anymore
If the soul says yes, why deny it?
If the book ends here, I'm left not knowing
If my world spins around you, how will I live?

“És Tu” is Paulo Sousa’s heartfelt declaration that, when everything else feels shaky, love is the one clear answer. The Portuguese singer imagines roads that suddenly end, books that finish before the story is complete, and flowers that wilt too soon. In every what-if moment he asks, “How can I keep going if my whole world spins around you?” The reply that echoes through the chorus is simple and powerful: “És tu” — “It’s you.” No matter how many doubts or dead ends appear, the person he loves turns confusion into certainty.

The song is also a gentle warning. Sousa urges us not to swap deep, lasting love for fleeting attractions and not to leave anyone we cherish with unanswered questions. With its bright pop melody and upbeat rhythm, “És Tu” transforms a serious message into an uplifting anthem: follow your heart, clear up the mysteries, hold on to the people who matter, and remember that sometimes the whole solution to life’s puzzles is just one special you.

Não Devia (Should Not)
Nuno Ribeiro, Loony Johnson
Não sei se me consegues explicar
Nosso sentimento já não fala mais
Diz-me se pudemos resultar
Ou se os dias vão ser assim tão banais
I don't know if you can explain it to me
Our feeling doesn't speak anymore
Tell me if we can work
Or if the days will be this dull

Não Devia is a bittersweet slow-dance where Brazilian singer Nuno Ribeiro and Cape Verdean star Loony Johnson trade confessions about a romance that has lost its spark. The song opens with the pair wondering why their once vibrant connection has gone quiet: “Essa era a batida da nossa dança / Mas o ritmo já não avança” (That used to be the beat of our dance, but the rhythm no longer moves). Each line paints the picture of two people still on the dance floor, yet the music that held them together has stopped, leaving only awkward silence and second-guessing.

The chorus hammers home the regret: “Eu não devia… Mas entreguei meu coração a quem não merecia” (I shouldn’t have… but I gave my heart to someone who didn’t deserve it). Instead of anger, the lyrics carry a weary acceptance. They weigh whether it is worth fighting for a love that seems determined to slip away, ultimately realizing that sometimes the bravest move is to step back and let go. With its heartfelt Portuguese lyrics, gentle Afro-pop groove, and relatable theme of misplaced trust, Não Devia offers learners a catchy reminder that even the sweetest songs can teach tough lessons about self-worth and moving on.

Vinheta Mix (Vignette Mix)
Clarice Falcão
Eu olho o telefone
Eu guardo, eu olho novamente
Eu guardo, eu olho uma terceira vez
Vai que tá diferente
I look at the phone
I put it away, I look again
I put it away, I look a third time
What if it's different

Vinheta Mix is a hilariously relatable snapshot of modern dating anxiety. With her trademark wit, Clarice Falcão paints the picture of someone glued to their phone, refreshing messages every few seconds and even calling their own number just to make sure the line is working. The song captures that familiar mix of impatience and hope we feel while waiting for a crush to reach out.

As the minutes crawl by, the narrator’s imagination spirals into absurd disaster scenarios—car accidents, lost teeth, muggings, amnesia—all invented to explain why the promised call still has not arrived. Beneath the comedy lies a gentle critique of how technology fuels overthinking and amplifies romantic insecurity. Clarice turns this everyday nervousness into playful storytelling, reminding listeners to laugh at our own dramatic inner narratives while we wait for that long-awaited notification.

Quem Me Dera (Who Dera Me)
Mariza
Que mais tem de acontecer no mundo
Para inverter o teu coração pra mim
Que quantidade de lágrimas devo deixar cair
Que flor tem que nascer
What else has to happen in the world
To turn your heart toward me
How many tears must I let fall
What flower has to bloom

In "Quem Me Dera" ("If Only I Could"), Portuguese star Mariza sings from the heart of someone hopelessly in love, ready to move mountains just to win a single beat of the other person’s heart. She imagines planting the perfect flower, shedding countless tears, even summoning a miracle or a storm if that is what it takes. With every verse she stacks bigger and brighter images, showing that her devotion is as strong and enduring as an embondeiro – the mighty African baobab – and as wide-ranging as the city billboards and headlights where she searches for a sign of her beloved.

Refrains of "Quem me dera" („If only…“) echo her dream of hugging the one she loves through autumn, summer, and spring, turning every season into a celebration of togetherness. The song captures that bittersweet mix of hope and longing: the willingness to do the impossible, the belief that true love can still be won, and the unbreakable promise to keep trying, rain or shine.

Se Não Me Amas (If You Don't Love Me)
Elisa
Mais um dia sem saber de ti
E não pergunto porque sei
Que assim
Verás em mim
Another day without hearing from you
And I don't ask because I know
That this way
You'll see in me

Ever been stuck refreshing your phone, waiting for a message that never arrives? That is the bittersweet universe of “Se Não Me Amas” by Portuguese singer-songwriter Elisa. Over a gentle, melancholic melody, the narrator counts “mais um dia” (one more day) without news and tiptoes around the one question that could change everything: Do you still love me? She fears that asking will make her partner disappear for good, yet the silence hurts just as much. The chorus is a heartfelt ultimatum: “If you don’t love me, don’t keep me.” Better one honest heartbreak today than endless uncertainty tomorrow.

At its core, the song is a plea for clean, fearless love. Elisa dreams of loving “sem doer, sem duvidar” – without pain, without doubt – and she is brave enough to say it out loud. If the other person never really loved her, she wants the truth so she can cry “de uma vez” (all at once) and move on. It is a relatable anthem for anyone who has ever craved clarity over comfort, choosing self-respect over half-hearted affection.

Várias Queixas (Various Complaints)
Gilsons
Pode fazer o que quiser
Até me machucar
Transborda no meu coração só amor
Desd'o momento que eu te vi
You can do whatever you want
Even hurt me
My heart overflows with just love
Since the moment I saw you

Picture yourself in a sun-soaked Brazilian street party: drums pulse, bodies sway, and suddenly you spot someone who turns your world upside down. That electric first glance sparks tanto amor that the singer of “Várias Queixas” (Many Complaints) is ready to let this new crush do “whatever you want, even hurt me,” because his heart is overflowing with love. The infectious swing of Olodum—Salvador’s famous Afro-Bahian percussion troupe—propels him forward, urging him to dance, confess, and surrender.

But passion is rarely simple. Between the samba beats he repeats his queixas—his grievances—wondering why this person toys with his emotions even as he begs, “Come be my lover.” The song is a playful tug-of-war between desire and frustration: hurt feelings surface, yet the chorus insists they are “together and mixed,” inseparable on the dance floor and in life. Ultimately, “Várias Queixas” celebrates love’s irresistible pull, reminding listeners that in Brazilian music, even complaints are sung with a smile and a sway.

Recomeçar (Restart)
Tim Bernardes
Eu vou deixar ela ir embora
Chegou a hora
Chegou a hora
Eu não vou mais me fechar pra sempre
I will let her go
The time has come
The time has come
I will not shut myself forever

“Recomeçar” means “to start over,” and Tim Bernardes turns this simple idea into a soothing mantra of self-renewal. Over a delicate melody, he admits it is time to “let her go,” repeating chegou a hora (“the moment has come”) like a gentle alarm clock waking the heart. Rather than clinging to what is ending, the singer promises not to “close himself off forever,” reminding us that every beginning carries its own ending in its DNA. The mood feels both melancholic and hopeful, as if the song is giving you a warm hug while opening the door to something new.

In the chorus, Bernardes reframes pain as a kind of cleansing: A dor do fim vem pra purificar (“the pain of the end comes to purify”). This line flips heartbreak on its head, treating sorrow as a necessary rinse that washes away old feelings so fresh ones can bloom. By repeating the word Recomeçar, the song acts like a rhythmic breathing exercise, guiding listeners through loss and toward renewal. In just a few verses, Tim Bernardes delivers a universal message: endings may sting, but they are also our springboards into the next, brighter chapter.

Daqui Pra Frente (From Now On)
NX Zero
Eu te odeio
Estou aqui pra dizer que eu jamais
Imaginei te ver sofrendo assim
Te ver chorar vai me fazer
I hate you
I'm here to say I never
Imagined seeing you suffer like this
Seeing you cry will make me

“Daqui Pra Frente” (From Now On) is NX Zero’s bittersweet goodbye letter. The singer starts with a shocking confession — “Eu te odeio” (“I hate you”) — yet the very next lines reveal the real feeling behind the anger: deep regret for causing someone he once loved so much pain. Throughout the song he apologizes, admits his mistakes, and accepts that their lives have moved in opposite directions. The chorus shines with hopeful energy: he wishes that from now on their hearts will reset, their dreams will flourish, and the future will bring brand-new adventures.

Ultimately, the track is about closure and renewal. The narrator releases his former partner, promises to keep walking his own path, and encourages them to chase everything they ever dreamed of. It is an empowering reminder that even in heartbreak there is room for growth, change, and brighter horizons ahead.

Maria Joana
Nuno Ribeiro, Calema, Mariza
E virou!
Eu vim do norte direto a Lisboa
Atrás de um sonho que eu nem sei se voa
Tanto quanto nós voávamos debaixo dos lençóis
And it turned!
I came from the North straight to Lisbon
Chasing a dream I don't even know can fly
As much as we flew under the sheets

Longing on the Lisbon skyline

Maria Joana tells the story of a young man who leaves Portugal’s north for the bright lights of Lisbon, chasing a dream that suddenly feels empty without the woman he loves. Every sight, taste, and memory in the capital - from a once-spicy francesinha sandwich to the city’s restless nights - reminds him of the passion he shared with Maria Joana beneath the sheets. Far from home and family, he battles a bittersweet Portuguese feeling called saudade: tears will dry, yet the ache of missing her keeps calling inside his chest.

The chorus becomes his heartfelt plea: “Catch the first bus and stay forever by my side.” He pictures rivers of tears flowing back to her, begs his mother to look after Maria, and repeats her name like a mantra, hoping his words bridge the distance. Equal parts love letter and homesick confession, the song blends catchy Lusophone rhythms with an emotional punch, inviting listeners to feel every beat of separation, hope, and enduring devotion.

O Que Falta Em Você Sou Eu (What Is Missing In You Is Me)
Marília Mendonça
Falando em saudade
De novo eu acordei pensando em você
Já faz um mês que não te vejo
Trinta dias que eu acordo pensando em você
Speaking of missing you
Again I woke up thinking about you
It's been a month since I last saw you
Thirty days waking up thinking about you

Feel that bittersweet tug of saudade? In “O Que Falta Em Você Sou Eu”, Marília Mendonça turns longing into a catchy confession. She wakes up every morning counting the days without her ex, scrolling through photos and spotting what is missing in each smile—her. With playful repetition and that irresistible sertanejo beat, she paints a picture of two halves separated but still magnetically drawn to each other.

The chorus is a bold declaration: “What you’re missing is me!” It is a mix of confidence and vulnerability, reminding us that sometimes the spark we seek is already familiar. Marília invites her lost love to reclaim their “other half”, promising that only together will their smiles feel whole again. The result is a feel-good anthem about recognizing your own worth while celebrating the power of reunion.

Eu Fui Eu (I Was Me)
Santamaria
Eu, eu vi o mundo pelo teu olhar
Eu, contigo eu vivi
No refúgio do teu mar
Fui mais do que sou
I, I saw the world through your eyes
I, with you I lived
In the refuge of your sea
I was more than I am

Eu Fui Eu pulses with the bittersweet energy of a love that once felt limitless. The singer recalls how they saw the world through their partner’s eyes, dived into the “refuge” of that affection, and sacrificed more than they ever thought possible. Yet the ground beneath that dream crumbles when the partner walks away without even a goodbye, leaving behind a sharp sting of betrayal and a chorus of lies that can never be forgiven.

Instead of drowning in regret, the song flips into a defiant self-celebration. Repeating “Não quero saber” (I don’t care), the narrator reclaims their space, insisting the ex will lose far more than they ever will. What begins as heartbreak transforms into an empowering anthem about rediscovering one’s worth, closing the door on toxic memories, and standing tall while waiting for the most important person of all: themselves.

Azul (Blue)
Bryan Behr, Duda Beat
Deixa eu me acostumar, deixa
Deixa eu gastar você
Deixa a hora passar devagar
Pra dar tempo da gente se ter
Let me get used to it, just let
Let me wear you out
Let time pass slowly
So there's time for us to have each other

Feel the sky-blue rush of new love! In Azul, Brazilian singer-songwriter Bryan Behr joins forces with indie darling Duda Beat to paint a tender, cinematic snapshot of a couple who wants nothing more than to press pause on the world. The repeated plea “Deixa…” (“Let me…”) invites us into a moment where time slows down, kisses taste like the open sky, and every second together feels precious. Blue becomes the color of possibility: as calm as a cloudless day and as vast as the dreams the two lovers are already planning to share.

Beneath the gentle guitar and soft electronic beats, the lyrics reveal a simple yet powerful wish list: live together, laugh together, dream together, and sync their hearts like one steady rhythm. Glittering images (“lantejoulas no meu peito” – “sequins on my chest”) hint at carnival magic, while the chorus keeps circling back to that clear blue horizon where everything feels right. Azul is a love letter to being present, savoring the now, and believing that the best place to be is wherever the sky – and the relationship – is endlessly blue.

Grão De Areia (Grain Of Sand)
Rubel, Xande De Pilares
Pra eu te escutar
Não tem pra que dizer uma palavra
O teu silêncio, a tua voz não cala, não
Barulha o tempo todo aqui
To hear you
There's no need to say a word
Your silence, your voice never goes quiet, no
It makes noise here nonstop

“Grão De Areia” paints the picture of a love so intense that it echoes in absolute silence. Rubel and Xande De Pilares describe how every sense is hijacked by memories of someone special: the beloved’s voice is heard even when no words are spoken, their presence is felt in solitude, and their scent seems to rise from something as tiny as a grain of sand. The singer tries to forget, even jokingly, but lips “insist” that the only place they belong is on the other person’s mouth. It is a playful confession wrapped in poetic imagery.

Unlike the shallow, soap-opera romances the lyrics tease, this love is a “labyrinth” that both lovers secretly built and pretend they cannot escape. The song celebrates the idea that real affection is everywhere once it lives inside you—you can see it on city streets, hear it in the wind, and feel it under your feet. With its warm samba-soul groove and heartfelt vocals, “Grão De Areia” invites listeners to embrace the overwhelming beauty of a love that is impossible to ignore, no matter how small the reminder.

Chorar Na Boate (Cry In The Nightclub)
Clarice Falcão
Você 'tá pensando, no que eu 'tô pensando?
Essa festa é linda, com todo mundo
Apertadinho, suando junto
Não é o lugar perfeito pra chorar?
Are you thinking what I'm thinking?
This party's beautiful, with everybody
Packed tight, sweating together
Isn't it the perfect place to cry?

“Chorar Na Boate” (“Cry at the Club”) turns the dance floor into an unexpected sanctuary. Clarice Falcão imagines a packed, sweaty party where the blinding lights and loud beats create the perfect cover for private tears. Instead of hiding away at home, the singer chooses the club, repeating that while there is a nightclub, and while she exists, this will be her place to let it all out. The irony is delicious: in a space built for joy, she practices vulnerability, poking fun at the idea that we must always be upbeat when surrounded by music and friends.

Beyond the playful setup, the lyrics carry a gentle philosophy of emotional honesty. Crying costs nothing, everyone feels sad sometimes, and even happiness — like everything else — eventually ends. Clarice extends an open invitation: if you need to cry too, come join me; no one will even notice. The song celebrates solidarity among strangers on the glittery dance floor, reminding us that it’s okay to feel whatever we feel, wherever we are.

Desculpa Te Ligar (Sorry To Call You)
Ananda
Alô
Tudo bem?
Desculpa te ligar, é importante
A nossa música acabou de tocar
Hello
How are you?
Sorry to call, it's important
Our song just played

Desculpa Te Ligar drops us right into a half-accidental voicemail, where Ananda’s narrator rings up an ex “for something important” and instantly spirals into a flood of mixed-up feelings. Hearing their song on the radio, she lists flimsy reasons to reconnect—“your jacket’s here,” “there’s a new game you’d like,” “let’s hit the beach”—while what she really wants is the sound of his voice. The tone is light, even playful, yet every casual detail shows how much their old routine still lives in her head.

Before long the mask slips. She checks on his mom, admits she can’t replace what they had, then vents the hurt she still carries: nights he left her lonely at home, the way she never felt like a priority. Anger flashes (“você foi um babaca”) but so does hope; maybe, just maybe, if she calms down he’ll come back. The raw tangle of nostalgia, resentment, and longing is cut short by the cold beep of an automated system, and the message is erased. That abrupt silence captures the heart of the song: all the words we practice but never send, and the messy, human struggle to move on when love and pride keep pulling in opposite directions.

O Amor Machuca Demais (Love Hurts Too Much)
Vitor Kley
Quantas vezes me perdi?
Quantas vezes machuquei-me?
Escolho sempre o amor
E me ferro
How many times did I get lost?
How many times did I hurt myself?
I always choose love
And I screw myself over

Ever feel like you have a PhD in Heartbreak? That is exactly the vibe of O Amor Machuca Demais. Vitor Kley sings about diving head-first into every romance only to come up gasping for air, bruised and bewildered. He counts the times he has gotten lost, picked the wrong partner and ended up crying his eyes out, yet he still chooses love again and again. The singer calls himself a “masochist of love,” admitting that pain seems almost addictive and that his heart has turned into everyone’s favorite plaything.

Still, the song is not just a sad diary entry. There is a spark of hope in the chorus where Vitor vows to “try to be better” and dreams of finally finding o amor verdadeiro – true love. The upbeat melody contrasts with the raw lyrics, making listeners dance while they reflect on their own romantic misadventures. In short, this track is a catchy reminder that love can sting, but it also keeps us believing that the next chapter might bring the happiness we crave.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Portuguese with music!