Learn Spanish Through Songs with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Learn Spanish Through Songs with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Spanish through song lyrics is a great way to learn Spanish! Learning with music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. So music and song lyrics are a great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Spanish!
These 23 song recommendations are suitable for beginners and will get you started with learning Spanish with music and song lyrics.
CONTENTS SUMMARY
TURiSTA (TOURiST)
Bad Bunny
En mi vida fuiste turista
Tú sólo viste lo mejor de mí
Y no lo que yo sufría
Te fuiste sin saber el porqué
In my life you were a tourist
You only saw the best of me
And not how much I was suffering
You left without knowing why

Imagine a brief Caribbean getaway in someone’s heart. In “TURiSTA,” Bad Bunny compares a short-lived romance to a vacation visit: the other person was only a tourist who snapped pretty memories, danced under glowing sunsets, and enjoyed the best version of him. The catchy bolero groove feels warm and relaxed, yet the lyrics reveal that, behind the souvenirs and smiles, the host’s heart has been hurting for mucho tiempo.

The song’s bittersweet core is about appearance versus reality. While the couple “la pasamos bien,” the narrator hid old wounds that were never the tourist’s job to heal. He accepts the relationship’s temporary nature—“si se da, pues se da, y si no, pues también”—and chooses to savor the night anyway. With this mix of romance, resignation, and self-protection, Bad Bunny reminds listeners that even the most beautiful trips can leave unseen stories behind, and that sometimes enjoying the moment is the best passport we have.

Vivir Mi Vida (Live My Life)
Marc Anthony
Me preguntan, cuál es tu legado?
La búsqueda puede ser complicada
Pero en realidad debería ser simple
Yo soy padre, soy hijo, soy hermano y soy amigo
They ask me, what is your legacy?
The search can be complicated
But it really should be simple
I am a father, I am a son, I am a brother and I am a friend

Get ready to smile, sway your hips, and shout la-la-la-la! Marc Anthony’s salsa hit "Vivir Mi Vida" is an explosion of joy and resilience. The song answers the big question “What will your legacy be?” with a simple, upbeat reply: laugh, dance, and live right now. Marc celebrates every part of himself — father, son, brother, friend, musician, and a proud blend of New York and Puerto Rico roots — and he invites his listeners to do the same. When rain falls, it cleans old wounds; when music plays, it turns tears into rhythm. In other words, pain exists, but it does not have to rule the party.

So why cry and suffer? The chorus urges us to trade sorrow for movement: voy a reír, voy a bailar (“I will laugh, I will dance”). By staying present, listening to our inner voice, and always stepping forward, we can stamp our own joyful footprints on the world. "Vivir Mi Vida" is more than a dance floor anthem; it is a life philosophy set to spicy brass and driving percussion. One life, one chance; so spin, smile, and live it to the fullest.

Corazon Sin Cara (Heart Without A Face)
Prince Royce
Y ya me contaron
Que te acomplejas de tu imagen
Y mira el espejo
Que linda eres sin maquillaje
And they already told me
That you're insecure about your looks
And look in the mirror
How beautiful you are without makeup

“Corazón Sin Cara” is Prince Royce’s feel-good bachata about loving someone exactly as they are. Over warm guitar rhythms, the Dominican-American singer reassures his partner that true beauty isn’t found in the mirror; it lives in the heart. Whether she worries about weight, skin color, or wearing makeup, he repeats that none of it matters to him. By turning insecurities into a catchy chorus, Royce invites listeners to dance while embracing their own imperfections.

The song’s message is simple yet powerful: nobody is perfect and that’s perfectly fine. Love thrives in the soul, not on the surface, so no wish or makeover could improve what’s already beautiful inside. With candles, prayers, and playful Spanglish shoutouts, “Corazón Sin Cara” becomes both a romantic serenade and a self-love anthem, reminding us all to celebrate our bodies, our hearts, and our unique bachata rhythm.

Suavemente (Softly)
Elvis Crespo
Suavemente, bésame
Que quiero sentir tus labios
Besándome otra vez
Suavemente, bésame
Softly, kiss me
Because I want to feel your lips
Kissing me another time
Softly, kiss me

Suavemente is a high-energy merengue anthem from Puerto Rican singer Elvis Crespo that revolves around one simple yet irresistible request: “Kiss me… softly!” Throughout the song Crespo pleads for gentle, lingering kisses that make him feel weightless, as if he is floating in the air. The repetition of the word “bésame” (kiss me) mirrors the heartbeat-quickening rhythm of merengue, turning the track into an infectious celebration of passion, flirtation and pure physical chemistry.

Behind the catchy hooks and rapid percussion, the lyrics paint a playful tug-of-war between craving and satisfaction. Each kiss is described as a dream that the singer never wants to wake from, a secret he tries—and fails—to uncover with every embrace. By mixing affectionate words like “suavecito”, “despacito” and “sin prisa”, Crespo contrasts the song’s lightning-fast tempo with a call for unhurried, soul-stirring affection. The result is a feel-good anthem that invites listeners to hit the dance floor, lose themselves in the rhythm, and maybe steal a sweet, soft kiss of their own.

Sofia
Alvaro Soler
Sueño cuando era pequeño
Sin preocupación en el corazón
Sigo viendo aquel momento
Se desvaneció, desapareció
I dream when I was little
Without concern in my heart
I continue seeing that moment
It vanished, it disappeared

Think of “Sofía” as a sun-kissed postcard from Spain, stamped with irresistible whistling hooks and a bittersweet confession. Álvaro Soler sings about looking back on carefree childhood dreams, then fast-forwarding to the moment everything with Sofía desvaneció—vanished. He repeats “sin tu mirada, sigo” (without your gaze, I go on) like a mantra, showing he is determined to keep moving even though her absence still stings.

In this catchy pop anthem, the narrator admits he once clipped Sofía’s wings and now watches her fly with someone else. He no longer trusts or desires her, yet he cannot help asking, “¿Cómo te mira?”—how does he look at you? The upbeat rhythm masks a tug-of-war between nostalgia and acceptance, making “Sofía” the perfect song for dancing away heartache while practicing Spanish phrases about love, loss, and letting go.

LO QUE LE PASÓ A HAWAii (WHAT HAPPENED TO HAWAii)
Bad Bunny
Esto fue un sueño que yo tuve
Ella se ve bonita
Aunque a veces le vaya mal
En los ojos una sonrisa
This was a dream that I had
She looks pretty
Although sometimes things go wrong for her
A smile in her eyes

"LO QUE LE PASÓ A HAWAi" opens like a tropical daydream: foamy waves that fizz like champagne, green mountains brushing the clouds, and a smiling girl who hides her tears. Bad Bunny splashes these vibrant images over an infectious reggaeton rhythm, inviting us to dance while he paints Puerto Rico’s natural beauty and everyday joy. It feels fun and carefree on the surface, yet every reference to the sea, the river, and the hillside whispers that they are treasures worth protecting.

Listen closer and the party turns into a protest. The lyrics mourn neighbors forced to leave, condemn corrupt politicians, and warn that outside interests want to snatch the island’s land just as happened in Hawaiʻi. By urging listeners to “hold on to the flag” and never forget the traditional lelolai chant, Bad Bunny rallies Puerto Ricans to defend their culture, their barrios, and their roots. The song is both a celebration of island pride and a heartfelt plea: safeguard your home so its next verse is sung in joy, not nostalgia.

Coleccionando Heridas (Collecting Wounds)
KAROL G, Marco Antonio Solís
Será que el amor no es pa' mí
Que no nací pa' esto, que no sé pedir
Porque me da lo opuesto, siempre me toca a mí
Hacerme compañía
Could it be that love isn't for me
That I wasn't born for this, that I don't know how to ask
Because it gives me the opposite, it's always up to me
To keep myself company

Karol G teams up with romantic legend Marco Antonio Solís to deliver a bittersweet reggaeton confession where rhythm meets raw emotion. In “Coleccionando Heridas” the Colombian superstar wonders if love simply is not for her, admitting that she always ends up alone and nursing the opposite of what she wishes for. The chorus paints a vivid picture: while “experts” claim real love belongs to the past, she refuses to switch off her feelings even if that means she keeps “collecting wounds.”

The song moves between vulnerability and quiet strength. Karol G speaks to soledad as an old friend, wrestles with memories that refuse to fade, and pleads with the heavens for a way to silence relentless thoughts. Yet beneath the sorrow lies a spark of hope; she wants to believe love is still possible. If not, she declares with poignant honesty that she will simply keep adding scars to her growing collection, turning pain into proof that her heart is still very much alive.

ÁNGEL (ANGEL)
Grupo Frontera, Romeo Santos
No miento cuando digo
Que me tienes soñando despierto
Llegaste en mi peor momento
Y reviviste lo que estaba muerto
I don't lie when I say
That you have me daydreaming
You arrived at my worst moment
And you revived what was dead

ÁNGEL is a feel-good bachata where Grupo Frontera teams up with Romeo Santos to celebrate the magical arrival of that one person who flips your whole world from gray to technicolor. The singer confesses that he had written off love, even shielding his heart with an “antibullet vest,” yet this captivating “angel” crashes into his life exactly when he needs her most. Her beauty, spontaneity, and almost unreal perfection make him wonder if heaven accidentally dropped her or if she was coded by artificial intelligence.

Over lively guitars and the signature sway of bachata, the lyrics paint a picture of pure gratitude and awe. The chorus repeats “Nadie como tú” to hammer home the idea that she is utterly unique, the melody he had been waiting to write. It is a romantic shout-out that mixes old-school serenade vibes with playful modern imagery, all wrapped in a danceable rhythm that invites you to sway while believing in love’s unexpected miracles.

El Mismo Sol (The Same Sun)
Alvaro Soler
Te digo claro claro
No es nada raro raro
Así se puede amor
Un mundo enano enano
I tell you clearly clearly
It's nothing rare rare
Like this we can love
A dwarf dwarf world

Feel the warmth! In El Mismo Sol (“Under the Same Sun”), Spanish pop sensation Alvaro Soler turns sunshine into a musical invitation. With an irresistible Latin groove and a catchy chorus built for festivals, he speaks directly to everyone on the dance floor, saying “Claro, claro” (“Clearly, clearly”) that loving and living together is anything but strange. The upbeat rhythm mirrors his vision of a world that feels “enano” (“tiny”) because we hold each other mano a mano—hand in hand.

Soler’s lyrics paint a picture of border-free unity where our differences disappear beneath the very same sun that shines on us all. He urges listeners to “saca lo malo” (“take out the bad”) and celebrate together, east to west, refusing to stop until every corner of the globe is singing along. The message is simple yet powerful: love is the universal language, and when we choose it, the world becomes one joyous fiesta. Spin the track, raise your hands high, and remember—we are all dancing bajo el mismo sol.

Quizás, Quizás, Quizás (Perhaps, Perhaps, Perhaps)
Andrea Bocelli, Jennifer Lopez
Siempre que te pregunto
Que cuándo, cómo y dónde
Tú siempre me respondes
Quizás, quizás, quizás
Every time that I ask you
When, how, and where
You always answer me
Maybe, maybe, maybe

Quizás, Quizás, Quizás is a playful yet bittersweet pop duet in which Italian tenor Andrea Bocelli and Jennifer Lopez act out a tug-of-war between certainty and hesitation: one voice keeps asking “¿Cuándo? ¿Cómo? ¿Dónde?” while the other coyly answers “Quizás”—maybe. The lyrics paint the picture of a lover growing impatient as days slip away, pleading for clarity, and warning that too much thinking can make love drift out of reach. Each repeated quizás turns into both a flirtatious melody and a gentle caution that time is precious, urging listeners to trade indecision for decisive passion before the chance at love fades into endless maybes.

Lloro :'( (I Cry)
Big Soto
Debo ser honesto contigo
Hay una lágrima que está saliendo
Mientras te estoy pensando
Y el celular tentando
I must be honest with you
There's a tear that is coming out
While I'm thinking about you
And the cell-phone tempting

Ready for an emotional roller-coaster? In “Lloro :'(”, Venezuelan rapper Big Soto turns heartbreak into hip-hop poetry. Each verse is a confession: he scrolls through his phone, fights the urge to text, and realizes that the girl he hurt has grown even more beautiful without him. The chorus, repeating “lloro, lloro, lloro por ti”, makes the tears almost audible, highlighting how regret can echo louder than any beat.

Yet amid the sadness, the song carries a lesson in self-awareness. Big Soto openly admits, “El culpable soy yo” — he knows he caused the split and now has to live with the emptiness. The track paints vivid scenes: sunset reflections, dreams where she gently plays with his hair (cafuné), and waking up alone. It’s raw, relatable, and reminds us that owning our mistakes is the first step toward healing, even if it means crying along to the rhythm.

Desde El Corazón (From The Heart)
Bad Bunny
Benito Martínez de Puerto Rico
Empezamos de abajo ahora somos ricos
Pero nunca olvido de donde salí
Y donde fue que mi primer tema escribí
Benito Martínez from Puerto Rico
We started from the bottom now we're rich
But I never forget where I came from
And where it was that I wrote my first song

Desde El Corazón is Bad Bunny’s love letter to Puerto Rico, served over a thumping reggaeton beat. In it, he retraces his journey “de abajo” to millionaire status while pledging never to forget the streets where he penned his first verse. Dropping area codes, beach sounds, and local basketball teams, he paints a vibrant picture of home pride: the sun that never stops shining, Christmas parranda parties on jet skis, and the ever-present rhythm of salsa and reggaeton. Every reference shouts, “I made it, but I’m still yours.”

The track is also a roll call of the island’s musical heroes. From Daddy Yankee to Héctor Lavoe, Bad Bunny tips his cap to the giants who cleared the path for his generation. By the time he signs off as “El Conejo desde el corazón,” the message is clear: success means little without honoring your roots, your people, and the culture that raised you. This is more than a brag; it’s a celebration of Puerto Rican resilience, unity, and limitless creative fire.

Casi Nada (Almost Nothing)
Karol G
Si me preguntan por ti
Qué pasó con nuestra historia
Diría que para ser feliz
Mejor tener mala memoria
If they ask me about you
What happened to our story
I would say that to be happy
Better to have a bad memory

Karol G swaps heartbreak for a victory dance in “Casi Nada.” The Colombian reggaeton powerhouse sings with a wink, telling an ex that their love story is now just a blur of forgotten moments. Instead of crying over the past, she chooses “mala memoria”—a selective memory that lets her ditch the drama, hit the party, and live her best life. Every time the chorus rings out with “No queda nada,” she underlines the point: that old romance is practically erased, leaving her free, single, and completely unbothered.

The song is a confident goodbye to a relationship that never quite fit. Karol G flips the script on her former partner, laughing off his claims that she’s still “loquita” for him and reminding him that he’s the one who can’t let go. The upbeat reggaeton rhythm turns her declaration of independence into a celebration, inviting listeners to dance while shedding any leftover heartbreak. In short, “Casi Nada” is an anthem for moving on—proof that sometimes the best way to remember love gone wrong is to barely remember it at all.

Me Gustas Tu (I Like You)
Manu Chao
¿Qué horas son, mi corazón?
Te lo dije bien clarito
Permanece la escucha
Doce de la noche en la Habana, Cuba
What time is it, my heart?
I told you very clearly
Keep listening
Twelve at night in Havana, Cuba

Me Gustas Tú is a breezy reggae-flavored love chant where Manu Chao, the French-Spanish globetrotter, rattles off a joyful inventory of everything that makes him smile: aviones, la mañana, la guitarra, la lluvia… Yet after each item he circles back to the real star of his list: “me gustas tú” – “I like you.” Between playful radio-style time checks from Havana to Managua, the song paints the picture of a wanderer who relishes travel, flavors, sounds and places, but whose heart keeps tuning to one single frequency.

With its looping structure, the lyric feels like a carefree train of thought: the more he names, the more obvious it becomes that every road, spice and rhythm simply reminds him of this special someone. The repeated question “¿Qué voy a hacer?” – “What am I going to do?” hints at a sweet bewilderment; he is happily lost in love and in motion all at once. The reggae groove underscores that sunny, laid-back vibe, making the song both a catchy vocabulary lesson in me gusta and a celebration of love that follows you wherever you roam.

Como La Flor (Like The Flower)
Selena
Yo sé que tienes un nuevo amor
Sin embargo, te deseo lo mejor
Si en mi no encontraste felicidad
Tal vez alguien más te la dará
I know that you have a new love
Nevertheless, I wish you the best
If you didn't find happiness with me
Maybe someone else will give it to you

“Como La Flor” is a bittersweet cumbia classic where Selena compares lost love to a once-blooming flower that has now withered away. Singing from the viewpoint of someone who wishes the best for a former partner, she admits that her own happiness has faded just like that delicate blossom. The catchy rhythm keeps your feet moving, yet the lyrics reveal deep sadness: she gave all her love and now walks away with an aching heart, unsure if she can ever love again.

Picture a vibrant flower in full color, gifted with affection, slowly losing its petals. That image captures Selena’s mix of tenderness and pain. While she gracefully accepts defeat—“yo sé perder” (I know how to lose)—every “ay, cómo me duele” (oh, how it hurts) reminds us that endings are never easy. The song celebrates resilience, Latin pride, and the universal experience of heartbreak, making it perfect for practicing emotional vocabulary while dancing to an irresistible cumbia beat!

Adiós Amor (Goodbye, My Love)
Christian Nodal
Miro tus ojos y no eres feliz
Y tu mirada no sabe mentir
No tiene caso continuar así
Si no me amas es mejor partir
I look into your eyes and you're not happy
And your gaze doesn't know how to lie
There's no point to continue like this
If you don't love me, it's better to leave

“Adiós Amor” is a heartfelt Regional Mexican ballad where Christian Nodal turns a painful goodbye into a sing-along moment. By reading his partner’s sad eyes, the singer realizes the spark is gone and chooses to walk away before the relationship turns even colder. His voice glides over warm guitars and trumpets while he admits, “Si no me amas es mejor partir”—if you do not love me, it is better to leave. The song captures that gut-wrenching instant when love shifts from certainty to doubt, and the bravest option is to let go.

Yet this breakup is not just about farewell, it is also about self-respect. Nodal reminds his ex that he was once “el amor de tu vida” and confesses how much it hurts to lose her, but he refuses to stay in a one-sided romance. By repeating “porque me fallaste”—because you failed me—he turns sorrow into strength, accepting the pain as the first step toward healing. Listeners are left with a bittersweet mix of heartache, honesty, and mariachi-fueled resilience, perfect for anyone who has ever had to say goodbye to protect their own heart.

Rechazame (Reject Me)
Prince Royce
Me enamoraste a mí
Tú me hiciste sonreír
Sabiendo la situación
You
You made me fall in love
You made me smile
Knowing the situation

Feel the sway of bachata and a tug‐of‐war of hearts. In “Recházame,” New York–born, Dominican–rooted Prince Royce invites us onto the dance floor while confessing a secret dilemma. Over crisp guitars and syncopated bongos, he admits that both lovers already have partners. The chemistry is electric, the smiles are real, yet every beat of the song reminds them that giving in would shatter more than just rules.

The hook is a desperate request: “Reject me, forget me.” Royce’s narrator is torn between irresistible attraction and a moral compass that will not stay silent. He pleads for her to walk away before temptation wins, insisting that short‐term passion is not worth long‐term pain. The chorus repeats like a mantra, turning personal struggle into a relatable anthem: we all know how hard it is to do the right thing when the rhythm — and the heart — refuse to slow down.

LA FAMA (THE FAME)
ROSALÍA, The Weeknd
Lo que pasó
A ti te lo cuento
No creas que no dolió
O que me lo invento
What happened
I'll tell you
Don't think that it didn't hurt
Or that I invent it

La Fama turns the spotlight into a seductive villain. ROSALÍA, joined by The Weeknd, spins a cautionary tale where fame is personified as a dangerously attractive lover: glittering, addictive, and fiercely jealous. The narrator admits she once had a “bebé… algo bien especial,” but her growing obsession with hits and applause pushed that real love aside. While melodies flooded her mind, her partner sensed the change, warning her again and again. She brushed it off—until the price of stardom stabbed back like a “puñaladita.”

The chorus delivers the lesson with a catchy punch: “Es mala amante la fama.” Fame will flirt, then flee. It demands total attention, yet promises no true affection. You can share a night with it, the song teases, “pero nunca la vayas a casar.” Beneath the urbano beat and the bilingual back-and-forth, ROSALÍA and The Weeknd remind us that applause fades fast, ambition cuts deep, and the heart left waiting in the dark might be your own.

Tú Con Él (You With Him)
Rauw Alejandro
Seguro, mujer, que hoy eres feliz
Que nada de ayer hoy te hace llorar
Tú con él
El tiempo corre, yo te espero pero tú con él
Sure, woman, that today you're happy
That nothing from yesterday today makes you cry
You with him
Time runs, I wait for you but you with him

Feel the brass section blaze and the congas crackle! In “Tú Con Él,” Rauw Alejandro slips into classic salsa storytelling, talking directly to an ex who now smiles arm-in-arm with someone else. Over a hip-swaying groove, he admits he was the “excuse” that helped her realize she could live without her former partner. He cheers her newfound freedom, yet every tumbling piano riff reveals a bittersweet sting—she’s happy, but not with him.

The second verse pulls back the curtain on his heart. He apologizes for jealous outbursts, confesses he fell hard without seeing the game, and owns the pain of losing a love that never fully belonged to him. The song swings between pride and vulnerability, teaching us vocabulary for love’s aftershocks while proving that even heartbreak can make you want to dance. Put simply, it’s a salsa-soaked lesson in acceptance, nostalgia, and moving on—one quick step at a time.

Baila Esta Cumbia (Dance This Cumbia)
Selena, A.B. Quintanilla III, Kumbia Kings
Baila, baila esta cumbia
Un ritmo, ritmo sin igual
Nadie se quede sentado
Todos vamos a bailar
Dance, dance this cumbia
A rhythm, an unmatched rhythm
Nobody stays seated
We're all going to dance

Feel that irresistible beat? “Baila Esta Cumbia” is Selena’s joyful shout-out to the dance floor, inviting everyone—yes, everyone—to stand up, grab a partner, and let the rhythm take over. Over a whirlwind of percussion and accordion, the Queen of Tejano celebrates cumbia’s Colombian roots while adding her own Tex-Mex sparkle. The lyrics repeat like a friendly command: "Baila, baila esta cumbia… nadie se quede sentado" (Dance this cumbia… no one stays seated). The message is simple and contagious: music is a shared experience, and fun is mandatory.

Beyond the catchy hook, the song is about unity and liberation. By raising our hands and shouting with “locura” (madness), we drop our worries and connect through movement. Whether you grew up on Selena’s music or just discovered her, this track turns any space into a fiesta, proving that a good beat can erase borders and bring people together for one purpose—to dance!

Ríe Y Llora (Laugh And Cry)
Celia Cruz
¡Azúcar!
Lo que es bueno hoy
Quizás no lo sea mañana
He ahí el valor del momento
Sugar!
What is good today
Maybe it won't be tomorrow
There's the value of the moment

From the very first shout of ¡Azúcar!, Celia Cruz invites us to taste life’s sweetness. Ríe y Llora is a radiant salsa anthem that reminds us that what feels good today might not feel the same tomorrow, which makes the present moment priceless. The lyrics urge us to seize every opportunity, hold on tight, and embrace both laughter and tears, because everyone’s hour eventually arrives.

Beyond its irresistible rhythm, the song teaches forgiveness and resilience: true pardon is remembering without pain. Celia playfully assures us that this negrita and her music never go out of style, celebrating life with a groove that is as timeless as it is joyful. The result is an irresistible call to dance, love, forgive, and enjoy life to the fullest, all propelled by the spicy, jubilant beat of classic Cuban salsa.

Si Te Vas (If You Leave)
Alvaro Soler
Dime si me quieres
Porque ya no lo sé
Después de tantas veces
Ya no puedo verte, ya no puedo ver
Tell me if you love me
Because I don't know anymore
After so many times
I can't see you anymore, I can't see anymore

“Si Te Vas” is a vibrant dance track where Spanish singer Álvaro Soler spins a story of emotional tug-of-war: he is caught between irresistible attraction and exhausting uncertainty. Over a contagious rhythm, the narrator pleads for clarity—he wants to know once and for all if his partner truly loves him or plans to walk away. The lyrics paint images of incoming storms, broken promises and the desperate search for reassurance in every kiss, all while he warns that he “can’t take it anymore.” Despite the upbeat groove, the song pulses with vulnerability, turning the dance floor into a stage for the universal dilemma of deciding whether to hold on or let go.

Solita (Alone)
Kali Uchis
Como una espina de rosa
Cuando yo te vi con otra, fue lo que sentí
Te quiero para mí
Eres una calle rota
Like a rose thorn
When I saw you with another, that's what I felt
I want you for myself
You're a broken road

Kali Uchis blends English and Spanish lyrics to paint a vivid picture of heartbreak and self-discovery. The moment she spots her ex with someone else stings “como una espina de rosa,” yet that pain quickly turns into determination. Over a smooth R&B groove she admits her scars are still fresh, but she refuses to let her former lover keep “rubbing salt” into them. Instead of clinging to a relationship that feels like dancing with the devil, she chooses the freedom of being solita—alone on the dance floor, moving exactly how she likes.

Repeating “mejor que con el diablo,” Uchis transforms solitude into power. The song is an upbeat celebration of reclaiming the pieces of yourself someone tried to steal, facing your own demons, and realizing that sometimes the best company is your own rhythm. Whether you sway to the bilingual verses or let the hypnotic beat carry you, “Solita” invites you to embrace independence, confidence, and a little seductive swagger.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Spanish with music!
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 by 7000+ learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.