Learn French with Country Music with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Country
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning French with Country is a great way to learn French! Learning with music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. So music and song lyrics are a great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning French!
Below are 23 Country song recommendations to get you started learning French! We have full lyric translations and lessons for each of the songs recommended below, so check out all of our resources. We hope you enjoy learning French with Country!
CONTENTS SUMMARY
1. Tout Savoir (All You Need To Know)
Adé
Tes cheveux ont poussé, je vois
Que ta tête a changé
Je t'aime plus qu'avant, je crois
T'as le sourire cassé
Your hair's grown, I see
That your mind's changed
I love you more than before, I think
You've got a broken smile

In Tout Savoir, Nigerian country songstress Adé takes us on a gentle, guitar-laced journey of self-growth, curiosity, and fragile confidence; she notices a friend’s longer hair and altered smile, then turns the mirror on herself, wondering why she sometimes feels like a stranger in her own skin, yet still manages to "steal" moments of pure joy. Throughout the lyrics she wrestles with a child-like wish to know everything — to "see in the dark" and decode every awkward disagreement — while admitting how scary change can be when daylight stretches on and sleep (with its clarifying dreams) refuses to arrive. The song’s warm country cadence softens these existential questions, reminding us that trusting ourselves, talking through our stories, and cherishing the people we love are already victories on the road to understanding. Adé’s refrain of wanting to "capture my joy" becomes both a mantra and a lullaby, inviting listeners to embrace uncertainty, keep asking "why," and celebrate the small sparks of happiness that light the way forward.

2. 1789 Ça Ira Mon Amour (1789 It'll Be Fine, My Love)
Rod Janois
Cette peur qui me déshabille
Pour avoir osé ton nom sur ma peau
Et ces pleurs qui te démaquillent
Viennent emporter ma raison sous les flots
This fear that strips me
For daring your name on my skin
And these tears wiping your makeup away
Come carry my sanity under the waves

Time-travel to Paris, 1789! Rod Janois’s “1789 Ça Ira Mon Amour” drops us right in the heat of the French Revolution, where cobblestones echo with drums and whispered promises. The title borrows the famous revolutionary chant “Ça ira” (It will be alright) and twists it into a love pledge: “Ça ira, mon amour… ça ira pour toujours.” Over a soaring pop-rock melody, two clandestine lovers defy fear, gossiping eyes, and even potential execution. Their romance is not just kisses in the shadows; it is a bold act of rebellion. Every stolen embrace, every graffiti of LIBERTÉ on a wall, becomes a spark that feeds the broader fight for freedom.

Behind the pulsing chorus, the lyrics paint a vivid contrast: trembling vulnerability (“Cette peur qui me déshabille”) against ironclad resolve (“On s’en moque …”). The couple vows to laugh, dance, and wed amid red roses while the old order crumbles. Love and Revolution merge until you cannot tell one heartbeat from the other. By the final refrain, the message rings clear: when passion joins purpose, neither tyranny nor doubt can silence the cry for liberty—or the promise that everything will be alright, my love.

3. Mute
Stéphane
Tout est mute
En silence
Tes notifs
Mon amour et ton âge
Everything's mute
In silence
Your notifs
My love and your age

What happens when every notification, every memory, and even the music itself suddenly goes silent? Stéphane’s “Mute” paints the soundscape of a breakup where the buzzing phone, shared playlists, and whispered promises have all faded into white noise. In this hush, the singer tries a new road, half-convincing himself it is “surely better like that,” yet the quiet stings. The calm feels endless, stretched out like a movie paused on the final frame, and all he can hear is the ache in his chest.

Beneath the stillness, though, a heartbeat of longing remains. Stéphane dreams of drums, shouts, and the heavy thud of love returning, craving any noise that could drown out the void. “Mute” is both a sigh of relief and a cry for chaos – a reminder that after love goes silent, we may yearn just as much for the beautiful racket it once brought into our lives.

4. Tout Dit (Said Everything)
Marie Flore
La seule chose
Que tu m'apportes
Et ce n'est pas rien
Je te l'accorde
The only thing
You bring me
And it's not nothing
I'll grant you that

Tout Dit is Marie Flore’s candid declaration of love, fear and bold honesty. From the very first line, she tells us she has already put all her cards on the table; the three kisses at the doorway mean more to her than a supersonic trip on a Concorde. Yet the real treasure, she insists, is not the glamorous gesture but the words we leave behind. In playful, conversational French she admits she has “fait tapis” – gone all-in – and now lives with the jitters that come after revealing everything.

The song swings between vulnerability and cheeky humor: she pokes fun at her lover, urges him to “find his courage at customs,” and even laughs about the friends who wonder how she endures an unanswered je t’aime. Behind the witty imagery lies a universal message: once we speak our truth, we cannot take it back, but those words become the only luggage we carry through love and loss. Tout Dit is both a fearless confession and a reminder that honest words, however risky, are the most valuable souvenir of any relationship.

5. Je Veux Le Monde (I Want The World)
1789 Les Amants De La Bastille
On veut des rêves
Qui nous soulèvent
On veut des fleurs
Ça ira mon amour
We want dreams
That lift us up
We want flowers
It will be okay my love

“Je Veux Le Monde” is a fiery anthem from the French musical 1789 : Les Amants de la Bastille. Sung by the women of the story, it flips the usual revolutionary narrative on its head: here, women step forward as the true keepers of hope, ready to shake a society that has forgotten them. The lyrics mix tenderness with defiance — from praying for love to calling citizens to tears — and paint a picture of a heroine who has given life (“neuf mois de moi”) yet sees her sacrifices ignored by power-hungry men. She reminds them that ambition has made them deaf, while she and her sisters still dare to dream of flowers, freedom and a world without pain.

At its core, the song is a feminist call to arms. “La femme est souveraine” (“The woman is sovereign”) becomes the battle cry for a new kind of revolution where compassion and creation outrank conquest. The chorus surges like a tidal wave: We know suffering, nothing scares us anymore, we want the world. Listeners are invited to feel that surge, to imagine a round, fertile Earth held in a mother’s hands, and to believe that changing the world begins the moment you raise your voice and sing along.

6. J'me Barre (I'm Leaving)
Adé
Tout est bloqué, l'ennui
J'ai rien à te dire
Je crois qu'il me faut des vacances
Pour m'en sortir
Everything's stuck, boredom
I got nothing to tell you
I think I need a vacation
To get out of this

"J'me Barre" literally means "I'm outta here!"

Adé paints the picture of feeling trapped in monotony: boredom, blank conversations, and a life that has hit pause. She daydreams about speeding through a valley with no destination, keeping her plan a secret while repeating her rallying cry "j'me barre". The chorus is an instant ear-worm that captures the rush of handing in your resignation, slamming the door on the ordinary, and betting on yourself.

Behind the adrenaline, the French singer admits to doubt—fear of crashing, questions about courage, a need to prove something. Still, she knows that without risk there is no adventure. With the dice now cast, it is now or never. The song becomes an anthem for anyone ready to cut loose, rewrite their story, and race toward the unknown without looking back.

7. Gauthier Galand
Je Fais Du Sport
Action
Attraction
Je fais des pompes
Et des tractions
Action
Attraction
I do push-ups
And pull-ups

Get ready to break a sweat just by listening! In “Gauthier Galand,” French artist Je Fais Du Sport turns a workout routine into an infectious electro-fitness anthem. With rapid-fire commands like “pompes” (push-ups), “tractions” (pull-ups) and the rallying cry S P O R T, the lyrics capture the adrenaline rush of exercising morning, noon and night. The pounding beat mirrors a racing heartbeat while the chorus “No pain no gain” celebrates sheer determination and the desire to show off a perfectly sculpted body.

Yet beneath the pumping energy lies a tongue-in-cheek critique of fitness obsession. The repeated line “I can feel my body, not my soul” hints at an emptiness that physical perfection alone cannot fill. Even when the singer finally drifts off to sleep, dreams are still soaked in reps and crunches. The song playfully asks whether chasing admiration for our bodies can ever satisfy the deeper side of who we are, turning a catchy gym soundtrack into a witty reflection on modern vanity.

8. La Vie Là-bas (Life There)
Toofan, Louane
Kofi, ami d'enfance, est parti America
cousin de moi
Lui parti
À leur retour au pays, ils ont apporté beaucoup
Kofi, childhood friend, left for America
cousin of mine
He left
Upon their return to the country, they brought back a lot

Picture this: a vibrant Afrobeats rhythm, a catchy chorus in French, and a friendly shout-out to “Kofi, ami d’enfance,” who has just left for the glittering shores of America. In La Vie Là-bas, Togolese duo Toofan teams up with French pop star Louane to explore the magnetic pull of life “over there” – whether that is the United States or Europe. Stories of cousins returning with pockets full of euros spark hope that “it’s only like that / that a man’s life can change.” The music feels like a celebration, yet underneath the party vibe lies a big question: Is the dream worth the journey?

The chorus repeats like a warning siren: “La vie là-bas n’est pas facile.” The lyrics count the migrants who left, the lives lost, and the “intellos” boarding clandestine boats while mothers weep at home. Razor wire, dangerous seas, and the high price of chasing Western promise all flash before our eyes. Toofan and Louane invite listeners to dance, but they also invite us to think deeply about ambition, risk, and the bittersweet reality of migration. The result is an energetic anthem that moves both your feet and your conscience.

9. On A Mangé Le Soleil (We Ate The Sun)
Céphaz
La-la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la

Céphaz serves up a cosmic buffet in “On A Mangé Le Soleil,” a playful yet thought-provoking track about our endless appetite for ‘more.’ The lyrics describe buying dogs and jackets, polishing off plates, then boldly “eating” the Sun, stars, and sky. Each swallowed celestial body is a vivid metaphor for how modern life keeps pushing us to consume possessions, experiences, even the future itself, without ever feeling full.

Despite this ravenous imagery, the chorus slips in a sparkle of optimism: “quarter by quarter, after all, we can feed on hope.” Céphaz reminds us that while greed can feel bottomless, we also have the power to nourish ourselves with simpler, brighter things like solidarity, generosity, and dreams. It is a catchy invitation to question what truly satisfies us—and maybe leave a little light in the sky for tomorrow.

10. Histoire D'amour (Love Story)
Gaël Faye
Histoire d'amour
Tu sais c'qu'on dit, y a pas d'amour
Y a que des preuves d'après le juge
Toi t'existais depuis toujours
Love story
You know what they say, there's no love
There's only proof, according to the judge
You'd been there forever

“Histoire d’amour” is Gaël Faye’s joyful declaration that true love does not hide in grand theories but in everyday proofs. From the very first lines, he flips the old saying “there is no love, only evidence” into a thrilling chase where he finally finds his soulmate – a “medicine without prescription” who turns each day into a small victory. The verses dance between tenderness and cheeky wordplay as he vows to fall asleep on her shoulder, scrap all doubts, and love her “à la perpétuité” (for life), no matter what the outside world thinks.

The chorus repeats like a heartbeat while the song bursts with colorful imagery: sparkling stars that gossip, saintly blessings, Haitian loas, the warm hues of coffee and vanilla, and even a playful shout-out to malaria – because intense love can feel feverish. By mixing sacred references (Alléluia, Ave Maria) with everyday sensations, Faye paints love as both divine and deliciously human. In short, “Histoire d’amour” is a vibrant postcard that says: when you find the one who makes life feel real, hold on tight and let every moment become living proof of your story together.

11. Kerozen
Gaël Faye
Ce soir c'est la pression
Je vois le réel de trop près
Les insignes des agents
Au sol, nos silhouettes à la craie
Tonight the pressure's on
I see reality way too close
The agents' badges
On the ground, our outlines in chalk

Feel the fumes, feel the rush: In "Kerozen", Gaël Faye paints a vivid, cinematic picture of life in a concrete jungle where every breath seems laced with fuel vapors. Sirens wail, chalk outlines stain the pavement, and love itself feels taxed like a commodity. The word kerozen (kerosene) becomes a metaphor for both the toxic atmosphere that keeps everyone on edge and the combustible dreams that could lift them sky-high. The singer’s heart races under pressure while he gazes into the masked face of a companion whose silence is as heavy as the city’s smog.

Yet the song is far from hopeless. Gaël Faye counters claustrophobia with a fierce imagination, promising “exiles” and “fragile archipelagos” where they can finally breathe. He pledges to invent new horizons beyond “forests of buildings,” offering a love that ignites escape rather than confinement. "Kerozen" is ultimately a plea for liberation: from urban suffocation, from muffled emotions, and from the invisible chains that keep us grounded when all we really want is to soar.

12. Parc Fermé (Closed Park)
Benjamin Biolay - Adé
Parc fermé
Tant pis, je vais flâner vers Notre Dame, brûlée
Tant pis, je reste sur le macadam, pavé
C'est presque rien mais j'en fais tout un drame
Closed park
Too bad, I'm going to stroll towards Notre Dame, burned
Too bad, I stay on the asphalt, paved
It's almost nothing but I make a big deal out of it

Imagine Paris as a giant open-air diary. In Parc Fermé, Benjamin Biolay and Adé stroll through the city’s landmarks while scribbling raw feelings of heartbreak between the cobblestones. From a scorched Notre-Dame to the once-bustling Samaritaine department store, every stop is a souvenir of a love that has slipped away. The French racing term “parc fermé” means a locked area where cars are inspected after a race – here it symbolizes how the singer feels stuck, unable to move on, even as life keeps buzzing around.

Yet the song is far from gloomy. It is a bittersweet postcard filled with playful “yeah-yeah-yeah” refrains, witty one-liners like “I only love the sea when I’m on land,” and the nostalgic wish to sit on an old iron bench just to watch people pass. Under the bright Parisian sun the narrator vacillates between retracing familiar paths and “taking off for the whole day,” torn between past memories and the need for a fresh start. Parc Fermé is ultimately a tender ode to those moments when a city, a memory, and a broken rendezvous all collide – reminding us that even in emotional gridlock, a simple walk can turn sorrow into poetry.

13. Ne Te Retourne Pas (Do Not Turn Around)
Céphaz
Tu voudrais tourner la page
Changer d'paysage
Oublie, oublier tout
Pour des lendemains sans nuages
You'd like to turn the page
Change the scenery
Forget, forget it all
For cloudless tomorrows

“Ne Te Retourne Pas” (Don’t Look Back) is Céphaz’s sunny pep-talk for anyone tempted to run from their problems. Over a feel-good beat and the catchy pa-la-pa hook, the French-Gabonese singer urges us to turn the page, shake off fear, and welcome every new day — clouds, winters, cheap shots and all. Life, he says, races by like a gorgeous summer, so grab both the good and the bad because they all shape who you are.

The song balances forward motion with warm nostalgia: Céphaz himself has “turned pages” and explored new faces and places, yet he keeps his roots and memories close. His message is clear and danceable: don’t freeze in your doubts; keep stepping, keep dancing, and “take life as it comes.” If you need an anthem for courage, optimism, and a little shoulder shimmy, this is it!

14. NYC
Gaël Faye
Où sont les couleurs vives
Les rues des couloirs vides
La ville est verticale
Je me casse les cervicales
Where are the bright colors
The streets are empty hallways
The city's vertical
I'm breaking my neck

Gaël Faye’s “NYC” is a love-hate postcard written in rapid-fire verses. He steps into New York as a wide-eyed outsider, craning his neck at endless skyscrapers while scribbling rhymes in a battered spiral notebook. The city glitters like “billions of galaxies,” yet its steam vents, sirens, and relentless pace eat away at his ego. Hip-hop ghosts hover in the air—Wu-Tang, Queensbridge—reminding him why he made the pilgrimage in the first place. Still, every neon thrill is shadowed by gunfire flashes, police batons, and homeless carts. One minute he’s marveling at Little Italy, the next he’s daydreaming of Madagascan beaches where the water, not concrete, stretches to the horizon.

The song captures New York as a dizzying contradiction: a vertical playground for ambition and a labyrinth of human struggle. Faye filters this duality through his own history of chaos and teenage rage, turning the taxi ride into a moving cinema reel of contrasts—comfort versus autopsy-room cold, cosmopolitan shine versus street-level despair. In the end, “NYC” isn’t just about a city; it’s about the tug-of-war between escape and attraction, between the poet’s restless past and the magnetic promise of new stories waiting at every steaming manhole cover.

15. Pourvu Qu'on M'aime (As Long As Someone Loves Me)
Juliette Moraine
Sept heures du mat', radio à fond
J'me prends un bol d'informations
Moi mes céréales, lui son café
Rituel du p'tit déjeuner
Seven a.m., radio blasting
I gulp a bowl of information
My cereal for me, his coffee for him
Breakfast ritual

**"Pourvu Qu'on M'aime" whisks us through three snapshots of a single morning – 7 a.m. with Dad at the breakfast table, 8 a.m. in the schoolyard, 9 a.m. wrapped in a lover’s arms – to show how the same question keeps echoing: Will you love me? Juliette Moraine paints a vivid portrait of a girl who keeps switching roles (dutiful daughter, generous classmate, perfect girlfriend) in a frantic attempt to secure affection. Each scene is packed with tiny details – the father’s cigarette haze, the pocketful of trinkets for classmates, the sleepless vigil beside a partner – that expose her insecurities and the lengths she’ll go to hide them.

Beneath the catchy melody lies a tender yet urgent message: the need for validation can sneak into every corner of our day, crowding out self-confidence and turning love into a test we’re terrified to fail. Moraine invites listeners to recognize this pattern, empathize with the narrator’s vulnerability, and maybe start asking a healthier question: Do I love myself enough to stop bargaining for someone else’s approval?

16. Le King De La Danse En Ligne (The King Of Line Dancing)
Bleu Jeans Bleu
Quand je me suis enfin inscrit aux cours de danse en ligne
Convaincu que ça m'aiderait à rencontrer des filles
Je m'étais dit que le vendredi serait un bon soir
Ça devrait bien veiller tard
When I finally signed up for online dance classes
Convinced it would help me meet girls
I told myself Friday would be a good night
It should stay up late

Picture a hopeful romantic strolling into a Friday night line-dance class, convinced that this country-style two-step is the perfect shortcut to meeting cool new gals. The singer quickly discovers that most of the students are named Yolande rather than Stéphanie — code for “the golden-age crowd.” Instead of flirting, he pivots to perfecting the Honky Tonk and Cowboy Boogie, shaking his hips like a prize racehorse and racking up contest trophies.

What begins as a quest for love turns into a celebration of unexpected friendship and self-improvement. Surrounded by his spirited, silver-haired dance partners, he learns to bake cookies, simmer stews, and play cards, all while strutting in crocodile boots with a “virile sway.” Love might have slipped through his fingers, yet he emerges as the undisputed king of line dancing — proof that the best rewards sometimes arrive when our original plans take a hilarious detour.

17. La Serre (The Greenhouse)
Voyou
Dans la serre
Le lierre et les plantes grasses
Se collent au plexiglas
Pour se faire une place
In the greenhouse
Ivy and succulents
Stick to plexiglass
To find a place

Imagine a greenhouse so packed with vines, succulents, and people that the glass walls start to shake. In “La Serre,” French artist Voyou turns this steamy hothouse into a metaphor for modern life: we crowd together in an artificial jungle, fighting for space and sunlight that never truly breaks through. The lyrics paint vivid pictures of ivy clinging to plexiglass, bodies jostling, and tempers flaring as tension builds under the transparent ceiling. What begins as quiet claustrophobia quickly becomes a chaotic struggle where “one small gesture can make everything tip over,” showing how fragile our carefully controlled environments really are.

Yet the song is not just about confinement. Its climax – the greenhouse shattering into “a thousand shards of glass” – celebrates the explosive release that comes when we refuse to stay boxed in. “La Serre” urges us to recognize the toxic pressure of overcrowded spaces, whether physical or emotional, and to seek freedom before the walls crack on their own. It’s a cinematic reminder that if we let frustration grow unchecked, the very shelter we built can turn into our tomb – but breaking free can also scatter light everywhere.

18. Tout Out Rien (All Or Nothing)
Marie-Flore
Tu sens bon
Mon amour, c'est quoi ton parfum
J'ai l'impression que ça sent la fin
J'm'allume une blonde
You smell good
My love, what's your perfume
I feel like it smells like the end
I light a cig

Marie‐Flore’s “Tout Ou Rien” feels like a late‐night cigarette on the verge of burning your fingers. Over a moody beat, she paints the instant when a relationship hovers between a last kiss and the final goodbye: she inhales her lover’s parfum, watches their Klein‐blue eyes dim, and begs for “deux secondes” before everything collapses. The refrain pounds home her ultimatum — tout ou rien, all or nothing — because half-measures have already hurt them more than they ever healed.

By turns tender, sarcastic, and raw, the song flips from longing to fury: “Tais-toi” she snaps, yet she cannot stop replaying his absence until it feels like a bruise. She envisions herself as a jaywalker stepping into traffic, reckless with heartbreak, but that recklessness is also a line in the sand. In the end, “Tout Ou Rien” is an electric declaration that lukewarm love is no love at all. Give everything or walk away.

19. Jouer Le Jeu (Play The Game)
The Pirouettes
J'ai une putain de vue ce soir
De ma chambre, je vois la ville en bas
Toujours la même histoire
Prédateur embusqué sur les toits
I have a f*cking view tonight
From my room, I see the city below
Always the same story
Predator lurking on the roofs

Jouer Le Jeu plunges us into a neon-lit night where adrenaline, ambition, and desire collide. Perched in a hotel room with a killer skyline view, the singer feels both invincible and painfully alone: he raids the minibar, prowls the rooftops in his mind, and repeats a raw “putain” mantra that amplifies his hunger for connection. The city glows below like an unblinking screen, and he is determined to play the game—whether that means chasing a budding career, seducing the person on his radar, or simply dancing in the dark until dawn.

At its core, the song is a rallying cry for bold, youthful energy. “J’ai vu l’avenir” (“I saw the future”) flashes like a prophetic headline, urging everyone to switch on their screens, wake the kids, and step into a new era where anything feels possible. The refrain invites the listener to join the ultimate cocktail of love, ambition, and late-night euphoria: forget hesitation, seize the moment, and play along with life’s electrifying game.

20. 2016
The Pirouettes
Le week-end chez mes amis
Passé minuit
On écoutait d'la zic en français
Tous les vieux succès
The weekend at my friends'
Past midnight
We were listening to French music
All the old hits

2016 is a dreamy Polaroid of young love and late-night creativity in Paris. The narrator starts out at a weekend party with friends who jokingly blast classic French hits. While everyone else is laughing, he is quietly moved to tears, so he grabs the moment, sings along, and pulls the girl he likes into the chorus until she becomes his petite amie. The song instantly shifts from a casual hangout to a heart-fluttering memory, revealing how powerful music can be when it turns shy feelings into shared melodies.

From there the track turns into a scrapbook in motion. The singer longs for “photos, clips, videos” to someday show his kids how beau and full of life he was back then. Alone in bed, he wrestles with blank pages and bursts of inspiration while writing the second verse, feeling the first hints of a life-changing love story. By the final chorus he even ropes in his mom to sing along, celebrating a time when everyone was “chaud” with youthful confidence. 2016 is The Pirouettes’ nostalgic love letter to carefree Parisian nights, reminding us that every playlist, selfie, and late-night lyric can capture the electricity of being young and in love.

21. Taxiphone
Gaël Faye
Ma vie c'est des trains d'banlieue
Des pavillons gris, des murs tagués
Des ciels pluvieux
Tellement saudade
My life's suburban trains
Grey homes, tagged walls
Rainy skies
So much saudade

Hop on the suburban train with Gaël Faye and you will ride through rain-soaked skies, graffiti-splashed walls, and the bittersweet ache of saudade. “Taxiphone” is the soundtrack of a young exile who swaps the bombs of his African childhood for the grey rooftops of France, only to discover a different kind of battle: racism in the schoolyard, biting cold on the platform, and an endless search for belonging. His small wages disappear in the neighborhood’s taxiphone booths, those tiny lifelines where immigrants queue to call home, chasing familiar voices across an ocean of homesickness.

From baggy Carhartts and untied laces to late-night nightmares about wars he has already escaped, Faye turns each verse into a diary page. He raps about studying hard instead of just rapping, about using music as therapy when no psychologist is around, and about dreaming of return flights that are too expensive—or too dangerous—to take. “Taxiphone” is at once a confession and a rallying cry, reminding us that exile can be both cage and catalyst, and that every scratchy long-distance call carries a whole world of hope, memory, and raw determination.

22. Marée Haute (High Tide)
Gaël Faye
Tant de démons sont sur nos côtes
Veulent nous trainer dans la boue
J'ai de l'amour à marée haute
Sur le feu y'a l'eau qui bout
So many demons on our shores
wanna drag us through the mud
I've got love at high tide
On the fire there's water boiling

Feel the tide rising under your feet as Gaël Faye invites us onto a secret beach where only two lovers exist. In Marée Haute ("High Tide") the outside world is full of “demons” trying to drag the couple through the mud, yet the singer’s passion swells like a rushing sea. He celebrates a love so intense that even water left on the stove starts to boil, and every toast becomes a small rebellion against negativity. Tropical colors swirl through the lyrics – a morna melody from Cape Verde, the bright strum of a cavaquinho, wide Brazilian arms of Corcovado – painting their romance as a sunset cruise that refuses to end.

Faye’s message is simple and joyous: block out the noise, hold each other’s gaze, and raise a glass “à la vie, à l’amour” – to life and to love. If the world feels heavy, sail away on this song’s rhythm; let its high-tide affection wash every worry from the shore.

23. J'ai Pas Le Temps
Sasso, L'Allemand
J'aime pas trop faire la fête, viens, on s'cale à deux, en détente
Faut pas qu'tu m'prennes la tête, j'suis dehors même il caille en décembre
Des fois, j'te calcule pas, comprends-moi, dans ma tête, c'est l'désordre
Tu fais la belle, tu réponds pas, moi, comme un sniper, j'ai du prendre mes distances
I don't really like partying, come, let's chill just the two of us, laid-back
Don't bug me, I'm outside even when it's freezing in December
Sometimes I don't notice you, get me, there's chaos in my head
You act all cute, you don't answer, me, like a sniper, I had to keep my distance

J'ai Pas Le Temps spins the story of a street-savvy Romeo who has one priority: money. Sasso and L'Allemand rap about long nights in the alley, winter chill that never slows them down, and an impatient girlfriend who wants kisses, commitment, maybe even a wedding. He answers with the same blunt line every time: “J’ai pas le temps” (I don’t have time). The car is fast, the phone keeps buzzing, and his head is a disorderly maze where romance feels like just another distraction.

As the beat rolls, the song flips between tenderness and frustration. He likes her, but she nags about his late returns and smoky habits. She dreams of a ring; he dreams of Marbella and thicker stacks of cash. Around them swirl party girls who chase wallets, not hearts, making love feel even riskier. In two playful, melodic minutes, the track captures a modern tug-of-war: the grind versus the grand amour, the rush for success versus the slow work of building trust.